Документ 20 Paper 20
Райские Божьи Сыны The Paradise Sons of God
20:0.1 (223.1) Согласно их функциям в сверхвселенной Орвонтон, Божьи Сыны объединяются в три группы: 20:0.1 (223.1) AS THEY function in the superuniverse of Orvonton, the Sons of God are classified under three general heads:
20:0.2 (223.2) 1. Нисходящие Божьи Сыны. 20:0.2 (223.2) 1. The Descending Sons of God.
20:0.3 (223.3) 2. Восходящие Божьи Сыны. 20:0.3 (223.3) 2. The Ascending Sons of God.
20:0.4 (223.4) 3. Тринитизованные Божьи Сыны. 20:0.4 (223.4) 3. The Trinitized Sons of God.
20:0.5 (223.5) Нисходящие категории сыновства включают личности, имеющие непосредственное божественное происхождение. Восходящие сыны, такие как смертные создания, обретают этот статус через эмпирическое участие в созидательном методе, известном как эволюция. Тринитизованные Сыны являются смешанной группой, включающей все объятые Райской Троицей существа, в том числе и не происходящие непосредственно от Троицы. 20:0.5 (223.5) Descending orders of sonship include personalities who are of direct and divine creation. Ascending sons, such as mortal creatures, achieve this status by experiential participation in the creative technique known as evolution. Trinitized Sons are a group of composite origin which includes all beings embraced by the Paradise Trinity even though not of direct Trinity origin.
1. Нисходящие Божьи Сыны ^top 1. The Descending Sons of God ^top
20:1.1 (223.6) Все нисходящие Божьи Сыны имеют высокое и божественное происхождение. Они посвящены нисходящему служению в мирах и системах времени и пространства, помогая восходить к Раю низшим созданиям эволюционного происхождения – восходящим сынам Бога. Из многочисленных категорий нисходящих Сынов семь будут описаны в этих документах. Те Сыны, которые порождаются Божествами центрального Острова Света и Жизни, именуются Райскими Божьими Сынами и охватывают три категории: 20:1.1 (223.6) All descending Sons of God have high and divine origins. They are dedicated to the descending ministry of service on the worlds and systems of time and space, there to facilitate the progress in the Paradise climb of the lowly creatures of evolutionary origin—the ascending sons of God. Of the numerous orders of descending Sons, seven will be depicted in these narratives. Those Sons who come forth from the Deities on the central Isle of Light and Life are called the Paradise Sons of God and embrace the following three orders:
20:1.2 (223.7) 1. Сыны-Создатели – Михаилы. 20:1.2 (223.7) 1. Creator Sons—the Michaels.
20:1.3 (223.8) 2. Сыны-Арбитры – Авоналы. 20:1.3 (223.8) 2. Magisterial Sons—the Avonals.
20:1.4 (223.9) 3. Троичные Сыны-Учителя – Дайналы. 20:1.4 (223.9) 3. Trinity Teacher Sons—the Daynals.
20:1.5 (223.10) Четыре остальные категории нисходящего сыновства известны как Божьи Сыны локальных вселенных: 20:1.5 (223.10) The remaining four orders of descending sonship are known as the Local Universe Sons of God:
20:1.6 (223.11) 4. Сыны-Мелхиседеки. 20:1.6 (223.11) 4. Melchizedek Sons.
20:1.7 (223.12) 5. Сыны-Ворондадеки. 20:1.7 (223.12) 5. Vorondadek Sons.
20:1.8 (223.13) 6. Сыны-Ланонандеки. 20:1.8 (223.13) 6. Lanonandek Sons.
20:1.9 (223.14) 7. Носители Жизни. 20:1.9 (223.14) 7. The Life Carriers.
20:1.10 (223.15) Мелхиседеки представляют собой общее потомство Сына-Создателя локальной вселенной, Созидательного Духа и Отца-Мелхиседека. Как Ворондадеки, так и Ланонандеки порождаются Сыном-Создателем и его партнером, Созидательным Духом. Ворондадеки известны в первую очередь как Всевышние – Отцы Созвездий; Ланонандеки – как Властелины Систем и Планетарные Князья. Триединая категория Носителей Жизни сотворяется Сыном-Создателем и Созидательным Духом, объединенным с одним из трех Древних Дней соответствующей сверхвселенной. Однако будет более уместно продолжить описание характера и деятельности этих Божьих Сынов локальной вселенной в документах, относящихся к локальным творениям. 20:1.10 (223.15) Melchizedeks are the joint offspring of a local universe Creator Son, Creative Spirit, and Father Melchizedek. Both Vorondadeks and Lanonandeks are brought into being by a Creator Son and his Creative Spirit associate. Vorondadeks are best known as the Most Highs, the Constellation Fathers; Lanonandeks as System Sovereigns and as Planetary Princes. The threefold order of Life Carriers is brought into being by a Creator Son and Creative Spirit associated with one of the three Ancients of Days of the superuniverse of jurisdiction. But the natures and activities of these Local Universe Sons of God are more properly portrayed in those papers dealing with the affairs of the local creations.
20:1.11 (224.1) Райские Божьи Сыны имеют триединое происхождение. Первичные Сыны, или Сыны-Создатели, порождаются Всеобщим Отцом и Вечным Сыном; вторичные Сыны, или Сыны-Арбитры, являются детьми Вечного Сына и Бесконечного Духа; Троичные Сыны-Учителя – это потомство Отца, Сына и Духа. В отношении служения, поклонения и прошений Райские Сыны одинаковы; они обладают единым духом, а их деяния идентичны по качеству и завершенности. 20:1.11 (224.1) The Paradise Sons of God are of threefold origin: The primary or Creator Sons are brought into being by the Universal Father and the Eternal Son; the secondary or Magisterial Sons are children of the Eternal Son and the Infinite Spirit; the Trinity Teacher Sons are the offspring of the Father, Son, and Spirit. From the standpoint of service, worship, and supplication the Paradise Sons are as one; their spirit is one, and their work is identical in quality and completeness.
20:1.12 (224.2) Так же как Райские категории «Дней» проявили себя в качестве божественных управляющих, так категории Райских Сынов раскрыли себя как божественные исполнители – создатели, служители, дарители, судьи, учителя и просветители. Они странствуют по всей вселенной вселенных, от вечного Острова до обитаемых миров времени и пространства, включая различные функции в центральной вселенной и сверхвселенных, не раскрываемые в данном повествовании. Они по-разному организованы, что зависит от характера и места их труда, однако в локальной вселенной как Сыны-Арбитры, так и Сыны-Учителя служат под началом Сына-Создателя, правящего этой вселенной. 20:1.12 (224.2) As the Paradise orders of Days proved to be divine administrators, so have the orders of Paradise Sons revealed themselves as divine ministers—creators, servers, bestowers, judges, teachers, and truth revealers. They range the universe of universes from the shores of the eternal Isle to the inhabited worlds of time and space, performing manifold services in the central and superuniverses not disclosed in these narratives. They are variously organized, dependent on the nature and whereabouts of their service, but in a local universe both Magisterial and Teacher Sons serve under the direction of the Creator Son who presides over that domain.
20:1.13 (224.3) По-видимому, Сыны-Создатели являются средоточиями духовности, которой они способны управлять и которую они могут посвящать, – как это сделал ваш собственный Сын-Создатель, изливший свой дух на всю смертную плоть Урантии. Каждый Сын-Создатель наделен этой притягательной духовной силой в своих владениях; он лично сознаёт каждое действие и чувство каждого нисходящего Божьего Сына, служащего в его сфере. В этом и есть божественное отражение – повторение в локальной вселенной – той абсолютной духовной притягательной силы Вечного Сына, которая позволяет ему легко устанавливать и поддерживать связь со всеми своими Райскими Сынами вне зависимости от того, где они могут находиться во вселенной вселенных. 20:1.13 (224.3) The Creator Sons seem to possess a spiritual endowment centering in their persons, which they control and which they can bestow, as did your own Creator Son when he poured out his spirit upon all mortal flesh on Urantia. Each Creator Son is endowed with this spiritual drawing power in his own realm; he is personally conscious of every act and emotion of every descending Son of God serving in his domain. Here is a divine reflection, a local universe duplication, of that absolute spiritual drawing power of the Eternal Son which enables him to reach out to make and maintain contact with all his Paradise Sons, no matter where they may be in all the universe of universes.
