Makalah 17   Paper 17
Tujuh Kelompok Roh Tertinggi   The Seven Supreme Spirit Groups
17:0.1 (197.1) TUJUH kelompok Roh Tertinggi adalah para direktur pengkoordinasian semesta untuk administrasi alam semesta agung yang dipecah tujuh itu. Meskipun semua dikelaskan di antara keluarga fungsional dari Roh Tanpa Batas, tiga kelompok berikut biasanya diklasifikasikan sebagai anak-anak dari Trinitas Firdaus:   17:0.1 (197.1) THE seven Supreme Spirit groups are the universal co-ordinating directors of the seven-segmented administration of the grand universe. Although all are classed among the functional family of the Infinite Spirit, the following three groups are usually classified as children of the Paradise Trinity:
17:0.2 (197.2) 1. Tujuh Roh Master.   17:0.2 (197.2) 1. The Seven Master Spirits.
17:0.3 (197.3) 2. Tujuh Eksekutif Tertinggi.   17:0.3 (197.3) 2. The Seven Supreme Executives.
17:0.4 (197.4) 3. Roh Reflektif.   17:0.4 (197.4) 3. The Reflective Spirits.
17:0.5 (197.5) Empat kelompok sisanya dijadikan ada oleh tindakan kreatif dari Roh Tanpa Batas atau oleh rekan-rekannya yang berstatus kreatif:   17:0.5 (197.5) The remaining four groups are brought into being by the creative acts of the Infinite Spirit or by his associates of creative status:
17:0.6 (197.6) 4. Pembantu Citra Reflektif.   17:0.6 (197.6) 4. The Reflective Image Aids.
17:0.7 (197.7) 5. Tujuh Roh untuk Sirkuit-sirkuit.   17:0.7 (197.7) 5. The Seven Spirits of the Circuits.
17:0.8 (197.8) 6. Roh Kreatif Alam Semesta Lokal.   17:0.8 (197.8) 6. The Local Universe Creative Spirits.
17:0.9 (197.9) 7. Roh-Batin Ajudan.   17:0.9 (197.9) 7. The Adjutant Mind-Spirits.
17:0.10 (197.10) Ketujuh ordo ini dikenal di Uversa sebagai tujuh kelompok Roh Tertinggi. Wilayah fungsional mereka mencakup dari kehadiran pribadi Tujuh Roh Master di sisi keliling Pulau kekal, melalui tujuh satelit Firdaus dari Roh, sirkuit-sirkuit Havona, pemerintahan alam-alam semesta super, dan administrasi serta pengawasan alam-alam semesta lokal, bahkan hingga ke layanan rendah dari para ajudan yang dikaruniakan kepada wilayah-wilayah batin yang berevolusi di dunia-dunia ruang dan waktu.   17:0.10 (197.10) These seven orders are known on Uversa as the seven Supreme Spirit groups. Their functional domain extends from the personal presence of the Seven Master Spirits on the periphery of the eternal Isle, through the seven Paradise satellites of the Spirit, the Havona circuits, the governments of the superuniverses, and the administration and supervision of the local universes, even to the lowly service of the adjutants bestowed upon the realms of evolutionary mind on the worlds of time and space.
17:0.11 (197.11) Tujuh Roh Master adalah para direktur pengkoordinasian untuk pemerintahan yang amat luas ini. Dalam beberapa urusan yang berkaitan dengan pengaturan administratif daya fisik yang terorganisir, energi batin, dan pelayanan roh yang bukan pribadi, mereka bertindak secara pribadi dan langsung, dan dalam urusan-urusan yang lain mereka berfungsi melalui beraneka macam rekan kerja mereka. Dalam semua hal yang bersifat eksekutif—putusan, pengaturan, penyesuaian, dan keputusan-keputusan pemerintahan—Roh Master bertindak dalam pribadi-pribadi Tujuh Eksekutif Tertinggi. Di alam semesta sentral Roh Master bisa berfungsi melalui Tujuh Roh untuk Sirkuit Havona; di markas tujuh alam semesta super mereka menyatakan diri mereka melalui saluran para Roh Reflektif dan bertindak melalui pribadi-pribadi Yang Purba Harinya, dengan siapa mereka ada dalam komunikasi pribadi melalui para Pembantu Citra Reflektif.   17:0.11 (197.11) The Seven Master Spirits are the co-ordinating directors of this far-flung administrative realm. In some matters pertaining to the administrative regulation of organized physical power, mind energy, and impersonal spirit ministry, they act personally and directly, and in others they function through their multifarious associates. In all matters of an executive nature—rulings, regulations, adjustments, and administrative decisions—the Master Spirits act in the persons of the Seven Supreme Executives. In the central universe the Master Spirits may function through the Seven Spirits of the Havona Circuits; on the headquarters of the seven superuniverses they reveal themselves through the channel of the Reflective Spirits and act through the persons of the Ancients of Days, with whom they are in personal communication through the Reflective Image Aids.
17:0.12 (197.12) Tujuh Roh Master tidak secara langsung dan secara pribadi menyentuh pemerintahan alam semesta di bawah dewan-dewan dari Yang Purba Harinya. Alam semesta lokalmu itu dikelola sebagai bagian dari alam semesta super kita oleh Roh Master Orvonton, tetapi fungsinya dalam hubungannya dengan penduduk asli Nebadon secara langsung dilaksanakan dan secara pribadi dipimpin oleh Roh Ibu Kreatif yang tinggal di Salvington, markas alam semesta lokalmu.   17:0.12 (197.12) The Seven Master Spirits do not directly and personally contact universe administration below the courts of the Ancients of Days. Your local universe is administered as a part of our superuniverse by the Master Spirit of Orvonton, but his function in relation to the native beings of Nebadon is immediately discharged and personally directed by the Creative Mother Spirit resident on Salvington, the headquarters of your local universe.
1. Tujuh Eksekutif Tertinggi ^top   1. The Seven Supreme Executives ^top
17:1.1 (198.1) Markas-markas eksekutif Roh-roh Master menempati tujuh satelit Firdaus dari Roh Tanpa Batas, yang beredar seputar Pulau sentral di antara bola-bola berkilauan Putra Kekal dan sirkuit Havona yang paling dalam. Dunia-dunia eksekutif ini berada di bawah pimpinan para Eksekutif Tertinggi, kelompok tujuh yang ditrinitisasi oleh Bapa, Putra, dan Roh sesuai dengan spesifikasi dari Tujuh Roh Master untuk menjadi sosok dari jenis yang bisa berfungsi sebagai wakil-wakil universal Mereka.   17:1.1 (198.1) The executive headquarters of the Master Spirits occupy the seven Paradise satellites of the Infinite Spirit, which swing around the central Isle between the shining spheres of the Eternal Son and the innermost Havona circuit. These executive spheres are under the direction of the Supreme Executives, a group of seven who were trinitized by the Father, Son, and Spirit in accordance with the specifications of the Seven Master Spirits for beings of a type that could function as their universal representatives.
17:1.2 (198.2) Roh-roh Master menjaga kontak dengan berbagai divisi dari pemerintahan alam semesta super melalui para Eksekutif Tertinggi ini. Merekalah yang sangat menentukan kecenderungan-kecenderungan susunan dasar untuk tujuh alam semesta super. Mereka secara seragam dan ilahi adalah sempurna, tetapi mereka juga memiliki keragaman kepribadian. Mereka tidak memiliki ketua yang memimpin; setiap kali mereka bertemu bersama-sama, mereka memilih salah satu dari mereka untuk memimpin pertemuan gabungan itu. Secara berkala mereka melakukan perjalanan ke Firdaus untuk duduk dalam dewan dengan Tujuh Roh Master.   17:1.2 (198.2) The Master Spirits maintain contact with the various divisions of the superuniverse governments through these Supreme Executives. It is they who very largely determine the basic constitutive trends of the seven superuniverses. They are uniformly and divinely perfect, but they also possess diversity of personality. They have no presiding head; each time they meet together, they choose one of their number to preside over that joint council. Periodically they journey to Paradise to sit in council with the Seven Master Spirits.
