Документ 115 Paper 115
Верховное Существо The Supreme Being
115:0.1 (1260.1) Когда речь идет о Боге-Отце, великим отношением является отношение сыновства. Когда речь идет о Боге-Верховном, условием обретения статуса является достижение – необходимо сделать что-то, равно как и быть чем-то. 115:0.1 (1260.1) WITH God the Father, sonship is the great relationship. With God the Supreme, achievement is the prerequisite to status—one must do something as well as be something.
1. Относительность концептуальных рамок ^top 1. Relativity of Concept Frames ^top
115:1.1 (1260.2) Частичные, несовершенные и эволюционирующие интеллекты были бы беспомощны в совокупной вселенной, были бы неспособны сформировать ни одного рационального мысленного образа, если бы не внутренняя способность любого разума – высокого или низкого – создавать вселенские рамки, в которых протекает процесс мышления. Если разум не в силах охватить следствия, если он не может проникнуть в истинные первопричины, то такой разум неизменно постулирует следствия и придумывает первопричины, для того чтобы иметь в своем распоряжении средства логического мышления в пределах этих созданных разумом постулатов. И хотя такие вселенские рамки, используемые в мышлении созданий, совершенно необходимы для рациональных интеллектуальных операций, все они в большей или меньшей степени являются ошибочными. 115:1.1 (1260.2) Partial, incomplete, and evolving intellects would be helpless in the master universe, would be unable to form the first rational thought pattern, were it not for the innate ability of all mind, high or low, to form a universe frame in which to think. If mind cannot fathom conclusions, if it cannot penetrate to true origins, then will such mind unfailingly postulate conclusions and invent origins that it may have a means of logical thought within the frame of these mind-created postulates. And while such universe frames for creature thought are indispensable to rational intellectual operations, they are, without exception, erroneous to a greater or lesser degree.
115:1.2 (1260.3) Концептуальные рамки вселенной являются только относительно истинными; это полезные опоры, необходимость в которых со временем отпадет в связи с распространением более широкого понимания космоса. Постижения истины, красоты и благости, нравственности, этики, долга, любви, божественности, происхождения, бытия, цели, предназначения, времени, пространства и даже Божества являются только относительно истинными. Понятие Бога неизмеримо шире понятия Отца, однако концепция Отца является высшим человеческим представлением о Боге. Тем не менее, изображение отношений Создателя и создания через взаимоотношения Отца и Сына будет расширено теми сверхсмертными концепциями Божества, до которых вы подниметесь в Орвонтоне, в Хавоне и в Раю. Человек вынужден мыслить в рамках смертной вселенной, но это не значит, что он неспособен представить себе другие, более высокие рамки, в пределах которых может протекать мыслительный процесс. 115:1.2 (1260.3) Conceptual frames of the universe are only relatively true; they are serviceable scaffolding which must eventually give way before the expansions of enlarging cosmic comprehension. The understandings of truth, beauty, and goodness, morality, ethics, duty, love, divinity, origin, existence, purpose, destiny, time, space, even Deity, are only relatively true. God is much, much more than a Father, but the Father is man’s highest concept of God; nonetheless, the Father-Son portrayal of Creator-creature relationship will be augmented by those supermortal conceptions of Deity which will be attained in Orvonton, in Havona, and on Paradise. Man must think in a mortal universe frame, but that does not mean that he cannot envision other and higher frames within which thought can take place.
115:1.3 (1260.4) Для того чтобы помочь смертным созданиям в понимании вселенной вселенных, различные уровни космической реальности получили названия конечного, абсонитного и абсолютного. Из этих уровней только абсолютный является безусловно вечным, истинно экзистенциальным. Абсонитное и конечное – производные, модификации, ограничения и ослабления изначальной и исконной абсолютной реальности бесконечности. 115:1.3 (1260.4) In order to facilitate mortal comprehension of the universe of universes, the diverse levels of cosmic reality have been designated as finite, absonite, and absolute. Of these only the absolute is unqualifiedly eternal, truly existential. Absonites and finites are derivatives, modifications, qualifications, and attenuations of the original and primordial absolute reality of infinity.