20:1.14 (224.4) Райские Сыны-Создатели служат не только как Сыны, отдающие себя нисходящему служению и посвящениям: пройдя посвященческий путь, каждый из них становится вселенским Отцом своего собственного творения, в то время как остальные Божьи Сыны продолжают свои миссии посвящений и духовного возвышения, постепенно, одну за другой, завоевывая на свою сторону планеты, добровольно признающие исполненное любви владычество Всеобщего Отца. Кульминацией этого процесса становится посвящение созданий воле Райского Отца и планетарная верность вселенскому полновластию его Сына-Создателя. 20:1.14 (224.4) The Paradise Creator Sons serve not only as Sons in their descending ministrations of service and bestowal, but when they have completed their bestowal careers, each functions as a universe Father in his own creation, while the other Sons of God continue the service of bestowal and spiritual uplifting designed to win the planets, one by one, to the willing recognition of the loving rule of the Universal Father, culminating in creature consecration to the will of the Paradise Father and in planetary loyalty to the universe sovereignty of his Creator Son.
20:1.15 (224.5) Создатель и создание навечно слиты чуткой, благожелательной и милосердной связью в прошедшем семь посвящений Сыне-Создателе. Вся категория Михаилов – Сынов-Создателей – столь уникальна, что рассказ об их природе и деятельности будет отложен до следующего документа, в то время как данное повествование будет в основном посвящено двум остальным категориям Райского сыновства: Сынам-Арбитрам и Троичным Сынам-Учителям. 20:1.15 (224.5) In a sevenfold Creator Son, Creator and creature are forever blended in understanding, sympathetic, and merciful association. The entire order of Michael, the Creator Sons, is so unique that the consideration of their natures and activities will be reserved to the next paper in this series, while this narrative will be chiefly concerned with the two remaining orders of Paradise sonship: the Magisterial Sons and the Trinity Teacher Sons.
2. Сыны-Арбитры ^top 2. The Magisterial Sons ^top
20:2.1 (224.6) Каждый раз, когда сформулированная Вечным Сыном оригинальная и абсолютная концепция существа соединяется с задуманным Бесконечным Духом новым и божественным идеалом преданного служения, появляется новый и оригинальный Божий Сын – Райский Сын-Арбитр. Эти Сыны образуют категорию Авоналов, в отличие от категории Михаилов – Сынов-Создателей. Не являясь создателями в личностном смысле, во всей своей деятельности они тесно связаны с Михаилами. Авоналы являются планетарными попечителями и судьями, мировыми судьями пространственно-временны́х миров – всех рас, для всех миров и во всех вселенных. 20:2.1 (224.6) Every time an original and absolute concept of being formulated by the Eternal Son unites with a new and divine ideal of loving service conceived by the Infinite Spirit, a new and original Son of God, a Paradise Magisterial Son, is produced. These Sons constitute the order of Avonals in contradistinction to the order of Michael, the Creator Sons. Though not creators in the personal sense, they are closely associated with the Michaels in all their work. The Avonals are planetary ministers and judges, the magistrates of the time-space realms—of all races, to all worlds, and in all universes.
20:2.2 (225.1) У нас есть основания полагать, что общее число Сынов-Арбитров в большой вселенной составляет примерно один миллиард. Эта самоуправляющаяся категория подчиняется находящемуся в Раю верховному совету, в котором представлены опытные Авоналы, привлеченные из всех вселенных; когда же Авоналы получают назначение и прибывают в локальную вселенную, они переходят под начало ее Сына-Создателя. 20:2.2 (225.1) We have reasons for believing that the total number of Magisterial Sons in the grand universe is about one billion. They are a self-governing order, being directed by their supreme council on Paradise, which is made up of experienced Avonals drawn from the services of all universes. But when assigned to, and commissioned in, a local universe, they serve under the direction of the Creator Son of that domain.
20:2.3 (225.2) Авоналы – это Райские Сыны служения и посвящений на планетах локальных вселенных. Неповторимость личности каждого Авонала – отсутствие среди них двух одинаковых Сынов – объясняет индивидуальную уникальность их труда в мирах назначения, где они часто воплощаются в образе смертных, а иногда рождаются от земных матерей в эволюционных мирах. 20:2.3 (225.2) Avonals are the Paradise Sons of service and bestowal to the individual planets of the local universes. And since each Avonal Son has an exclusive personality, since no two are alike, their work is individually unique in the realms of their sojourn, where they are often incarnated in the likeness of mortal flesh and sometimes are born of earthly mothers on the evolutionary worlds.
20:2.4 (225.3) В дополнение к служению на более высоких административных уровнях, Авоналы выполняют тройственную функцию в обитаемых мирах: 20:2.4 (225.3) In addition to their services on the higher administrative levels, the Avonals have a threefold function on the inhabited worlds:
20:2.5 (225.4) 1. Судебные действия. Авоналы действуют при завершении судных периодов. С течением времени они могут десятки и сотни раз посещать каждый мир и несметное число раз отправляться в один и тот же или разные миры в качестве завершителей судного периода – освободителей сохранивших жизнь спящих созданий. 20:2.5 (225.4) 1. Judicial Actions. They act at the close of the planetary dispensations. In time, scores—hundreds—of such missions may be executed on each individual world, and they may go to the same or to other worlds times without number as dispensation terminators, liberators of the sleeping survivors.
20:2.6 (225.5) 2. Арбитражные миссии. Посещение планеты с миссией такого типа происходит обычно до прибытия посвященческого Сына. При исполнении подобной миссии Авонал использует метод инкарнации, не предполагающий рождение от смертного человека, являясь в образе зрелого создания данного мира. Вслед за первым и обычным арбитражным посещением Авонал может неоднократно служить на той же планете в качестве арбитра – как до, так и после появления посвященческого Сына. В течение этих дополнительных арбитражных миссий Авонал может являться или не являться в материальном и зримом виде, но ни в одном из таких случаев он не рождается как беспомощный младенец. 20:2.6 (225.5) 2. Magisterial Missions. A planetary visitation of this type usually occurs prior to the arrival of a bestowal Son. On such a mission an Avonal appears as an adult of the realm by a technique of incarnation not involving mortal birth. Subsequent to this first and usual magisterial visit, Avonals may repeatedly serve in a magisterial capacity on the same planet both before and after the appearance of the bestowal Son. On these additional magisterial missions an Avonal may or may not appear in material and visible form, but on none of them will he be born into the world as a helpless babe.
20:2.7 (225.6) 3. Посвященческие миссии. Все Сыны-Авоналы хотя бы однажды посвящают себя одной из смертных рас какого-нибудь эволюционного мира. Судебные посещения совершаются многократно, арбитражные миссии могут повторяться, но лишь однажды на планету является Сын посвящения. Посвященческие Авоналы рождаются от женщины, как это было при инкарнации Михаила Небадонского на Урантии. 20:2.7 (225.6) 3. Bestowal Missions. The Avonal Sons do all, at least once, bestow themselves upon some mortal race on some evolutionary world. Judicial visits are numerous, magisterial missions may be plural, but on each planet there appears but one bestowal Son. Bestowal Avonals are born of woman as Michael of Nebadon was incarnated on Urantia.
20:2.8 (225.7) Не существует ограничений для числа арбитражных или посвященческих миссий Авоналов, но обычно, после семикратного их повторения, они уступают свое место тем, кто еще не обладает таким опытом. Сыны, накопившие опыт многократных посвящений, переводятся в высший личный совет Сына-Создателя, принимая, таким образом, участие в управлении вселенскими делами. 20:2.8 (225.7) There is no limit to the number of times the Avonal Sons may serve on magisterial and on bestowal missions, but usually, when the experience has been seven times traversed, there is suspension in favor of those who have had less of such service. These Sons of multiple bestowal experience are then assigned to the high personal council of a Creator Son, thus becoming participants in the administration of universe affairs.