17:1.3 (198.3) Tujuh Eksekutif Tertinggi berfungsi sebagai koordinator administrasi untuk alam semesta agung; mereka bisa disebut sebagai dewan direktur-direktur pelaksana bagi ciptaan pasca-Havona. Mereka tidak berurusan dengan urusan-urusan internal Firdaus, dan mereka memimpin wilayah-wilayah terbatas kegiatan Havona mereka melalui Tujuh Roh untuk Sirkuit. Selain itu ada sedikit batasan terhadap lingkup pengawasan mereka; mereka terlibat dalam pengarahan hal-hal yang fisik, intelektual, dan spiritual; mereka melihat semua, mendengar semua, merasakan semua, bahkan mengetahui semua, yang berlangsung di dalam tujuh alam semesta super dan di dalam Havona.   17:1.3 (198.3) The Seven Supreme Executives function as the administrative co-ordinators of the grand universe; they might be termed the board of managing directors of the post-Havona creation. They are not concerned with the internal affairs of Paradise, and they direct their limited spheres of Havona activity through the Seven Spirits of the Circuits. Otherwise there are few limits to the scope of their supervision; they engage in the direction of things physical, intellectual, and spiritual; they see all, hear all, feel all, even know all, that transpires in the seven superuniverses and in Havona.
17:1.4 (198.4) Para Eksekutif Tertinggi ini tidak menjadi asal mula kebijakan, mereka juga tidak mengubah prosedur-prosedur alam semesta; mereka berurusan dengan pelaksanaan rencana-rencana keilahian yang dimaklumkan oleh Tujuh Roh Master. Mereka juga tidak ikut campur pemerintahan Yang Purba Harinya di alam-alam semesta super ataupun dengan kedaulatan para Putra Pencipta di alam-alam semesta lokal. Mereka adalah eksekutif-eksekutif pengkoordinir yang fungsinya adalah untuk melaksanakan kebijakan gabungan dari semua penguasa yang telah diberi kuasa di alam semesta agung.   17:1.4 (198.4) These Supreme Executives do not originate policies, nor do they modify universe procedures; they are concerned with the execution of the plans of divinity promulgated by the Seven Master Spirits. Neither do they interfere with the rule of the Ancients of Days in the superuniverses nor with the sovereignty of the Creator Sons in the local universes. They are the co-ordinating executives whose function it is to carry out the combined policies of all duly constituted rulers in the grand universe.
17:1.5 (198.5) Setiap eksekutif dan fasilitas-fasilitas di bulatan dunianya dikhususkan untuk administrasi yang efisien untuk satu alam semesta super. Eksekutif Tertinggi Nomor Satu, berfungsi di dunia eksekutif nomor satu, sepenuhnya disibukkan dengan urusan-urusan alam semesta super nomor satu, dan seterusnya hingga Eksekutif Tertinggi Nomor Tujuh, yang bekerja dari satelit Firdaus Roh yang ketujuh dan menggunakan energi-energinya untuk manajemen alam semesta super ketujuh. Nama dari bulatan dunia ketujuh ini adalah Orvonton, karena satelit Firdaus dari Roh itu memiliki nama yang sama dengan alam semesta super yang terkait mereka; kenyataannya, alam-alam semesta super dinamai mengikuti nama mereka.   17:1.5 (198.5) Each of the executives and the facilities of his sphere are devoted to the efficient administration of a single superuniverse. Supreme Executive Number One, functioning on executive sphere number one, is wholly occupied with the affairs of superuniverse number one, and so on to Supreme Executive Number Seven, working from the seventh Paradise satellite of the Spirit and devoting his energies to the management of the seventh superuniverse. The name of this seventh sphere is Orvonton, for the Paradise satellites of the Spirit have the same names as their related superuniverses; in fact, the superuniverses were named after them.
17:1.6 (198.6) Di dunia-dunia eksekutif alam semesta super ketujuh, staf yang terlibat untuk menjaga kelancaran urusan-urusan Orvonton mencapai angka-angka yang di luar pemahaman manusia dan praktis mencakup setiap golongan kecerdasan selestial. Semua layanan keberangkatan alam semesta super (kecuali Roh Terinspirasi Trinitas dan Pelaras Pikiran) melewati salah satu dari tujuh dunia eksekutif ini dalam perjalanan alam semesta mereka menuju dan dari Firdaus, dan di sini dikelola registri-registri pusat untuk semua kepribadian yang diciptakan oleh Sumber dan Pusat Ketiga yang berfungsi dalam alam-alam semesta super. Sistem pustaka material, morontial, dan spiritual pada salah satu dunia eksekutif Roh ini bahkan mengherankan bagi makhluk dari golonganku.   17:1.6 (198.6) On the executive sphere of the seventh superuniverse the staff engaged in keeping straight the affairs of Orvonton runs into numbers beyond human comprehension and embraces practically every order of celestial intelligence. All superuniverse services of personality dispatch (except Inspired Trinity Spirits and Thought Adjusters) pass through one of these seven executive worlds on their universe journeys to and from Paradise, and here are maintained the central registries for all personalities created by the Third Source and Center who function in the superuniverses. The system of material, morontial, and spiritual records on one of these executive worlds of the Spirit amazes even a being of my order.
17:1.7 (199.1) Bawahan langsung dari Eksekutif Tertinggi itu terdiri untuk sebagian besarnya anak-anak ditrinitisasi dari kepribadian-kepribadian Havona-Firdaus dan dari keturunan ditrinitisasi dari manusia fana dimuliakan yang lulus dari pelatihan jangka panjang dari skema kenaikan ruang dan waktu. Anak-anak yang ditrinitisasi ini ditugasi untuk layanan dengan Eksekutif-eksekutif Tertinggi oleh kepala Dewan Tertinggi dari Korps Firdaus Finalitas.   17:1.7 (199.1) The immediate subordinates of the Supreme Executives consist for the greater part of the trinitized sons of Paradise-Havona personalities and of the trinitized offspring of the glorified mortal graduates from the agelong training of the ascendant scheme of time and space. These trinitized sons are designated for service with the Supreme Executives by the chief of the Supreme Council of the Paradise Corps of the Finality.
17:1.8 (199.2) Setiap Eksekutif Tertinggi memiliki dua kabinet penasihat: Anak-anak dari Roh Tanpa Batas di markas tiap alam semesta super memilih pewakilan-perwakilan dari jajaran mereka untuk melayani selama satu milenium dalam kabinet penasihat utama untuk Eksekutif Tertinggi mereka. Dalam semua hal yang mempengaruhi manusia yang menaik dari alam waktu, ada kabinet kedua, yang terdiri dari manusia-manusia pencapaian Firdaus dan anak-anak ditrinitisasi dari manusia yang dimuliakan; badan ini dipilih oleh makhluk-makhluk yang makin sempurna dan menaik, yang untuk sementara tinggal di markas pusat tujuh alam semesta super. Semua kepala urusan yang lain ditunjuk oleh para Eksekutif Tertinggi.   17:1.8 (199.2) Each Supreme Executive has two advisory cabinets: The children of the Infinite Spirit on the headquarters of each superuniverse choose representatives from their ranks to serve for one millennium in the primary advisory cabinet of their Supreme Executive. In all matters affecting the ascending mortals of time, there is a secondary cabinet, consisting of mortals of Paradise attainment and of the trinitized sons of glorified mortals; this body is chosen by the perfecting and ascending beings who transiently dwell on the seven superuniverse headquarters. All other chiefs of affairs are appointed by the Supreme Executives.
17:1.9 (199.3) Dari waktu ke waktu, sidang-sidang konklaf akbar berlangsung di satelit-satelit Firdaus dari Roh ini. Para putra ditrinitisasi yang ditugaskan ke dunia-dunia ini, bersama-sama dengan para penaik yang telah mencapai Firdaus, bergabung bersama dengan kepribadian-kepribadian roh dari Sumber dan Pusat Ketiga dalam reuni-reuni mengenai perjuangan dan keberhasilan dari karier penaik. Para Eksekutif Tertinggi selalu memimpin pertemuan-pertemuan persaudaraan tersebut.   17:1.9 (199.3) From time to time, great conclaves take place on these Paradise satellites of the Spirit. Trinitized sons assigned to these worlds, together with the ascenders who have attained Paradise, assemble with the spirit personalities of the Third Source and Center in the reunions of the struggles and triumphs of the ascendant career. The Supreme Executives always preside over such fraternal gatherings.