20:2.9 (225.8) Во всей своей работе на благо обитаемых миров Сынам-Арбитрам помогают представители двух категорий созданий локальной вселенной – Мелхиседеки и архангелы, в то время как в посвященческих миссиях их также сопровождают Яркие Вечерние Звезды, которые также берут свое начало в локальных творениях. Любые планетарные миссии вторичных Райских Сынов – Авоналов – поддерживаются всей полнотой власти первичного Райского Сына – Сына-Создателя той локальной вселенной, в которой они служат. По существу, их труд в обитаемых сферах столь же эффективен и приемлем, как и служение самого Сына-Создателя в мирах обитания смертных. 20:2.9 (225.8) In all their work for and on the inhabited worlds, the Magisterial Sons are assisted by two orders of local universe creatures, the Melchizedeks and the archangels, while on bestowal missions they are also accompanied by the Brilliant Evening Stars, likewise of origin in the local creations. In every planetary effort the secondary Paradise Sons, the Avonals, are supported by the full power and authority of a primary Paradise Son, the Creator Son of their local universe of service. To all intents and purposes their work on the inhabited spheres is just as effective and acceptable as would have been the service of a Creator Son upon such worlds of mortal habitation.
3. Судебные действия ^top 3. Judicial Actions ^top
20:3.1 (226.1) Авоналы известны как Сыны-Арбитры потому, что они являются высшими арбитрами миров – вершителями правосудия последовательных судных периодов в мирах времени. Они руководят пробуждением сохранивших жизнь спящих созданий, являются судьями при слушании дел данного мира, рассматривают отложенные дела, исполняют поручения, связанные с эпохой испытательного милосердия, дают пространственным созданиям планетарного служения задания, связанные с новыми судными периодами, и после выполнения миссии возвращаются в столицу своей локальной вселенной. 20:3.1 (226.1) The Avonals are known as Magisterial Sons because they are the high magistrates of the realms, the adjudicators of the successive dispensations of the worlds of time. They preside over the awakening of the sleeping survivors, sit in judgment on the realm, bring to an end a dispensation of suspended justice, execute the mandates of an age of probationary mercy, reassign the space creatures of planetary ministry to the tasks of the new dispensation, and return to the headquarters of their local universe upon the completion of their mission.
20:3.2 (226.2) Решая судьбы эпохи, Авоналы определяют участь эволюционных рас, но несмотря на то что они могут выносить вердикты о ликвидации идентичности личностных созданий, Авоналы не приводят такие приговоры в исполнение: это исключительная прерогатива властей сверхвселенной. 20:3.2 (226.2) When they sit in judgment on the destinies of an age, the Avonals decree the fate of the evolutionary races, but though they may render judgments extinguishing the identity of personal creatures, they do not execute such sentences. Verdicts of this nature are executed by none but the authorities of a superuniverse.
20:3.3 (226.3) Прибытие Райского Авонала в эволюционный мир для завершения судного периода и открытия новой эры планетарного развития необязательно связано с арбитражной или посвященческой миссией. Арбитражные миссии иногда – а посвящения всегда – являются инкарнациями; это значит, что при выполнении таких заданий Авоналы служат на планете в материальном виде, в буквальном смысле слова. Остальные миссии являются «техническими», и для их выполнения не требуется инкарнации. Если Сын-Арбитр прибывает только в качестве судьи-избавителя, он является на планету как духовное существо, невидимое для материальных созданий мира. Такие технические посещения неоднократно выполняются на протяжении длительной истории обитаемого мира. 20:3.3 (226.3) The arrival of a Paradise Avonal on an evolutionary world for the purpose of terminating a dispensation and of inaugurating a new era of planetary progression is not necessarily either a magisterial mission or a bestowal mission. Magisterial missions sometimes, and bestowal missions always, are incarnations; that is, on such assignments the Avonals serve on a planet in material form—literally. Their other visits are “technical,” and in this capacity an Avonal is not incarnated for planetary service. If a Magisterial Son comes solely as a dispensational adjudicator, he arrives on a planet as a spiritual being, invisible to the material creatures of the realm. Such technical visits occur repeatedly in the long history of an inhabited world.
20:3.4 (226.4) Авоналы могут действовать в качестве планетарных судей до приобретения как арбитражного, так и посвященческого опыта. Тем не менее, при выполнении миссий и того и другого типа инкарнированный Сын выступает в роли судьи планетарной эпохи; так же поступает и Сын-Создатель, претерпевающий инкарнацию для выполнения миссии посвящения в образе смертной плоти. Когда Райский Сын посещает эволюционный мир и становится одним из обитателей этого мира, его присутствие завершает судный период и знаменует собой суд над данным миром. 20:3.4 (226.4) Avonal Sons may act as planetary judges prior to both the magisterial and bestowal experiences. On either of these missions, however, the incarnated Son will judge the passing planetary age; likewise does a Creator Son when incarnated on a mission of bestowal in the likeness of mortal flesh. When a Paradise Son visits an evolutionary world and becomes like one of its people, his presence terminates a dispensation and constitutes a judgment of the realm.
4. Арбитражные миссии ^top 4. Magisterial Missions ^top
20:4.1 (226.5) До явления на планету посвященческого Сына, в обитаемый мир обычно прибывает Райский Авонал, выполняющий арбитражную миссию. Если данное посещение является первой арбитражной миссией, то Авонал всегда принимает образ материального существа, появляясь на планете своего назначения в облике зрелого создания мужского пола одной из смертных рас – существа, которое полностью видимо для его современников и поддерживает с ними физический контакт. В течение всей арбитражной инкарнации сохраняется полная и непрерывная связь Авонала с локальными и всеобщими духовными силами. 20:4.1 (226.5) Prior to the planetary appearance of a bestowal Son, an inhabited world is usually visited by a Paradise Avonal on a magisterial mission. If it is an initial magisterial visitation, the Avonal is always incarnated as a material being. He appears on the planet of assignment as a full-fledged male of the mortal races, a being fully visible to, and in physical contact with, the mortal creatures of his day and generation. Throughout a magisterial incarnation the connection of the Avonal Son with the local and the universal spiritual forces is complete and unbroken.
20:4.2 (226.6) Планета может стать ареной многих арбитражных миссий как до, так и после явления посвященческого Сына. Она может неоднократно посещаться одним и тем же или разными Авоналами, действующими в качестве третейских судей-избавителей, но подобные технические судейские миссии не связаны ни с завершением периода, ни с выполнением арбитражных функций, и в таких случаях Авоналы никогда не проходят через инкарнацию. Даже в тех случаях, когда планета благословляется многократными арбитражными миссиями, Авоналы не всегда прибегают к инкарнации; а если они и служат в образе смертного, то неизменно предстают в виде взрослых существ данного мира; они не рождаются от женщины. 20:4.2 (226.6) A planet may experience many magisterial visitations both before and after the appearance of a bestowal Son. It may be visited many times by the same or other Avonals, acting as dispensational adjudicators, but such technical missions of judgment are neither bestowal nor magisterial, and the Avonals are never incarnated at such times. Even when a planet is blessed with repeated magisterial missions, the Avonals do not always submit to mortal incarnation; and when they do serve in the likeness of mortal flesh, they always appear as adult beings of the realm; they are not born of woman.