17:1.10 (199.4) Sekali dalam setiap milenium Firdaus, Tujuh Eksekutif Tertinggi mengosongkan kursi kekuasaan mereka dan pergi ke Firdaus, di mana mereka mengadakan konklaf milenium mereka untuk memberi salam dan ucapan selamat secara menyeluruh kepada semua kawanan cerdas ciptaan. Kejadian penting ini berlangsung di hadapan langsung Majeston, kepala semua kelompok roh reflektif. Dengan demikian mereka mampu berkomunikasi secara bersamaan dengan semua rekan-rekan mereka dalam alam semesta agung melalui fungsi uniknya reflektivitas semesta.   17:1.10 (199.4) Once in each Paradise millennium the Seven Supreme Executives vacate their seats of authority and go to Paradise, where they hold their millennial conclave of universal greeting and well-wishing to the intelligent hosts of creation. This eventful occasion takes place in the immediate presence of Majeston, the chief of all reflective spirit groups. And they are thus able to communicate simultaneously with all their associates in the grand universe through the unique functioning of universal reflectivity.
2. Majeston—Kepala Reflektivitas ^top   2. Majeston—Chief of Reflectivity ^top
17:2.1 (199.5) Roh-roh Reflektif itu berasal dari Trinitas ilahi. Ada lima puluh sosok yang unik dan agak misterius ini. Tujuh dari kepribadian-kepribadian yang luar biasa ini diciptakan pada satu waktu, dan setiap episode penciptaan seperti ini diakibatkan oleh suatu hubungan kerjasama antara Trinitas Firdaus dan salah satu dari Tujuh Roh Master.   17:2.1 (199.5) The Reflective Spirits are of divine Trinity origin. There are fifty of these unique and somewhat mysterious beings. Seven of these extraordinary personalities were created at a time, and each such creative episode was effected by a liaison of the Paradise Trinity and one of the Seven Master Spirits.
17:2.2 (199.6) Transaksi penting ini, yang terjadi pada fajar permulaan waktu, merupakan upaya awal dari para Kepribadian Pencipta Tertinggi, yang diwakili oleh para Roh Master, untuk berfungsi sebagai pencipta-bersama dengan Trinitas Firdaus. Penyatuan kekuatan kreatif dari Pencipta Tertinggi dengan potensi kreatif dari Trinitas ini adalah sumber sebenarnya untuk aktualitas Sang Mahatinggi. Karena itu, ketika siklus penciptaan reflektif telah berlangsung dan selesai, ketika masing-masing dari Tujuh Roh Master telah menemukan sinkroni kreatif yang sempurna dengan Trinitas Firdaus, saat Roh Reflektif yang keempat puluh sembilan telah dipersonalisasi, maka terjadilah reaksi yang baru dan berdampak panjang dalam Absolut Deitas yang mengaruniakan hak-hak istimewa kepribadian yang baru kepada Sang Mahatinggi dan memuncak dalam personalisasi Majeston, kepala reflektivitas dan pusat Firdaus untuk semua pekerjaan empat puluh sembilan Roh Reflektif dan rekan-rekan mereka di seluruh alam semesta segala alam-alam semesta.   17:2.2 (199.6) This momentous transaction, occurring in the dawn of time, represents the initial effort of the Supreme Creator Personalities, represented by the Master Spirits, to function as cocreators with the Paradise Trinity. This union of the creative power of the Supreme Creators with the creative potentials of the Trinity is the very source of the actuality of the Supreme Being. Therefore, when the cycle of reflective creation had run its course, when each of the Seven Master Spirits had found perfect creative synchrony with the Paradise Trinity, when the forty-ninth Reflective Spirit had personalized, then a new and far-reaching reaction occurred in the Deity Absolute which imparted new personality prerogatives to the Supreme Being and culminated in the personalization of Majeston, the reflectivity chief and Paradise center of all the work of the forty-nine Reflective Spirits and their associates throughout the universe of universes.
17:2.3 (200.1) Majeston adalah sosok pribadi sejati, pusat fenomena reflektivitas yang berpribadi dan tidak pernah gagal dalam tujuh alam semesta super ruang dan waktu seluruhnya. Dia mendirikan markas Firdaus permanen dekat pusat segala sesuatu pada tempat pertemuan Tujuh Roh Master. Dia berurusan hanya dengan koordinasi dan pemeliharaan layanan reflektivitas dalam ciptaan yang mahaluas ini; dengan kata lain dia tidak terlibat dalam administrasi urusan-urusan alam semesta.   17:2.3 (200.1) Majeston is a true person, the personal and infallible center of reflectivity phenomena in all seven superuniverses of time and space. He maintains permanent Paradise headquarters near the center of all things at the rendezvous of the Seven Master Spirits. He is concerned solely with the co-ordination and maintenance of the reflectivity service in the far-flung creation; he is not otherwise involved in the administration of universe affairs.
17:2.4 (200.2) Majeston tidak dimasukkan dalam katalog kami untuk kepribadian-kepribadian Firdaus karena dia adalah satu-satunya kepribadian keilahian yang ada yang diciptakan oleh Sang Mahatinggi dalam hubungan kerjasama fungsional dengan Deitas Absolut. Dia adalah sosok pribadi, tetapi dia eksklusif dan tampaknya secara otomatis berurusan dengan satu fase dari ekonomi alam semesta ini; dia sekarang tidak berfungsi dalam suatu kapasitas pribadi apapun dalam hubungan dengan golongan-golongan lain (yang bukan reflektif) kepribadian-kepribadian alam semesta.   17:2.4 (200.2) Majeston is not included in our catalogue of Paradise personalities because he is the only existing personality of divinity created by the Supreme Being in functional liaison with the Deity Absolute. He is a person, but he is exclusively and apparently automatically concerned with this one phase of universe economy; he does not now function in any personal capacity with relation to other (nonreflective) orders of universe personalities.
17:2.5 (200.3) Penciptaan Majeston menandakan tindakan kreatif tertinggi pertama dari Sang Mahatinggi. Kehendak untuk beraksi ini adalah kehendak bebas Sang Mahatinggi, tetapi reaksi dahsyat dari Deitas Absolut itu tidak diketahui sebelumnya. Belum ada sejak kemunculan-kekekalan Havona, alam semesta menyaksikan faktualisasi hebat penyelarasan kekuasaan dan koordinasi kegiatan fungsional roh yang begitu besar dan luasnya itu. Tanggapan Deitas terhadap kehendak kreatif dari Sang Mahatinggi dan rekan-rekannya itu jauh melampaui maksud tujuan mereka dan sangat melebihi prakiraan konseptual mereka.   17:2.5 (200.3) The creation of Majeston signalized the first supreme creative act of the Supreme Being. This will to action was volitional in the Supreme Being, but the stupendous reaction of the Deity Absolute was not foreknown. Not since the eternity-appearance of Havona had the universe witnessed such a tremendous factualization of such a gigantic and far-flung alignment of power and co-ordination of functional spirit activities. The Deity response to the creative wills of the Supreme Being and his associates was vastly beyond their purposeful intent and greatly in excess of their conceptual forecasts.
17:2.6 (200.4) Kami berdiri dalam kekaguman mengenai kemungkinan apa di masa depan, yang di dalamnya Yang Mahatinggi dan Yang Mahaakhir mungkin mencapai tingkat-tingkat baru keilahian dan naik ke wilayah-wilayah baru fungsi kepribadian, mungkin menyaksikan dalam ranah-ranah deitisasi (pentuhanan) mengenai adanya sosok-sosok lain lagi yang masih tak terduga dan tak termimpikan, yang akan memiliki kuasa-kuasa yang tak terbayangkan untuk ditingkatkannya koordinasi alam semesta. Tampaknya tidak ada batas untuk potensi responnya Absolut Deitas terhadap penyatuan hubungan demikian antara Deitas yang eksperiensial (berpengalaman) dan Trinitas Firdaus yang eksistensial (selalu dan tetap ada) itu.   17:2.6 (200.4) We stand in awe of the possibility of what the future ages, wherein the Supreme and the Ultimate may attain new levels of divinity and ascend to new domains of personality function, may witness in the realms of the deitization of still other unexpected and undreamed of beings who will possess unimagined powers of enhanced universe co-ordination. There would seem to be no limit to the Deity Absolute’s potential of response to such unification of relationships between experiential Deity and the existential Paradise Trinity.
3. Roh-roh Reflektif ^top   3. The Reflective Spirits ^top
17:3.1 (200.5) Keempat puluh sembilan Roh Reflektif itu berasal dari Trinitas, tetapi masing-masing dari tujuh episode kreatif yang menyertai kemunculan mereka itu menghasilkan suatu jenis makhluk yang kodratnya menyerupai karakteristik Roh Master yang adalah leluhur-bersama mereka. Dengan demikian mereka secara bermacam-macam mencerminkan sifat dasar dan karakter dari tujuh kemungkinan kombinasi dari asosiasi ciri-ciri keilahian Bapa Semesta, Putra Kekal, dan Roh Tanpa Batas. Karena alasan inilah, maka penting untuk memiliki tujuh Roh Reflektif ini di markas masing-masing alam semesta super. Satu dari setiap tujuh jenis itu diperlukan agar dapat mencapai refleksi (cerminan) sempurna dari semua fase dari setiap manifestasi yang mungkin dari tiga Deitas Firdaus ketika fenomena seperti itu mungkin terjadi di bagian manapun di tujuh alam semesta super. Satu dari setiap jenis karena itu ditugaskan untuk layanan di masing-masing alam semesta super. Kelompok-kelompok dari tujuh Roh Reflektif yang tidak sama ini mendirikan markas-markas di ibukota-ibukota alam semesta super pada fokus reflektif alam masing-masing, dan titik ini tidak sama persis dengan titik polaritas rohani.   17:3.1 (200.5) The forty-nine Reflective Spirits are of Trinity origin, but each of the seven creative episodes attendant upon their appearance was productive of a type of being in nature resembling the characteristics of the coancestral Master Spirit. Thus they variously reflect the natures and characters of the seven possible combinations of the association of the divinity characteristics of the Universal Father, the Eternal Son, and the Infinite Spirit. For this reason it is necessary to have seven of these Reflective Spirits on the headquarters of each superuniverse. One of each of the seven types is required in order to achieve the perfect reflection of all phases of every possible manifestation of the three Paradise Deities as such phenomena might occur in any part of the seven superuniverses. One of each type was accordingly assigned to service in each of the superuniverses. These groups of seven dissimilar Reflective Spirits maintain headquarters on the capitals of the superuniverses at the reflective focus of each realm, and this is not identical with the point of spiritual polarity.
17:3.2 (200.6) Roh-roh Reflektif itu memiliki nama, namun sebutan-sebutan ini tidak diungkapkan di dunia-dunia ruang angkasa. Hal itu berhubungan dengan kodrat (sifat dasar) dan karakter dari sosok-sosok ini dan merupakan bagian dari salah satu dari tujuh misteri semesta dari dunia-dunia rahasia Firdaus.   17:3.2 (200.6) The Reflective Spirits have names, but these designations are not revealed on the worlds of space. They pertain to the nature and character of these beings and are a part of one of the seven universal mysteries of the secret spheres of Paradise.
17:3.3 (201.1) Atribut (sifat) reflektivitas, fenomena dari tingkat-tingkat batin Pelaku Bersama, Sang Mahatinggi, dan Roh Master itu, dapat ditransmisikan kepada semua makhluk yang terkait dalam pelaksanaan skema besar kecerdasan semesta ini. Dan di sinilah ada suatu misteri besar: Roh Master ataupun Deitas Firdaus, secara tunggal atau kolektif, tidak menunjukkan kemampuan reflektivitas koordinasi semesta seperti yang diwujudkan dalam empat puluh sembilan kepribadian penghubungnya Majeston ini, padahal Mereka adalah pencipta semua makhluk yang berkemampuan mengagumkan ini. Hereditas ilahi memang kadang-kadang mengungkapkan dalam si makhluk ciptaan atribut-atribut tertentu yang tidak terlihat dalam Penciptanya.   17:3.3 (201.1) The attribute of reflectivity, the phenomenon of the mind levels of the Conjoint Actor, the Supreme Being, and the Master Spirits, is transmissible to all beings concerned in the working of this vast scheme of universal intelligence. And herein is a great mystery: Neither the Master Spirits nor the Paradise Deities, singly or collectively, disclose these powers of co-ordinate universal reflectivity just as they are manifested in these forty-nine liaison personalities of Majeston, and yet they are the creators of all these marvelously endowed beings. Divine heredity does sometimes disclose in the creature certain attributes which are not discernible in the Creator.
17:3.4 (201.2) Personil untuk layanan reflektivitas, dengan pengecualian Majeston dan Roh-roh Reflektif, adalah semua makhluk ciptaan Roh Tanpa Batas dan rekan-rekan sederajat dekatnya serta bawahannya. Roh-roh Reflektif setiap alam semesta super adalah pencipta-pencipta Pembantu Citra Reflektif mereka, suara pribadi mereka kepada dewan-dewan Yang Purba Harinya.   17:3.4 (201.2) The personnel of the reflectivity service, with the exception of Majeston and the Reflective Spirits, are all the creatures of the Infinite Spirit and his immediate associates and subordinates. The Reflective Spirits of each superuniverse are the creators of their Reflective Image Aids, their personal voices to the courts of the Ancients of Days.
17:3.5 (201.3) Roh-roh Reflektif itu tidak hanya agen untuk melakukan transmisi; mereka adalah kepribadian-kepribadian retentif (penyimpan) juga. Keturunan mereka, sekonafim, adalah juga kepribadian yang menyimpan atau merekam. Semua yang bernilai rohani sejati didaftarkan rangkap dua, dan satu rekaman disimpan dalam peralatan pribadinya anggota tertentu dari salah satu dari banyak ordo kepribadian sekorafik yang termasuk ke dalam staf Roh Reflektif yang berjumlah besar itu.   17:3.5 (201.3) The Reflective Spirits are not merely transmitting agents; they are retentive personalities as well. Their offspring, the seconaphim, are also retentive or record personalities. Everything of true spiritual value is registered in duplicate, and one impression is preserved in the personal equipment of some member of one of the numerous orders of secoraphic personalities belonging to the vast staff of the Reflective Spirits.
17:3.6 (201.4) Rekaman-rekaman formal dari alam-alam semesta dilewatkan oleh dan melalui para malaikat perekam, tetapi rekaman yang benar-benar rohani dirakit oleh reflektivitas dan disimpan dalam batin kepribadian-kepribadian yang mampu dan sesuai yang termasuk dalam keluarga Roh Tanpa Batas. Rekaman ini adalah rekaman hidup yang berbeda dengan rekaman formal dan mati di alam semesta, dan rekaman-rekaman itu dengan sempurna diawetkan dalam batin-batin hidup kepribadian-kepribadian perekam dari Roh Tanpa Batas itu.   17:3.6 (201.4) The formal records of the universes are passed up by and through the angelic recorders, but the true spiritual records are assembled by reflectivity and are preserved in the minds of suitable and appropriate personalities belonging to the family of the Infinite Spirit. These are the live records in contrast with the formal and dead records of the universe, and they are perfectly preserved in the living minds of the recording personalities of the Infinite Spirit.
17:3.7 (201.5) Organisasi reflektivitas juga merupakan mekanisme pengumpulan-berita dan penyebaran-keputusan untuk semua ciptaan. Reflektivitas ini terus menerus beroperasi dibedakan dengan fungsi berkala dari berbagai layanan siaran.   17:3.7 (201.5) The reflectivity organization is also the news-gathering and the decree-disseminating mechanism of all creation. It is in constant operation in contrast with the periodic functioning of the various broadcast services.
17:3.8 (201.6) Segala yang penting yang sedang berlangsung di suatu markas alam semesta lokal itu sudah melekat menjadi sifatnya dicerminkan (direfleksikan) ke pusat alam semesta supernya. Sebaliknya, segala sesuatu yang penting untuk semesta lokal dicerminkan ke arah luar ke ibukota alam semesta lokal dari markas alam semesta super mereka. Layanan reflektivitas mulai dari alam-alam semesta waktu hingga alam-alam semesta super tampaknya otomatis atau beroperasi sendiri, tetapi tidak demikian. Semua ini sangat pribadi dan cerdas; ketepatannya merupakan hasil dari kesempurnaan kerjasama kepribadian dan oleh karenanya tidak dapat dikatakan oleh karena pekerjaan-kehadiran yang bukan pribadi dari para Absolut.   17:3.8 (201.6) Everything of import transpiring on a local universe headquarters is inherently reflected to the capital of its superuniverse. And conversely, everything of local universe significance is reflected outward to the local universe capitals from the headquarters of their superuniverse. The reflectivity service from the universes of time up to the superuniverses is apparently automatic or self-operating, but it is not. It is all very personal and intelligent; its precision results from perfection of personality co-operation and therefore can hardly be attributed to the impersonal presence-performances of the Absolutes.