20:4.3 (227.1) Инкарнируясь для посвященческой или арбитражной миссии, Райские Сыны получают опытных Настройщиков, причем каждая инкарнация связана с новым Настройщиком. Настройщики, присутствующие в разуме инкарнированных Божьих Сынов, навсегда лишаются надежды обрести личность через слияние с теми божественно-человеческими существами, в которых они пребывают, но нередко они получают личностный статус по велению Всеобщего Отца. Такие Настройщики образуют верховный управляющий совет Дивинингтона, занимающийся руководством, идентификацией и отправкой Таинственных Наставников в обитаемые миры. Они также принимают и аттестуют Настройщиков при возвращении в «недра Отца» после посмертного разложения их земных сосудов. Так верные Настройщики планетарных судей становятся возвышенными повелителями себе подобных. 20:4.3 (227.1) When incarnated on either bestowal or magisterial missions, the Paradise Sons have experienced Adjusters, and these Adjusters are different for each incarnation. The Adjusters that occupy the minds of the incarnated Sons of God can never hope for personality through fusion with the human-divine beings of their indwelling, but they are often personalized by fiat of the Universal Father. Such Adjusters form the supreme Divinington council of direction for the administration, identification, and dispatch of Mystery Monitors to the inhabited realms. They also receive and accredit Adjusters on their return to the “bosom of the Father” upon the mortal dissolution of their earthly tabernacles. In this way the faithful Adjusters of the world judges become the exalted chiefs of their kind.
20:4.4 (227.2) Урантия никогда не принимала Авонала с арбитражной миссией. Если бы Урантия следовала общему плану эволюции обитаемых миров, она была бы благословлена арбитражной миссией в период между Адамом и посвящением Христа Михаила. Однако на вашей планете обычная последовательность посещений Райских Сынов была полностью нарушена явлением вашего Сына-Создателя – его завершающим посвящением, состоявшимся девятнадцать столетий тому назад. 20:4.4 (227.2) Urantia has never been host to an Avonal Son on a magisterial mission. Had Urantia followed the general plan of inhabited worlds, it would have been blessed with a magisterial mission sometime between the days of Adam and the bestowal of Christ Michael. But the regular sequence of Paradise Sons on your planet was wholly deranged by the appearance of your Creator Son on his terminal bestowal nineteen hundred years ago.
20:4.5 (227.3) Урантию еще может посетить Авонал, направленный сюда для инкарнации и выполнения арбитражной миссии. Что же касается будущих явлений Райских Сынов, то даже «ангелы небесные не знают ни срока, ни характера таких пришествий», ибо мир посвящения Михаила попадает под личную опеку Сына-Владыки и как таковой полностью подчиняется его собственным планам и решениям. Кроме того, в случае вашего мира дело еще больше осложняется обещанием Михаила вернуться. Какие бы недоразумения ни были связаны с пребыванием на Урантии Михаила Небадонского, его обещание вернуться в ваш мир является непреложным фактом. В свете этой перспективы только время сможет раскрыть будущий порядок посещения Урантии Райскими Божьими Сынами. 20:4.5 (227.3) Urantia may yet be visited by an Avonal commissioned to incarnate on a magisterial mission, but regarding the future appearance of Paradise Sons, not even “the angels in heaven know the time or manner of such visitations,” for a Michael-bestowal world becomes the individual and personal ward of a Master Son and, as such, is wholly subject to his own plans and rulings. And with your world, this is further complicated by Michael’s promise to return. Regardless of the misunderstandings about the Urantian sojourn of Michael of Nebadon, one thing is certainly authentic—his promise to come back to your world. In view of this prospect, only time can reveal the future order of the visitations of the Paradise Sons of God on Urantia.
5. Посвящение Райских Божьих Сынов ^top 5. Bestowal of the Paradise Sons of God ^top
20:5.1 (227.4) Вечный Сын есть вечное Слово Божье. Вечный Сын есть совершенное выражение «первой» абсолютной и бесконечной мысли своего вечного Отца. Когда личное воспроизведение или божественное продолжение этого Изначального Сына приступает к посвященческой миссии и является во плоти, тогда буквальной истиной становится утверждение, что «Слово стало плотью» и что Слово пребывает в этом качестве среди низших существ животного происхождения. 20:5.1 (227.4) The Eternal Son is the eternal Word of God. The Eternal Son is the perfect expression of the “first” absolute and infinite thought of his eternal Father. When a personal duplication or divine extension of this Original Son starts on a bestowal mission of mortal incarnation, it becomes literally true that the divine “Word is made flesh,” and that the Word thus dwells among the lowly beings of animal origin.
20:5.2 (227.5) На Урантии широко распространена вера в то, что целью посвящения Сына было, в некотором смысле, стремление повлиять на отношение Всеобщего Отца. Однако ваша просвещенность должна подсказывать вам, что это не так. Посвящения Авоналов и Михаилов являются неотъемлемой частью эмпирического процесса, призванного превратить этих Сынов в надежных и благожелательных мировых судей и правителей как людей, так и планет времени и пространства. Путь семикратных посвящений – высшая цель всех Райских Сынов-Создателей. И все Сыны-Арбитры побуждаются тем же самым духом служения, который столь исчерпывающе характеризует первичных Сынов-Создателей и Вечного Сына Рая. 20:5.2 (227.5) On Urantia there is a widespread belief that the purpose of a Son’s bestowal is, in some manner, to influence the attitude of the Universal Father. But your enlightenment should indicate that this is not true. The bestowals of the Avonal and the Michael Sons are a necessary part of the experiential process designed to make these Sons safe and sympathetic magistrates and rulers of the peoples and planets of time and space. The career of sevenfold bestowal is the supreme goal of all Paradise Creator Sons. And all Magisterial Sons are motivated by this same spirit of service which so abundantly characterizes the primary Creator Sons and the Eternal Son of Paradise.
20:5.3 (227.6) Представитель одной из категорий Райских Сынов должен быть посвящен каждому миру, населенному смертными. Только после этого Настройщики Мышления могут поселяться в разуме всех нормальных человеческих существ данной сферы, ибо Настройщики являются ко всем истинным людям только тогда, когда Дух Истины изливается на всю плоть, а ниспослание Духа Истины зависит от возвращения в столицу вселенной Райского Сына, успешно завершившего свое посвящение во плоти в эволюционирующем мире. 20:5.3 (227.6) Some order of Paradise Son must be bestowed upon each mortal-inhabited world in order to make it possible for Thought Adjusters to indwell the minds of all normal human beings on that sphere, for the Adjusters do not come to all bona fide human beings until the Spirit of Truth has been poured out upon all flesh; and the sending of the Spirit of Truth is dependent upon the return to universe headquarters of a Paradise Son who has successfully executed a mission of mortal bestowal upon an evolving world.
20:5.4 (228.1) На протяжении своей долгой истории обитаемая планета становится свидетелем многих периодических отправлений правосудия и, возможно, более чем одной арбитражной миссии, но обычно только один раз здесь служит посвященческий Сын. Для каждого обитаемого мира достаточно одного Сына, прибывающего с миссией посвящения и проживающего полную жизнь смертного человека, от рождения до смерти. Рано или поздно, независимо от своего духовного статуса, каждому населенному смертными миру суждено принять Сына-Арбитра с миссией посвящения – за исключением одной планеты в каждой локальной вселенной, выбранной Сыном-Создателем в качестве мира своего посвящения в облике смертного. 20:5.4 (228.1) During the course of the long history of an inhabited planet, many dispensational adjudications will take place, and more than one magisterial mission may occur, but ordinarily only once will a bestowal Son serve on the sphere. It is only required that each inhabited world have one bestowal Son come to live the full mortal life from birth to death. Sooner or later, regardless of spiritual status, every mortal-inhabited world is destined to become host to a Magisterial Son on a bestowal mission except the one planet in each local universe whereon a Creator Son elects to make his mortal bestowal.
20:5.5 (228.2) Узнав больше о посвященческих Сынах, вы поймете, почему в истории Небадона так много внимания уделяется Урантии. Ваша маленькая и незначительная планета интересует локальную вселенную только потому, что является смертным домом Иисуса Назарянина. Она была местом заключительного и триумфального посвящения вашего Сына-Создателя, ареной, на которой Михаил завоевал верховное личное полновластие во вселенной Небадон. 20:5.5 (228.2) Understanding more about the bestowal Sons, you discern why so much interest attaches to Urantia in the history of Nebadon. Your small and insignificant planet is of local universe concern simply because it is the mortal home world of Jesus of Nazareth. It was the scene of the final and triumphant bestowal of your Creator Son, the arena in which Michael won the supreme personal sovereignty of the universe of Nebadon.