17:3.9 (201.7) Meskipun para Pelaras Pikiran tidak ikut serta dalam pengoperasian sistem reflektivitas semesta, namun kami memiliki setiap alasan untuk percaya bahwa semua pecahan Bapa sepenuhnya tahu tentang transaksi-transaksi ini dan mampu mendapatkan sendiri konten mereka.   17:3.9 (201.7) While Thought Adjusters do not participate in the operation of the universal reflectivity system, we have every reason to believe that all Father fragments are fully cognizant of these transactions and are able to avail themselves of their content.
17:3.10 (201.8) Selama zaman alam semesta sekarang ini jangkauan ruang untuk layanan reflektivitas ekstra-Firdaus itu tampaknya dibatasi oleh pinggiran keliling tujuh alam semesta super. Selain itu, fungsi dari layanan ini tampaknya independen terhadap ruang dan waktu. Tampaknya layanan itu independen dari semua sirkuit alam semesta subabsolut yang dikenal.   17:3.10 (201.8) During the present universe age the space range of the extra-Paradise reflectivity service seems to be limited by the periphery of the seven superuniverses. Otherwise, the function of this service seems to be independent of time and space. It appears to be independent of all known subabsolute universe circuits.
17:3.11 (201.9) Di markas masing-masing alam semesta super, organisasi reflektif bertindak sebagai sebuah unit terpisah; tetapi pada kesempatan-kesempatan khusus tertentu, di bawah arahan Majeston, ketujuhnya mungkin dan memang bertindak secara serempak menyeluruh, seperti dalam peristiwa perayaan yang disebabkan oleh pemapanan satu alam semesta lokal seluruhnya dalam terang dan hidup, dan pada saat-saat salam seribu tahunan dari Tujuh Eksekutif Tertinggi.   17:3.11 (201.9) On the headquarters of each superuniverse the reflective organization acts as a segregated unit; but on certain special occasions, under the direction of Majeston, all seven may and do act in universal unison, as in the event of the jubilee occasioned by the settling of an entire local universe in light and life and at the times of the millennial greetings of the Seven Supreme Executives.
4. Pembantu Citra Reflektif ^top   4. The Reflective Image Aids ^top
17:4.1 (202.1) Keempat puluh sembilan Pembantu Citra Reflektif itu diciptakan oleh Roh-roh Reflektif, dan hanya ada tujuh Pembantu di markas tiap alam semesta super. Tindakan kreatif pertama dari tujuh Roh Reflektif Uversa adalah pembuatan tujuh Pembantu Citra mereka, setiap Roh Reflektif menciptakan Pembantu sendiri. Dalam atribut dan karakteristik tertentu, para Pembantu Citra adalah reproduksi-reproduksi sempurna dari para Roh-roh Ibu Reflektif mereka; mereka adalah duplikasi-duplikasi virtual yang dikurangi atribut reflektivitas. Mereka adalah benar-benar citra dan terus-menerus berfungsi sebagai saluran komunikasi antara Roh Reflektif dan otoritas-otoritas alam semesta super. Pembantu Citra itu tidak hanya asisten; mereka adalah representasi nyata dari leluhur Roh mereka masing-masing; mereka adalah citra(gambar dan rupa), dan mereka itu sesuai dengan nama mereka.   17:4.1 (202.1) The forty-nine Reflective Image Aids were created by the Reflective Spirits, and there are just seven Aids on the headquarters of each superuniverse. The first creative act of the seven Reflective Spirits of Uversa was the production of their seven Image Aids, each Reflective Spirit creating his own Aid. The Image Aids are, in certain attributes and characteristics, perfect reproductions of their Reflective Mother Spirits; they are virtual duplications minus the attribute of reflectivity. They are true images and constantly function as the channel of communication between the Reflective Spirits and the superuniverse authorities. The Image Aids are not merely assistants; they are actual representations of their respective Spirit ancestors; they are images, and they are true to their name.
17:4.2 (202.2) Para Roh Reflektif itu sendiri adalah kepribadian-kepribadian sejati tetapi dari golongan yang tidak bisa dipahami oleh makhluk material. Bahkan di dunia markas alam semesta super mereka memerlukan bantuan dari Pembantu Citra mereka dalam semua komunikasi pribadi dengan Yang Purba Harinya dan rekan-rekan mereka. Dalam kontak antara Pembantu Citra dan Yang Purba Harinya, kadang-kadang satu Pembantu berfungsi secara memuaskan, sementara pada kesempatan lain dua, tiga, empat, atau bahkan semua ketujuhnya diperlukan untuk presentasi yang penuh dan tepat untuk komunikasi yang dipercayakan untuk mereka transmisikan. Demikian juga, pesan-pesan dari Pembantu Citra bisa beraneka ragam diterima oleh satu, dua, atau semua tiga Yang Purba Harinya, sesuai yang diharuskan oleh konten komunikasi itu.   17:4.2 (202.2) The Reflective Spirits themselves are true personalities but of such an order as to be incomprehensible to material beings. Even on a superuniverse headquarters sphere they require the assistance of their Image Aids in all personal intercourse with the Ancients of Days and their associates. In contacts between the Image Aids and the Ancients of Days, sometimes one Aid functions acceptably, while on other occasions two, three, four, or even all seven are required for the full and proper presentation of the communication intrusted to their transmission. Likewise, the messages of the Image Aids are variously received by one, two, or all three Ancients of Days, as the content of the communication may require.
17:4.3 (202.3) Pembantu Citra melayani selamanya di sisi Roh-roh leluhur mereka, dan mereka dibantu sekawanan sekonafim penolong yang tidak bisa dipercaya banyaknya. Pembantu Citra tidak langsung berfungsi dalam hubungannya dengan dunia-dunia pelatihan manusia menaik. Mereka terkait erat dengan layanan intelijen (kecerdasan) untuk skema universal kemajuan manusia, tetapi kamu tidak akan secara pribadi melakukan kontak dengan mereka ketika kamu berkunjung di sekolah-sekolah Uversa karena makhluk-makhluk yang tampaknya berpribadi ini tidak berkehendak bebas; mereka tidak menggunakan kuasa untuk memilih. Mereka adalah citra-citra sejati, sepenuhnya cerminan dari kepribadian dan batin dari individu leluhur Rohnya. Sebagai sebuah kelas, manusia menaik tidak erat berhubungan dengan reflektivitas. Selalu ada sosok tertentu dengan sifat dasar reflektif yang akan menjadi perantara antara kamu dan operasi sebenarnya layanan (reflektivitas) itu.   17:4.3 (202.3) The Image Aids serve forever by the sides of their ancestral Spirits, and they have at their disposal an unbelievable host of helper seconaphim. The Image Aids do not directly function in connection with the training worlds of ascending mortals. They are closely associated with the intelligence service of the universal scheme of mortal progression, but you will not personally come in contact with them when you sojourn in the Uversa schools because these seemingly personal beings are devoid of will; they do not exercise the power of choice. They are true images, wholly reflective of the personality and mind of the individual Spirit ancestor. As a class, ascending mortals do not intimately contact with reflectivity. Always some being of the reflective nature will be interposed between you and the actual operation of the service.
5. Tujuh Roh Sirkuit ^top   5. The Seven Spirits of the Circuits ^top
17:5.1 (202.4) Tujuh Roh Sirkuit-sirkuit Havona itu adalah representasi bukan-pribadi gabungan dari Roh Tanpa Batas dan Tujuh Roh Master kepada tujuh sirkuit di alam semesta sentral. Mereka adalah pelayan-pelayan Roh Master, dan mereka adalah keturunan kolektif dari Roh Master. Roh-roh Master memberikan individualitas administratif yang berbeda dan beragam dalam tujuh alam semesta super. Melalui Roh-roh untuk Sirkuit Havona yang seragam ini mereka dimampukan untuk menyediakan pengawasan rohani yang disatukan, seragam, dan terkoordinasi bagi alam semesta sentral.   17:5.1 (202.4) The Seven Spirits of the Havona Circuits are the joint impersonal representation of the Infinite Spirit and the Seven Master Spirits to the seven circuits of the central universe. They are the servants of the Master Spirits, whose collective offspring they are. The Master Spirits provide a distinct and diversified administrative individuality in the seven superuniverses. Through these uniform Spirits of the Havona Circuits they are enabled to provide a unified, uniform, and co-ordinated spiritual supervision for the central universe.