20:5.6 (228.3) В столице своей локальной вселенной Сын-Создатель, особенно после завершения своего личного посвящения в образе смертного, проводит много времени, обучая и консультируя коллегию ассоциированных Сынов – Сынов-Арбитров и иных. С любовью и преданностью, с чутким милосердием и нежной заботой посвящают себя эти Сыны-Арбитры мирам пространства. И такие планетарные посвящения ни в чём не уступают смертному посвящению Михаилов. Истинно, что местом своего последнего испытания на пути обретения опыта созданий ваш Сын-Создатель избрал мир, на долю которого выпали необычные несчастья. Однако ни одна планета не способна прийти в такое состояние, чтобы для ее духовного спасения потребовалось посвящение Сына-Создателя. Любой Сын посвященческой группы может выполнить такую миссию с равным успехом, ибо весь продолжительный опыт Сынов-Арбитров в мирах локальных вселенных свидетельствует о том, что они столь же божественно действенны и премудры, как и их Райский брат – Сын-Создатель. 20:5.6 (228.3) At the headquarters of his local universe a Creator Son, especially after the completion of his own mortal bestowal, spends much of his time in counseling and instructing the college of associate Sons, the Magisterial Sons and others. In love and devotion, with tender mercy and affectionate consideration, these Magisterial Sons bestow themselves upon the worlds of space. And in no way are these planetary services inferior to the mortal bestowals of the Michaels. It is true that your Creator Son selected for the realm of his final adventure in creature experience one which had had unusual misfortunes. But no planet could ever be in such a condition that it would require the bestowal of a Creator Son to effect its spiritual rehabilitation. Any Son of the bestowal group would have equally sufficed, for in all their work on the worlds of a local universe the Magisterial Sons are just as divinely effective and all wise as would have been their Paradise brother, the Creator Son.
20:5.7 (228.4) Хотя посвященческие инкарнации Райских Сынов всегда сопряжены с возможностью несчастья, я не знаю ни одного сообщения о неудаче или проступке Сына-Арбитра или Сына-Создателя при выполнении посвященческой миссии. По своему происхождению как тот, так и другой слишком близки к абсолютному совершенству, чтобы потерпеть неудачу. Они в самом деле рискуют, они действительно становятся подобны смертным созданиям во плоти и крови и тем самым приобретают уникальный опыт создания, но, насколько мне известно, они всегда добиваются успеха. Они неизменно достигают цели, поставленной перед миссией посвящения. Рассказ об их посвящениях и планетарном служении по всему Небадону является самой прекрасной и захватывающей страницей в истории вашей локальной вселенной. 20:5.7 (228.4) Though the possibility of disaster always attends these Paradise Sons during their bestowal incarnations, I have yet to see the record of the failure or default of either a Magisterial or a Creator Son on a mission of bestowal. Both are of origin too close to absolute perfection to fail. They indeed assume the risk, really become like the mortal creatures of flesh and blood and thereby gain the unique creature experience, but within the range of my observation they always succeed. They never fail to achieve the goal of the bestowal mission. The story of their bestowal and planetary service throughout Nebadon constitutes the most noble and fascinating chapter in the history of your local universe.
6. Посвящения в облике смертных ^top 6. The Mortal-Bestowal Careers ^top
20:6.1 (228.5) Метод, при помощи которого Райский Сын становится готовым к инкарнации в качестве посвященческого Сына и оказывается в утробе матери на планете своего посвящения, является вселенской тайной; любая попытка раскрыть действие этого метода Сонарингтона обречена на полный провал. Пусть возвышенное знание земной жизни Иисуса Назарянина проникнет в ваши сердца, но оставьте напрасные рассуждения о механизме таинственной инкарнации Михаила Небадонского. Возрадуемся же знанию и уверенности в том, что подобные достижения во власти божественной природы, и не будем тратить понапрасну время на тщетные догадки о методе, при помощи которого божественная мудрость совершает это. 20:6.1 (228.5) The method whereby a Paradise Son becomes ready for mortal incarnation as a bestowal Son, becomes enmothered on the bestowal planet, is a universal mystery; and any effort to detect the working of this Sonarington technique is doomed to meet with certain failure. Let the sublime knowledge of the mortal life of Jesus of Nazareth sink into your souls, but waste no thought in useless speculation as to how this mysterious incarnation of Michael of Nebadon was effected. Let us all rejoice in the knowledge and assurance that such achievements are possible to the divine nature and waste no time on futile conjectures about the technique employed by divine wisdom to effect such phenomena.
20:6.2 (229.1) Выполняя миссию посвящения в облике смертного, Райский Сын всегда рождается от женщины и растет как ребенок мужского пола, как это было при явлении Иисуса на Урантию. Каждый Сын высшего служения проходит такое же развитие, как и любой человек, – от младенчества через юность к зрелому возрасту. Во всех отношениях Сын уподобляется смертным того народа, представителем которого он появляется на свет. Он обращается с прошениями к Отцу, как это делают дети миров, где проходит его служение. С материальной точки зрения такой божественно-человеческий Сын живет обыкновенной жизнью – за одним исключением: он не оставляет потомства в мире своего пребывания; это является общим ограничением, налагаемым на все категории посвященческих Райских Сынов. 20:6.2 (229.1) On a mortal-bestowal mission a Paradise Son is always born of woman and grows up as a male child of the realm, as Jesus did on Urantia. These Sons of supreme service all pass from infancy through youth to manhood just as does a human being. In every respect they become like the mortals of the race into which they are born. They make petitions to the Father as do the children of the realms in which they serve. From a material viewpoint, these human-divine Sons live ordinary lives with just one exception: They do not beget offspring on the worlds of their sojourn; that is a universal restriction imposed on all orders of the Paradise bestowal Sons.
20:6.3 (229.2) Как Иисус, трудившийся в вашем мире в качестве сына плотника, так и другие Райские Сыны ведут трудовую жизнь на планетах своих посвящений. Вряд ли найдется род деятельности, которым не занимался бы какой-нибудь из Райских Сынов в своем посвящении на одной из эволюционных планет времени. 20:6.3 (229.2) As Jesus worked on your world as the carpenter’s son, so do other Paradise Sons labor in various capacities on their bestowal planets. You could hardly think of a vocation that has not been followed by some Paradise Son in the course of his bestowal on some one of the evolutionary planets of time.
20:6.4 (229.3) Когда посвящающий себя Сын приобретает опыт жизни во плоти, когда он достигает совершенной гармонии с внутренним Настройщиком, он приступает к исполнению той части своей планетарной миссии, которая призвана просветить умы и одухотворить души его собратьев во плоти. Как учители, эти Сыны посвящают себя исключительно духовному просвещению смертных рас в мирах своего временного пребывания. 20:6.4 (229.3) When a bestowal Son has mastered the experience of living the mortal life, when he has achieved perfection of attunement with his indwelling Adjuster, thereupon he begins that part of his planetary mission designed to illuminate the minds and to inspire the souls of his brethren in the flesh. As teachers, these Sons are exclusively devoted to the spiritual enlightenment of the mortal races on the worlds of their sojourn.
20:6.5 (229.4) Во многом похожие, посвящения во плоти Михаилов и Авоналов не во всём идентичны. Сын-Арбитр никогда не провозглашает: «Видевший Сына видел Отца», как это сделал ваш Сын-Создатель, находившийся на Урантии во плоти. Однако посвящающий себя Авонал возвещает: «Видевший меня видел Вечного Божьего Сына». Сыны-Арбитры не являются прямыми потомками Всеобщего Отца и не проходят через инкарнацию по воле Отца. Они всегда посвящают себя как Райские Сыны, исполняя волю Вечного Сына Рая. 20:6.5 (229.4) The mortal-bestowal careers of the Michaels and the Avonals, while comparable in most respects, are not identical in all: Never does a Magisterial Son proclaim, “Whosoever has seen the Son has seen the Father,” as did your Creator Son when on Urantia and in the flesh. But a bestowed Avonal does declare, “Whosoever has seen me has seen the Eternal Son of God.” The Magisterial Sons are not of immediate descent from the Universal Father, nor do they incarnate subject to the Father’s will; always do they bestow themselves as Paradise Sons subject to the will of the Eternal Son of Paradise.
20:6.6 (229.5) Когда посвященческие Сыны, Создатели или Арбитры, входят во врата смерти, они восстают на третий день. Но вам не следует полагать, что им всегда уготован столь же трагический конец, который девятнадцать столетий тому назад ожидал Сына-Создателя на вашей планете. Чрезвычайное и крайне жестокое испытание, через которое прошел Иисус Назарянин, стало причиной того, что Урантия стала локально известна как «мир креста». Нет необходимости подвергать Божьих Сынов столь бесчеловечному обращению, и на огромном большинстве планет им был оказан более деликатный прием, позволяющий им завершить свой смертный путь, положить конец эпохе, совершить суд над сохранившими жизнь спящими созданиями и открыть новый судный период без того, чтобы быть преданным насильственной смерти. Посвященческий Сын должен встретиться со смертью, должен пройти сквозь весь действительный опыт смертных данного мира, но божественный план не требует того, чтобы эта смерть была насильственной или необычной. 20:6.6 (229.5) When the bestowal Sons, Creator or Magisterial, enter the portals of death, they reappear on the third day. But you should not entertain the idea that they always meet with the tragic end encountered by the Creator Son who sojourned on your world nineteen hundred years ago. The extraordinary and unusually cruel experience through which Jesus of Nazareth passed has caused Urantia to become locally known as “the world of the cross.” It is not necessary that such inhuman treatment be accorded a Son of God, and the vast majority of planets have afforded them a more considerate reception, allowing them to finish their mortal careers, terminate the age, adjudicate the sleeping survivors, and inaugurate a new dispensation, without imposing a violent death. A bestowal Son must encounter death, must pass through the whole of the actual experience of mortals of the realms, but it is not a requirement of the divine plan that this death be either violent or unusual.
20:6.7 (229.6) Если такие Сыны не умерщвляются насильственным путем, они добровольно покидают жизнь и входят во врата смерти; это делается не для того, чтобы подчиниться «суровому правосудию» или умиротворить «божественный гнев», а чтобы «испить чашу» инкарнации и посвящения, приобрести личный опыт во всём, что составляет жизнь создания в том ее виде, в каком она проживается на планете смертных. Посвящение – это планетарная и вселенская неизбежность, и физическая смерть является лишь необходимой частью посвященческой миссии. 20:6.7 (229.6) When bestowal Sons are not put to death by violence, they voluntarily relinquish their lives and pass through the portals of death, not to satisfy the demands of “stern justice” or “divine wrath,” but rather to complete the bestowal, “to drink the cup” of the career of incarnation and personal experience in all that constitutes a creature’s life as it is lived on the planets of mortal existence. Bestowal is a planetary and a universe necessity, and physical death is nothing more than a necessary part of a bestowal mission.
20:6.8 (230.1) Завершив инкарнацию в образе смертного, Авонал отправляется в Рай, принимается Всеобщим Отцом, возвращается в свою локальную вселенную и получает признание Сына-Создателя. Вслед за этим посвященческий Авонал и Сын-Создатель посылают общий Дух Истины, который будет действовать в сердцах смертных народов в мире посвящения. Если Сын-Создатель еще не стал полновластным правителем своей локальной вселенной, то такой Дух – это объединенный дух обоих Сынов, претворенный Созидательным Духом. Он несколько отличается от Духа Истины, который характерен для эпох локальной вселенной после седьмого посвящения Михаила. 20:6.8 (230.1) When the mortal incarnation is finished, the Avonal of service proceeds to Paradise, is accepted by the Universal Father, returns to the local universe of assignment, and is acknowledged by the Creator Son. Thereupon the bestowal Avonal and the Creator Son send their conjoint Spirit of Truth to function in the hearts of the mortal races dwelling on the bestowal world. In the presovereignty ages of a local universe, this is the joint spirit of both Sons, implemented by the Creative Spirit. It differs somewhat from the Spirit of Truth which characterizes the local universe ages following a Michael’s seventh bestowal.
20:6.9 (230.2) После завершения последнего посвящения Сына-Создателя природа Духа Истины, посланного во все миры посвящений Авоналов в локальной вселенной, изменяется: он в более буквальном смысле становится духом полновластного Михаила. Этот феномен происходит одновременно с освобождением Духа Истины для служения на планете смертного посвящения Михаила. После этого прошедший семь посвящений Сын-Создатель, совместно с Сыном-Арбитром, посылает в каждый мир, удостоенный посвящения Сына-Арбитра, такого же духовного Утешителя, которого получил бы этот мир, если бы Полновластный Сын вселенной лично воплотился в качестве его посвященческого Сына. 20:6.9 (230.2) Upon the completion of a Creator Son’s final bestowal the Spirit of Truth previously sent into all Avonal-bestowal worlds of that local universe changes in nature, becoming more literally the spirit of the sovereign Michael. This phenomenon takes place concurrently with the liberation of the Spirit of Truth for service on the Michael-mortal-bestowal planet. Thereafter, each world honored by a Magisterial bestowal will receive the same spirit Comforter from the sevenfold Creator Son, in association with that Magisterial Son, which it would have received had the local universe Sovereign personally incarnated as its bestowal Son.
7. Троичные Сыны-Учителя ^top 7. The Trinity Teacher Sons ^top
20:7.1 (230.3) Эти высоколичностные и высокодуховные Райские Сыны порождаются Райской Троицей. В Хавоне эта категория известна как Дайналы. В Орвонтоне их знают как Троичных Сынов-Учителей, названных так из-за их происхождения. На Салвингтоне их иногда называют Духовными Сынами Рая. 20:7.1 (230.3) These highly personal and highly spiritual Paradise Sons are brought into being by the Paradise Trinity. They are known in Havona as the order of Daynals. In Orvonton they are of record as Trinity Teacher Sons, so named because of their parentage. On Salvington they are sometimes denominated the Paradise Spiritual Sons.
20:7.2 (230.4) Число Сынов-Учителей постоянно растет. Согласно трансляции данных последней вселенской переписи, число этих Троичных Сынов, действующих в центральной и сверхвселенных, составляет немногим более двадцати одного миллиарда, причем сюда не входит резерв Рая, включающий более трети всех существующих Троичных Сынов-Учителей. 20:7.2 (230.4) In numbers the Teacher Sons are constantly increasing. The last universal census broadcast gave the number of these Trinity Sons functioning in the central and superuniverses as a little more than twenty-one billion, and this is exclusive of the Paradise reserves, which include more than one third of all Trinity Teacher Sons in existence.
20:7.3 (230.5) Сыны категории Дайналов не являются органической частью администраций локальных или сверхвселенных. Ее члены не являются создателями или спасателями, судьями или правителями. Они связаны не столько с управлением вселенной, сколько с нравственным просвещением и духовным развитием. Они являются просветителями вселенной, посвященными духовному пробуждению и нравственному водительству всех миров. Их служение неразрывно связано со служением личностей Бесконечного Духа и имеет прямое отношение к восхождению созданий к Раю. 20:7.3 (230.5) The Daynal order of sonship is not an organic part of the local or superuniverse administrations. Its members are neither creators nor retrievers, neither judges nor rulers. They are not so much concerned with universe administration as with moral enlightenment and spiritual development. They are the universal educators, being dedicated to the spiritual awakening and moral guidance of all realms. Their ministry is intimately interrelated with that of the personalities of the Infinite Spirit and is closely associated with the Paradise ascension of creature beings.