17:5.2 (202.5) Tujuh Roh untuk Sirkuit itu masing-masing terbatas pada peresapan hanya satu sirkuit Havona saja. Mereka tidak secara langsung berkaitan dengan pemerintahan Yang Kekal Harinya, penguasa-penguasa dunia-dunia Havona satu persatu. Tetapi mereka dalam hubungan kerjasama dengan Tujuh Eksekutif Tertinggi, dan mereka melakukan sinkronisasi dengan kehadiran alam semesta sentralnya Sang Mahatinggi. Pekerjaan mereka sepenuhnya terbatas untuk Havona.   17:5.2 (202.5) The Seven Spirits of the Circuits are each limited to the permeation of a single Havona circuit. They are not directly concerned with the regimes of the Eternals of Days, the rulers of the individual Havona worlds. But they are in liaison with the Seven Supreme Executives, and they synchronize with the central universe presence of the Supreme Being. Their work is wholly confined to Havona.
17:5.3 (203.1) Roh-roh untuk Sirkuit-sirkuit ini melakukan kontak dengan mereka yang berkunjung di Havona melalui keturunan pribadi mereka, supernafim tersier. Meskipun Roh-roh Sirkuit itu ada bersama dengan Tujuh Roh Master, fungsi mereka dalam penciptaan supernafim tersier belum mencapai kepentingan utama sampai musafir waktu pertama tiba di sirkuit luar Havona pada masa-masa Fanda Agung.   17:5.3 (203.1) These Spirits of the Circuits make contact with those who sojourn in Havona through their personal offspring, the tertiary supernaphim. While the Circuit Spirits are coexistent with the Seven Master Spirits, their function in the creation of tertiary supernaphim did not attain major importance until the first pilgrims of time arrived on the outer circuit of Havona in the days of Grandfanda.
17:5.4 (203.2) Sementara kamu maju dari sirkuit ke sirkuit di Havona, kamu akan belajar tentang Roh-roh untuk Sirkuit-sirkuit ini, tetapi kamu tidak akan mampu mengadakan komunikasi pribadi dengan mereka, meskipun kamu mungkin secara pribadi menikmati, dan mengenali kehadiran bukan pribadi dari, pengaruh rohani mereka.   17:5.4 (203.2) As you advance from circuit to circuit in Havona, you will learn of the Spirits of the Circuits, but you will not be able to hold personal communion with them, even though you may personally enjoy, and recognize the impersonal presence of, their spiritual influence.
17:5.5 (203.3) Roh-roh Sirkuit itu berkaitan dengan penduduk asli Havona mirip seperti halnya Pelaras Pikiran terkait dengan manusia fana yang menghuni dunia-dunia di alam-alam semesta evolusioner. Seperti Pelaras Pikiran, Roh-roh Sirkuit itu tidak berpribadi, dan mereka mendampingi batin-batin sempurna makhluk Havona mirip seperti roh Bapa Semesta yang tidak berpribadi itu mendiami batin terbatasnya manusia fana. Namun demikian Roh-roh Sirkuit itu tidak pernah menjadi bagian permanen dari kepribadian-kepribadian Havona.   17:5.5 (203.3) The Circuit Spirits are related to the native inhabitants of Havona much as the Thought Adjusters are related to the mortal creatures inhabiting the worlds of the evolutionary universes. Like the Thought Adjusters, the Circuit Spirits are impersonal, and they consort with the perfect minds of Havona beings much as the impersonal spirits of the Universal Father indwell the finite minds of mortal men. But the Spirits of the Circuits never become a permanent part of Havona personalities.
6. Roh-roh Kreatif Alam Semesta Lokal ^top   6. The Local Universe Creative Spirits ^top
17:6.1 (203.4) Banyak hal yang berkaitan dengan kodrat dan fungsi dari Roh Kreatif alam semesta lokal lebih tepatnya termasuk dalam kisah tentang hubungan mereka dengan Putra Pencipta dalam pengorganisasian dan manajemen ciptaan-ciptaan lokal; tetapi ada banyak fitur dari pengalaman alam semesta pralokalnya sosok-sosok menakjubkan ini yang dapat diceritakan sebagai bagian dari pembahasan tentang tujuh kelompok Roh Tertinggi ini.   17:6.1 (203.4) Much that pertains to the nature and function of the local universe Creative Spirits properly belongs to the narrative of their association with the Creator Sons in the organization and management of the local creations; but there are many features of the prelocal universe experiences of these marvelous beings which may be narrated as a part of this discussion of the seven Supreme Spirit groups.
17:6.2 (203.5) Kami paham dengan enam fase dari karier sesosok Roh Ibu alam semesta lokal, dan kami banyak berspekulasi tentang kemungkinan tahap kegiatan yang ketujuh. Tahap-tahap keberadaan yang berbeda-beda ini adalah:   17:6.2 (203.5) We are conversant with six phases of the career of a local universe Mother Spirit, and we speculate much concerning the probability of a seventh stage of activity. These different stages of existence are:
17:6.3 (203.6) 1. Pembedaan Firdaus Awal. Ketika sesosok Putra Pencipta dijadikan kepribadian (dipersonalisasi) oleh aksi gabungan bersama dari Bapa Semesta dan Putra Kekal, maka secara bersamaan terjadilah dalam pribadi Roh Tanpa Batas apa yang dikenal sebagai “reaksi pelengkap yang tertinggi.” Kami tidak memahami sifat dasar reaksi ini, tetapi kami mengerti bahwa hal itu menyebutkan tentang suatu modifikasi melekat dari kemungkinan-kemungkinan bisa-dipersonalisasi yang tercakup di dalam potensi kreatif Pencipta Bersama. Kelahiran Putra Pencipta yang sederajat menandakan kelahiran dalam pribadi Roh Tanpa Batas itu potensi untuk pasangan alam semesta lokal di masa depan untuk Putra Firdaus ini. Kami tidak paham tentang identifikasi entitas prapribadi yang baru ini, tetapi kami tahu bahwa fakta ini mendapatkan tempat pada catatan-catatan Firdaus tentang karier sesosok Putra Pencipta tersebut.   17:6.3 (203.6) 1. Initial Paradise Differentiation. When a Creator Son is personalized by the joint action of the Universal Father and the Eternal Son, simultaneously there occurs in the person of the Infinite Spirit what is known as the “supreme reaction of complement.” We do not comprehend the nature of this reaction, but we understand that it designates an inherent modification of those personalizable possibilities which are embraced within the creative potential of the Conjoint Creator. The birth of a co-ordinate Creator Son signalizes the birth within the person of the Infinite Spirit of the potential of the future local universe consort of this Paradise Son. We are not cognizant of this new prepersonal identification of entity, but we know that this fact finds place on the Paradise records of the career of such a Creator Son.
17:6.4 (203.7) 2. Pelatihan Kepenciptaan Pendahuluan. Selama periode panjang pelatihan pendahuluan untuk sesosok Putra Mikhael dalam pengorganisasian dan administrasi alam-alam semesta, pasangan masa depannya itu mengalami pengembangan entitas lebih lanjut dan menjadi sadar kelompok mengenai takdirnya. Kami tidak tahu, tetapi kami menduga bahwa entitas yang sadar-kelompok tersebut menjadi kenal ruang dan memulai pelatihan awal yang diperlukan untuk perolehan keterampilan roh dalam pekerjaan masa depannya untuk kerjasama dengan Mikhael sebagai pelengkap dalam penciptaan dan administrasi alam semesta.   17:6.4 (203.7) 2. Preliminary Creatorship Training. During the long period of the preliminary training of a Michael Son in the organization and administration of universes, his future consort undergoes further development of entity and becomes group conscious of destiny. We do not know, but we suspect that such a group-conscious entity becomes space cognizant and begins that preliminary training requisite to the acquirement of spirit skill in her future work of collaboration with the complemental Michael in universe creation and administration.
17:6.5 (204.1) 3. Tahap Penciptaan Fisik. Pada saat tanggung jawab kepenciptaan dilimpahkan kepada sesosok Putra Mikhael oleh Putra Kekal, Roh Master yang memimpin alam semesta super di mana Putra Pencipta baru ini ditetapkan memberikan ekspresi untuk “doa identifikasi” di hadirat Roh Tanpa Batas; dan untuk pertama kalinya, entitas yang nantinya menjadi Roh Kreatif itu muncul sebagai entitas yang dibedakan dari pribadi Roh Tanpa Batas. Sambil pergi langsung menuju pribadi Roh Master yang mengajukan permohonan itu, entitas ini segera hilang dari pengamatan kami, dan rupanya menjadi bagian dari pribadi Roh Master ini. Roh Kreatif yang baru diidentifikasi ini akan tetap bersama dengan Roh Master sampai saat keberangkatan Putra Pencipta untuk petualangan ruang angkasa; pada saat itulah Roh Master menyerahkan pasangan Roh baru ini ke penjagaan sang Putra Pencipta, pada waktu yang sama memberikan pada pasangan Roh ini tugas untuk kesetiaan abadi dan loyalitas tanpa akhir. Kemudian terjadilah salah satu episode paling menyentuh yang pernah berlangsung di Firdaus. Bapa Semesta berbicara mengakui persatuan abadi Putra Pencipta dan Roh Kreatif itu dan sebagai konfirmasi terhadap penganugerahan kekuasaan gabungan tertentu untuk pemerintahan oleh Roh Master dari alam semesta super kewenangannya.   17:6.5 (204.1) 3. The Stage of Physical Creation. At the time the creatorship charge is administered to a Michael Son by the Eternal Son, the Master Spirit who directs the superuniverse to which this new Creator Son is destined gives expression to the “prayer of identification” in the presence of the Infinite Spirit; and for the first time, the entity of the subsequent Creative Spirit appears as differentiated from the person of the Infinite Spirit. And proceeding directly to the person of the petitioning Master Spirit, this entity is immediately lost to our recognition, becoming apparently a part of the person of this Master Spirit. The newly identified Creative Spirit remains with the Master Spirit until the moment of the departure of the Creator Son for the adventure of space; whereupon the Master Spirit commits the new Spirit consort to the keeping of the Creator Son, at the same time administering to the Spirit consort the charge of eternal fidelity and unending loyalty. And then occurs one of the most profoundly touching episodes which ever take place on Paradise. The Universal Father speaks in acknowledgment of the eternal union of the Creator Son and the Creative Spirit and in confirmation of the bestowal of certain joint powers of administration by the Master Spirit of superuniverse jurisdiction.
17:6.6 (204.2) Putra Pencipta dan Roh Kreatif yang disatukan-Bapa itu kemudian pergi menuju petualangan penciptaan alam semesta mereka. Mereka bekerja sama dalam bentuk ikatan ini selama periode panjang dan sulit untuk pengorganisasian material alam semesta mereka.   17:6.6 (204.2) The Father-united Creator Son and Creative Spirit then go forth on their adventure of universe creation. And they work together in this form of association throughout the long and arduous period of the material organization of their universe.
17:6.7 (204.3) 4. Era Penciptaan-Kehidupan. Setelah deklarasi niat untuk menciptakan kehidupan oleh Putra Pencipta, maka terjadilah di Firdaus “upacara personalisasi,” yang diikuti oleh Tujuh Roh Master dan secara pribadi dialami oleh Roh Master yang mensupervisi. Ini adalah kontribusi Deitas Firdaus kepada individualitas Roh pasangannya Putra Pencipta itu dan mewujud ke alam semesta dalam fenomena “ledakan utama” dalam pribadi Roh Tanpa Batas. Bersamaan dengan fenomena ini di Firdaus, Roh pasangannya Putra Pencipta yang sebelumnya tidak-berpribadi itu, mulai saat itu untuk semua maksud dan tujuan praktis, menjadi sosok pribadi yang sesungguhnya. Mulai saat itu dan selama-lamanya, Roh Ibu semesta lokal yang sama ini akan dianggap sebagai pribadi dan akan menjaga hubungan pribadi dengan semua kawanan kepribadian dari penciptaan kehidupan yang muncul berikutnya.   17:6.7 (204.3) 4. The Life-Creation Era. Upon the declaration of intention to create life by the Creator Son, there ensue on Paradise the “personalization ceremonies,” participated in by the Seven Master Spirits and personally experienced by the supervising Master Spirit. This is a Paradise Deity contribution to the individuality of the Spirit consort of the Creator Son and becomes manifest to the universe in the phenomenon of “the primary eruption” in the person of the Infinite Spirit. Simultaneously with this phenomenon on Paradise, the heretofore impersonal Spirit consort of the Creator Son becomes, to all practical intents and purposes, a bona fide person. Henceforth and forevermore, this same local universe Mother Spirit will be regarded as a person and will maintain personal relations with all the personality hosts of the ensuing life creation.
17:6.8 (204.4) 5. Era Pasca-penganugerahan. Satu perubahan besar lain lagi terjadi dalam karier tanpa akhirnya sesosok Roh Kreatif ketika Putra Pencipta kembali ke markas alam semesta setelah selesainya penganugerahan diri yang ketujuh dan setelah pencapaian kedaulatan alam semesta penuh. Pada kesempatan itu, di depan hadirin para administrator alam semesta, Putra Pencipta yang berjaya itu mengangkat Roh Ibu Semesta ke kedaulatan-bersama dan mengakui Roh permaisuri itu sebagai setara dengannya.   17:6.8 (204.4) 5. The Postbestowal Ages. Another and great change occurs in the never-ending career of a Creative Spirit when the Creator Son returns to universe headquarters after the completion of his seventh bestowal and subsequent to his acquirement of full universe sovereignty. On that occasion, before the assembled administrators of the universe, the triumphant Creator Son elevates the Universe Mother Spirit to cosovereignty and acknowledges the Spirit consort as his equal.
17:6.9 (204.5) 6. Zaman Terang dan Hidup. Setelah penetapan era terang dan hidup maka sang penguasa-bersama alam semesta lokal itu masuk ke fase keenam karier Roh Kreatif. Tetapi kami tidak boleh menggambarkan seperti apa pengalaman besar ini. Hal-hal tersebut berkaitan dengan tahap masa depan evolusi di Nebadon.   17:6.9 (204.5) 6. The Ages of Light and Life. Upon the establishment of the era of light and life the local universe cosovereign enters upon the sixth phase of a Creative Spirit’s career. But we may not portray the nature of this great experience. Such things pertain to a future stage of evolution in Nebadon.
17:6.10 (204.6) 7. Karier yang Belum Diungkapkan. Kita tahu tentang enam fase karier Roh Ibu semesta lokal ini. Tidak dapat dipungkiri bahwa kita akan bertanya: Apakah ada karier ketujuh? Kami sadar bahwa, ketika para finaliter mencapai apa yang tampaknya menjadi takdir akhir kenaikan fana mereka, mereka tercatat sebagai memasuki karier roh tahap keenam. Kami menduga bahwa masih ada menunggu para finaliter itu satu karier lagi yang belum diungkapkan dalam tugas alam semesta. Bisa diduga bahwa demikian pula kita anggap Roh Ibu Semesta itu di depan mereka masih ada beberapa karier yang masih belum diungkapkan yang akan merupakan fase ketujuh dari pengalaman pribadi mereka dalam pelayanan alam semesta dan kerjasama setia dengan ordo para Mikhael Pencipta.   17:6.10 (204.6) 7. The Unrevealed Career. We know of these six phases of the career of a local universe Mother Spirit. It is inevitable that we should ask: Is there a seventh career? We are mindful that, when finaliters attain what appears to be their final destiny of mortal ascension, they are of record as entering upon the career of sixth-stage spirits. We conjecture that there awaits the finaliters still another and unrevealed career in universe assignment. It is only to be expected that we would likewise regard the Universe Mother Spirits as having ahead of them some undisclosed career which will constitute their seventh phase of personal experience in universe service and loyal co-operation with the order of the Creator Michaels.