20:7.4 (230.6) Эти Сыны Троицы заключают в себе объединенную сущность трех Райских Божеств, но создается впечатление, что в Хавоне они в первую очередь выражают характер Всеобщего Отца. В сверхвселенных они, по-видимому, больше отражают природу Вечного Сына, в то время как в локальных вселенных, очевидно, выражают характер Бесконечного Духа. Во всех вселенных они являются воплощением служения и благоразумием мудрости. 20:7.4 (230.6) These Sons of the Trinity partake of the combined natures of the three Paradise Deities, but in Havona they seem more to reflect the nature of the Universal Father. In the superuniverses they seem to portray the nature of the Eternal Son, while in the local creations they appear to show forth the character of the Infinite Spirit. In all universes they are the embodiment of service and the discretion of wisdom.
20:7.5 (230.7) В отличие от своих Райских братьев, Михаилов и Авоналов, Троичные Сыны-Учителя не получают предварительной подготовки в центральной вселенной. Они направляются непосредственно в столичные миры сверхвселенных, откуда посылаются для служения в одну из локальных вселенных. Опекая эти эволюционные миры, они используют объединенное духовное влияние Сына-Создателя и связанных с ним Сынов-Арбитров, ибо сами по себе Дайналы не обладают духовным притяжением. 20:7.5 (230.7) Unlike their Paradise brethren, Michaels and Avonals, Trinity Teacher Sons receive no preliminary training in the central universe. They are dispatched directly to the headquarters of the superuniverses and from there are commissioned for service in some local universe. In their ministry to these evolutionary realms they utilize the combined spiritual influence of a Creator Son and the associated Magisterial Sons, for the Daynals do not possess a spiritual drawing power in and of themselves.
8. Служение Дайналов в локальных вселенных ^top 8. Local Universe Ministry of the Daynals ^top
20:8.1 (231.1) Духовные Сыны Рая являются уникальными существами Троичного происхождения, единственными Троичными созданиями, столь тесно связанными с руководством вселенными двойственного происхождения. Дайналы преданно служат в качестве учителей смертных созданий и низших категорий духовных существ. Начиная свой труд в локальных системах, они, в зависимости от опыта и успехов, продвигаются к центру и, через служение в созвездиях, восходят к высшему труду в локальном творении. После аттестации Дайнал может стать духовным посланником, представителем той локальной вселенной, где прошла его служба. 20:8.1 (231.1) The Paradise Spiritual Sons are unique Trinity-origin beings and the only Trinity creatures to be so completely associated with the conduct of the dual-origin universes. They are affectionately devoted to the educational ministry to mortal creatures and the lower orders of spiritual beings. They begin their labors in the local systems and, in accordance with experience and achievement, are advanced inward through the constellation service to the highest work of the local creation. Upon certification they may become spiritual ambassadors representing the local universes of their service.
20:8.2 (231.2) Я не знаю точного числа Сынов-Учителей Небадона; они исчисляются многими тысячами. К этой категории относятся многие деканы в школах Мелхиседеков; эти Сыны входят и в более чем стотысячный штат постоянного Салвингтонского Университета. Большое количество Дайналов размещено в различных подготовительных моронтийных мирах, где наряду с духовным и интеллектуальным развитием смертных созданий они занимаются обучением серафических и других существ – уроженцев локальных творений. Многие из их помощников выходят из рядов тринитизованных созданий. 20:8.2 (231.2) The exact number of Teacher Sons in Nebadon I do not know; there are many thousands of them. Many of the heads of departments in the Melchizedek schools belong to this order, while the combined staff of the regularly constituted University of Salvington embraces over one hundred thousand including these Sons. Large numbers are stationed on the various morontia-training worlds, but they are not wholly occupied with the spiritual and intellectual advancement of mortal creatures; they are equally concerned with the instruction of seraphic beings and other natives of the local creations. Many of their assistants are drawn from the ranks of the creature-trinitized beings.
20:8.3 (231.3) Сыны-Учителя представляют собой тех преподавателей, которые проводят все экзамены и тесты для определения квалификации и аттестации всех нижестоящих ступеней вселенской службы – от стражей аванпостов до исследователей звезд. Они осуществляют широкую и многовековую программу обучения, которая начинается планетарными курсами и завершается высшим Институтом Мудрости на Салвингтоне. Признание, соответствующее усилиям и достижениям, обеспечено всем, кто оканчивает эти путешествия в мудрость и истину, – будь то восходящий смертный или честолюбивый херувим. 20:8.3 (231.3) The Teacher Sons compose the faculties who administer all examinations and conduct all tests for the qualification and certification of all subordinate phases of universe service, from the duties of outpost sentinels to those of star students. They conduct an agelong course of training, ranging from the planetary courses up to the high College of Wisdom located on Salvington. Recognition indicative of effort and attainment is granted to all, ascending mortal or ambitious cherubim, who complete these adventures in wisdom and truth.
20:8.4 (231.4) Во всех вселенных все Божьи Сыны признательны этим неизменно преданным и деятельным Троичным Сынам-Учителям. Они являются возвышенными учителями всех духовных личностей, испытанными и истинными наставниками даже самих Божьих Сынов. Но я едва ли могу рассказать вам о бесчисленных деталях обязанностей и функций Сынов-Учителей. Обширное поле деятельности сыновства Дайналов будет лучше понято на Урантии тогда, когда вы достигнете более высокого интеллектуального развития, а также после завершения духовной изоляции вашей планеты. 20:8.4 (231.4) In all universes all the Sons of God are beholden to these ever-faithful and universally efficient Trinity Teacher Sons. They are the exalted teachers of all spirit personalities, even the tried and true teachers of the Sons of God themselves. But of the endless details of the duties and functions of the Teacher Sons I can hardly instruct you. The vast domain of Daynal-sonship activities will be better understood on Urantia when you are more advanced in intelligence, and after the spiritual isolation of your planet has been terminated.
9. Планетарное служение Дайналов ^top 9. Planetary Service of the Daynals ^top
20:9.1 (231.5) Когда развитие событий в эволюционном мире указывает на то, что он готов к вступлению в духовную эру, Троичные Сыны-Учителя неизменно предлагают свои услуги. Вы незнакомы с этой категорией сыновства, потому что Урантия никогда не переживала духовной эры – тысячелетия космического просвещения. Но и сейчас Сыны-Учителя посещают ваш мир, чтобы составить планы своего предполагаемого пребывания в вашей сфере. Они появятся на Урантии, после того как ее обитатели обретут сравнительную свободу от цепей животного наследия и оков материализма. 20:9.1 (231.5) When the progress of events on an evolutionary world indicates that the time is ripe to initiate a spiritual age, the Trinity Teacher Sons always volunteer for this service. You are not familiar with this order of sonship because Urantia has never experienced a spiritual age, a millennium of cosmic enlightenment. But the Teacher Sons even now visit your world for the purpose of formulating plans concerning their projected sojourn on your sphere. They will be due to appear on Urantia after its inhabitants have gained comparative deliverance from the shackles of animalism and from the fetters of materialism.
20:9.2 (231.6) Троичные Сыны-Учителя не имеют никакого отношения к завершению планетарных судных периодов. Они не судят мертвых и не преобразуют живых, однако в каждой планетарной миссии их сопровождает Сын-Арбитр, выполняющий данные функции. Сыны-Учителя целиком посвящены инициированию духовной эпохи, рассвету эры духовных реальностей на эволюционной планете. Они превращают духовные дубликаты материального знания и временно́й мудрости в реальность. 20:9.2 (231.6) Trinity Teacher Sons have nothing to do with terminating planetary dispensations. They neither judge the dead nor translate the living, but on each planetary mission they are accompanied by a Magisterial Son who performs these services. Teacher Sons are wholly concerned with the initiation of a spiritual age, with the dawn of the era of spiritual realities on an evolutionary planet. They make real the spiritual counterparts of material knowledge and temporal wisdom.
20:9.3 (232.1) Обычно Сыны-Учителя остаются на планете в течение тысячи лет планетарного времени. Один из них возглавляет тысячелетнее планетарное правление, а его помощниками являются семьдесят партнеров из той же категории. Дайналы не пользуются инкарнацией или иным методом, который делал бы их видимыми для смертных существ; поэтому контакт с миром посещения устанавливается через Ярких Вечерних Звезд – личностей локальной вселенной, связанных с Троичными Сынами-Учителями. 20:9.3 (232.1) The Teacher Sons usually remain on their visitation planets for one thousand years of planetary time. One Teacher Son presides over the planetary millennial reign and is assisted by seventy associates of his order. The Daynals do not incarnate or otherwise so materialize themselves as to be visible to mortal beings; therefore is contact with the world of visitation maintained through the activities of the Brilliant Evening Stars, local universe personalities who are associated with the Trinity Teacher Sons.
20:9.4 (232.2) Дайналы могут неоднократно возвращаться в обитаемый мир, и после их завершающего посещения планета обретает постоянный статус сферы света и жизни, что в нынешнюю вселенскую эпоху является эволюционной целью всех миров, населенных смертными. Смертный Корпус Завершения имеет прямое отношение к сферам, вступившим в эпоху света и жизни, и их планетарная деятельность связана со служением Сынов-Учителей. Фактически вся категория Дайналов тесно связана со всеми стадиями деятельности завершителей в эволюционных творениях времени и пространства. 20:9.4 (232.2) The Daynals may return many times to an inhabited world, and following their final mission the planet will be ushered into the settled status of a sphere of light and life, the evolutionary goal of all the mortal-inhabited worlds of the present universe age. The Mortal Corps of the Finality has much to do with the spheres settled in light and life, and their planetary activities touch upon those of the Teacher Sons. Indeed, the whole order of Daynal sonship is intimately connected with all phases of finaliter activities in the evolutionary creations of time and space.
20:9.5 (232.3) Очевидная связь Троичных Сынов-Учителей с режимом эволюции смертных на ранних стадиях эволюционного восхождения столь прочна, что часто мы невольно задумываемся о перспективах их сотрудничества с завершителями на нераскрытой стезе грядущих вселенных. Мы отмечаем, что управляющие сверхвселенными являются отчасти личностями Троичного происхождения и отчасти – объятыми Троицей восходящими эволюционными созданиями. Мы глубоко убеждены в том, что в настоящее время Сыны-Учителя и завершители накапливают опыт временно́й связи, что может служить предварительной подготовкой для тесного взаимодействия на нераскрытом будущем пути. На Уверсе мы полагаем, что после вхождения сверхвселенных в эпоху света и жизни эти Райские Сыны-Учителя, столь глубоко знающие проблемы эволюционных миров и в течение столь длительного времени связанные с восхождением эволюционных смертных, возможно, перейдут в вечное взаимодействие с Райским Корпусом Завершения. 20:9.5 (232.3) The Trinity Teacher Sons seem to be so completely identified with the regime of mortal progression through the earlier stages of evolutionary ascension that we are often led to speculate regarding their possible association with the finaliters in the undisclosed career of the future universes. We observe that the administrators of the superuniverses are part Trinity-origin personalities and part Trinity-embraced ascendant evolutionary creatures. We firmly believe that the Teacher Sons and the finaliters are now engaged in acquiring the experience of time-association which may be the preliminary training to prepare them for close association in some unrevealed future destiny. On Uversa it is our belief that, when the superuniverses are finally settled in light and life, these Paradise Teacher Sons, who have become so thoroughly familiar with the problems of evolutionary worlds and have been so long associated with the career of evolutionary mortals, will probably be transferred to eternal association with the Paradise Corps of the Finality.
10. Объединенное служение Райских Сынов ^top 10. United Ministry of the Paradise Sons ^top
20:10.1 (232.4) Все Райские Божьи Сыны божественны по своему происхождению и природе. Деяния каждого Райского Сына во благо каждого мира свершаются так, как если бы любой из них был единственным Божьим Сыном. 20:10.1 (232.4) All the Paradise Sons of God are divine in origin and in nature. The work of each Paradise Son in behalf of each world is just as if the Son of service were the first and only Son of God.
20:10.2 (232.5) Райские Сыны представляют собой божественную демонстрацию действующей природы трех лиц Божества в сферах времени и пространства. Категории сыновства Создателей, Арбитров и Учителей являются даром вечных Божеств человеческим детям и всем другим вселенским созданиям, обладающим потенциальной способностью восхождения. Эти Божьи Сыны суть божественные попечители, неустанно помогающие созданиям времени в достижении высокой духовной цели вечности. 20:10.2 (232.5) The Paradise Sons are the divine presentation of the acting natures of the three persons of Deity to the domains of time and space. The Creator, Magisterial, and Teacher Sons are the gifts of the eternal Deities to the children of men and to all other universe creatures of ascension potential. These Sons of God are the divine ministers who are unceasingly devoted to the work of helping the creatures of time attain the high spiritual goal of eternity.
20:10.3 (232.6) В Сынах-Создателях любовь Всеобщего Отца сливается с милосердием Вечного Сына и раскрывается в локальных вселенных в созидательном могуществе, преданном служении и мудром полновластии Михаилов. В Сынах-Арбитрах милосердие Вечного Сына, объединенное со служением Бесконечного Духа, раскрывается эволюционным сферам в деяниях Авоналов – их судах, служении и посвящениях. В Троичных Сынах-Учителях любовь, милосердие и служение трех Райских Божеств согласованы на высочайшем пространственно-временно́м уровне ценностей и проявляются во вселенных как живая истина, божественная благость и истинная духовная красота. 20:10.3 (232.6) In the Creator Sons the love of the Universal Father is blended with the mercy of the Eternal Son and is disclosed to the local universes in the creative power, loving ministry, and understanding sovereignty of the Michaels. In the Magisterial Sons the mercy of the Eternal Son, united with the ministry of the Infinite Spirit, is revealed to the evolutionary domains in the careers of these Avonals of judgment, service, and bestowal. In the Trinity Teacher Sons the love, mercy, and ministry of the three Paradise Deities are co-ordinated on the highest time-space value-levels and are presented to the universes as living truth, divine goodness, and true spiritual beauty.
20:10.4 (233.1) В локальных вселенных Сыны этих категорий сотрудничают друг с другом, помогая раскрытию Божеств Рая созданиям пространства: как Отец локальной вселенной, Сын-Создатель демонстрирует бесконечный характер Всеобщего Отца; как посвященческие Сыны милосердия, Авоналы раскрывают несравненную природу Вечного Сына и его бесконечное сострадание; как истинные учителя восходящих личностей, Троичные Сыны Дайналы раскрывают просветительскую личность Бесконечного Духа. В своем божественно совершенном сотрудничестве Михаилы, Авоналы и Дайналы вносят свою лепту в реализацию и раскрытие личности и полновластия Бога-Верховного в пространственно-временны́х вселенных. В гармоничности своей триединой деятельности эти Райские Божьи Сыны всегда находятся в авангарде личностей Божества, участвующих в нескончаемом расширении божественности Первого Великого Источника и Центра из вечного Острова Рай в неизведанные глубины пространства. 20:10.4 (233.1) In the local universes these orders of sonship collaborate to effect the revelation of the Deities of Paradise to the creatures of space: As the Father of a local universe, a Creator Son portrays the infinite character of the Universal Father. As the bestowal Sons of mercy, the Avonals reveal the matchless nature of the Eternal Son of infinite compassion. As the true teachers of ascending personalities, the Trinity Daynal Sons disclose the teacher personality of the Infinite Spirit. In their divinely perfect co-operation, Michaels, Avonals, and Daynals are contributing to the actualization and revelation of the personality and sovereignty of God the Supreme in and to the time-space universes. In the harmony of their triune activities these Paradise Sons of God ever function in the vanguard of the personalities of Deity as they follow the never-ending expansion of the divinity of the First Great Source and Center from the everlasting Isle of Paradise into the unknown depths of space.
20:10.5 (233.2) [Представлено Совершенствователем Мудрости Уверсы.] 20:10.5 (233.2) [Presented by a Perfector of Wisdom from Uversa.]