7. Batin-Roh Ajudan ^top   7. The Adjutant Mind-Spirits ^top
17:7.1 (205.1) Roh-roh ajudan ini adalah penganugerahan batin lipat tujuh dari Roh Ibu alam semesta lokal ke atas makhluk-makhluk hidup yang adalah ciptaan gabungan bersama dari Putra Pencipta dan Roh Kreatif tersebut. Penganugerahan ini menjadi mungkin pada saat naiknya Roh itu ke status hak-hak istimewa kepribadian. Narasi tentang seperti apa dan berfungsinya tujuh roh-batin ajudan itu lebih tepat termasuk dalam cerita tentang alam semesta lokal Nebadon kamu.   17:7.1 (205.1) These adjutant spirits are the sevenfold mind bestowal of a local universe Mother Spirit upon the living creatures of the conjoint creation of a Creator Son and such a Creative Spirit. This bestowal becomes possible at the time of the Spirit’s elevation to the status of personality prerogatives. The narration of the nature and functioning of the seven adjutant mind-spirits belongs more appropriately to the story of your local universe of Nebadon.
8. Fungsi-fungsi dari Roh-roh Tertinggi ^top   8. Functions of the Supreme Spirits ^top
17:8.1 (205.2) Ketujuh kelompok Roh Tertinggi itu merupakan inti keluarga fungsional dari Sumber dan Pusat Ketiga baik sebagai Roh Tanpa Batas maupun sebagai Pelaku Bersama. Wilayah Roh-roh Tertinggi itu menjangkau dari kehadiran Trinitas di Firdaus hingga ke berfungsinya batin golongan manusia fana-evolusioner di planet-planet ruang. Demikianlah mereka menyatukan tingkat-tingkat pemerintahan yang menurun dan mengkoordinasikan bermacam-macam fungsi dari personil-personilnya. Apakah itu Roh Reflektif yang bergabung dalam kerjasama dengan Yang Purba Harinya, Roh Kreatif yang bertindak selaras dengan Putra Mikhael, atau Tujuh Roh Master yang disirkuitkan sekitar Trinitas Firdaus, kegiatan Roh-roh Tertinggi itu ditemui di mana-mana di alam semesta sentral, super, dan lokal. Mereka sama-sama berfungsi dengan kepribadian-kepribadian Trinitas dari ordo “Usianya” dan dengan kepribadian-kepribadian Firdaus dari ordo “Putra.”   17:8.1 (205.2) The seven groups of Supreme Spirits constitute the nucleus of the functional family of the Third Source and Center both as the Infinite Spirit and as the Conjoint Actor. The domain of the Supreme Spirits extends from the presence of the Trinity on Paradise to the functioning of mind of the evolutionary-mortal order on the planets of space. Thus do they unify the descending administrative levels and co-ordinate the manifold functions of the personnel thereof. Whether it is a Reflective Spirit group in liaison with the Ancients of Days, a Creative Spirit acting in concert with a Michael Son, or the Seven Master Spirits encircuited around the Paradise Trinity, the activity of the Supreme Spirits is encountered everywhere in the central, super-, and local universes. They function alike with the Trinity personalities of the order of “Days” and with the Paradise personalities of the order of “Sons.”
17:8.2 (205.3) Bersama dengan Roh Ibu Tanpa Batas mereka, kelompok-kelompok Roh Tertinggi itu adalah pencipta-pencipta langsung keluarga besar makhluk dari Sumber dan Pusat Ketiga. Semua ordo roh yang menatalayani muncul dari kumpulan ini. Supernafim primer berasal dari Roh Tanpa Batas; sosok sekunder ordo ini diciptakan oleh Roh Master; supernafim tersier oleh Tujuh Roh Sirkuit. Roh-roh Reflektif, secara kolektif, adalah ibu-pencipta untuk ordo mengagumkan kawanan malaikat, sekonafim perkasa untuk layanan alam semesta super. Roh Kreatif adalah ibu untuk ordo malaikat di ciptaan lokal; para penatalayan serafik tersebut berasal asli dari setiap alam semesta lokal, meskipun mereka dibentuk mengikuti pola dari alam semesta sentral. Semua pencipta roh-roh yang menatalayani ini hanya secara tidak langsung didukung oleh tempat kediaman sentral Roh Tanpa Batas, ibu pertama dan kekal untuk semua penatalayan kemalaikatan.   17:8.2 (205.3) Together with their Infinite Mother Spirit, the Supreme Spirit groups are the immediate creators of the vast creature family of the Third Source and Center. All orders of the ministering spirits spring from this association. Primary supernaphim originate in the Infinite Spirit; secondary beings of this order are created by the Master Spirits; tertiary supernaphim by the Seven Spirits of the Circuits. The Reflective Spirits, collectively, are the mother-makers of a marvelous order of the angelic hosts, the mighty seconaphim of the superuniverse services. A Creative Spirit is the mother of the angelic orders of a local creation; such seraphic ministers are original in each local universe, though they are fashioned after the patterns of the central universe. All these creators of ministering spirits are only indirectly assisted by the central lodgment of the Infinite Spirit, the original and eternal mother of all the angelic ministers.
17:8.3 (205.4) Tujuh kelompok Roh Tertinggi itu adalah koordinator-koordinator ciptaan yang dihuni. Gabungan para kepala pemimpin mereka, Tujuh Roh Master, tampaknya mengkoordinasikan kegiatan mahaluas Tuhan Lipat Tujuh:   17:8.3 (205.4) The seven Supreme Spirit groups are the co-ordinators of the inhabited creation. The association of their directing heads, the Seven Master Spirits, appears to co-ordinate the far-flung activities of God the Sevenfold:
17:8.4 (205.5) 1. Secara kolektif Roh Master hampir mencapai sama dengan tingkat keilahian Trinitas para Deitas Firdaus.   17:8.4 (205.5) 1. Collectively the Master Spirits near-equivalate to the divinity level of the Trinity of Paradise Deities.
17:8.5 (205.6) 2. Secara individual mereka menghabiskan kemungkinan-kemungkinan utama yang dapat dihubungkan dari Deitas tritunggal.   17:8.5 (205.6) 2. Individually they exhaust the primary associable possibilities of triune Deity.
17:8.6 (206.1) 3. Sebagai wakil yang dibedakan dari Pelaku Bersama mereka adalah penyimpanan-penyimpanan untuk kedaulatan kuasa-batin-roh dari Sang Mahatinggi yang belum Dia pegang secara pribadi.   17:8.6 (206.1) 3. As diversified representatives of the Conjoint Actor they are the repositories of that spirit-mind-power sovereignty of the Supreme Being which he does not yet personally exercise.
17:8.7 (206.2) 4. Melalui Roh-roh Reflektif mereka mensinkronkan pemerintah alam semesta super Yang Purba Harinya dengan Majeston, pusat Firdaus untuk reflektivitas semesta.   17:8.7 (206.2) 4. Through the Reflective Spirits they synchronize the superuniverse governments of the Ancients of Days with Majeston, the Paradise center of universal reflectivity.
17:8.8 (206.3) 5. Dalam keikut-sertaan mereka dalam individualisasi Penatalayan Ilahi alam semesta lokal, Roh Master berkontribusi pada tingkat terakhir Tuhan Lipat Tujuh, persatuan Putra Pencipta-Roh Kreatif di alam semesta lokal.   17:8.8 (206.3) 5. In their participation in the individualization of the local universe Divine Ministers, the Master Spirits contribute to the last level of God the Sevenfold, the Creator Son-Creative Spirit union of the local universes.
17:8.9 (206.4) Kesatuan fungsional, yang melekat dalam Pelaku Bersama, itu diungkapkan kepada alam-alam semesta yang berevolusi itu dalam Tujuh Roh Master, kepribadian-kepribadian utamanya. Tetapi dalam alam-alam semesta super yang disempurnakan pada masa depan, kesatuan ini akan niscaya tak terpisahkan dari kedaulatan pengalaman Yang Mahatinggi.   17:8.9 (206.4) Functional unity, inherent in the Conjoint Actor, is disclosed to the evolving universes in the Seven Master Spirits, his primary personalities. But in the perfected superuniverses of the future this unity will undoubtedly be inseparable from the experiential sovereignty of the Supreme.
17:8.10 (206.5) [Disampaikan oleh sesosok Konselor Ilahi dari Uversa.]   17:8.10 (206.5) [Presented by a Divine Counselor of Uversa.]