115:1.4 (1260.5) Конечные миры существуют благодаря вечному замыслу Бога. Конечные создания, высокие и низкие, могут предлагать – и предлагают – теории, объясняющие необходимость конечного в организации космоса. Однако в принципе конечное существует потому, что такова была воля Бога. Вселенная не может быть понята, равно как не может конечное создание рационально объяснить свое собственное индивидуальное существование, не обращаясь к предшествующим актам и предсущему волеизъявлению исходных существ – Создателей или родителей. 115:1.4 (1260.5) The realms of the finite exist by virtue of the eternal purpose of God. Finite creatures, high and low, may propound theories, and have done so, as to the necessity of the finite in the cosmic economy, but in the last analysis it exists because God so willed. The universe cannot be explained, neither can a finite creature offer a rational reason for his own individual existence without appealing to the prior acts and pre-existent volition of ancestral beings, Creators or procreators.
2. Абсолютная основа Верховности ^top 2. The Absolute Basis for Supremacy ^top
115:2.1 (1261.1) С экзистенциальной точки зрения, в галактиках не может произойти ничего нового, ибо присущая Я ЕСТЬ полнота бесконечности извечно содержится в семи Абсолютах, функционально ассоциирована в триединствах и опосредованно ассоциирована в тройственных союзах. Однако факт такого экзистенциального присутствия бесконечности в этих абсолютных объединениях никоим образом не препятствует реализации новых космических эмпирических сущностей. С точки зрения конечного создания, бесконечность включает в себя многое из того, что является потенциальным, многое из того, что относится к будущей возможности, а не к нынешней действительности. 115:2.1 (1261.1) From the existential standpoint, nothing new can happen throughout the galaxies, for the completion of infinity inherent in the I AM is eternally present in the seven Absolutes, is functionally associated in the triunities, and is transmitively associated in the triodities. But the fact that infinity is thus existentially present in these absolute associations in no way makes it impossible to realize new cosmic experientials. From a finite creature’s viewpoint, infinity contains much that is potential, much that is on the order of a future possibility rather than a present actuality.
115:2.2 (1261.2) Ценность является уникальным элементом вселенской реальности. Мы не понимаем, каким образом можно повысить ценность чего бы то ни было бесконечного и божественного. Но мы замечаем, что даже в отношениях бесконечного Божества возможна модификация – если не прибавление – значений. Для эмпирических вселенных даже божественные ценности возрастают как актуальности посредством расширенного понимания значений реальности. 115:2.2 (1261.2) Value is a unique element in universe reality. We do not comprehend how the value of anything infinite and divine could possibly be increased. But we discover that meanings can be modified if not augmented even in the relations of infinite Deity. To the experiential universes even divine values are increased as actualities by enlarged comprehension of reality meanings.
115:2.3 (1261.3) Вся программа всеобщего созидания и эволюции на всех опытных уровнях сводится, очевидно, к превращению потенциального в актуальное; и это преобразование в равной мере относится к сферам потенции пространства, потенции разума и потенции духа. 115:2.3 (1261.3) The entire scheme of universal creation and evolution on all experiencing levels is apparently a matter of the conversion of potentialities into actualities; and this transmutation has to do equally with the realms of space potency, mind potency, and spirit potency.
115:2.4 (1261.4) Внешне метод, с помощью которого возможности космоса переходят в план действительного бытия, варьируется от уровня к уровню: на конечном уровне – это эмпирическая эволюция, на абсонитном – эмпирическое возникновение. Экзистенциальная бесконечность действительно безусловна в своей всеохватности, и сама эта всеохватность должна по необходимости включать также возможность эволюционного конечного постижения в опыте. Возможность такого эмпирического роста становится вселенской актуальностью благодаря отношениям, присущим тройственным союзам и воздействующим на Верховного и в Верховном. 115:2.4 (1261.4) The apparent method whereby the possibilities of the cosmos are brought into actual existence varies from level to level, being experiential evolution in the finite and experiential eventuation in the absonite. Existential infinity is indeed unqualified in all-inclusiveness, and this very all-inclusiveness must, perforce, encompass even the possibility for evolutionary finite experiencing. And the possibility for such experiential growth becomes a universe actuality through triodity relationships impinging upon and in the Supreme.
3. Изначальное, актуальное и потенциальное ^top 3. Original, Actual, and Potential ^top
115:3.1 (1261.5) Концептуально абсолютный космос беспределен; определить величину и характер этой первоначальной реальности – значит обусловить бесконечность и нарушить чистоту концепции вечности. Идея бесконечного-вечного, вечного-бесконечного, безусловна по величине и абсолютна по факту. В прошлом, настоящем или будущем Урантии нет языка, который мог бы адекватно выразить реальность бесконечности или бесконечность реальности. Человек – конечное создание в бесконечном космосе – вынужден довольствоваться искаженными отражениями и приблизительными представлениями о том безграничном, беспредельном, не имеющем начала и конца бытии, понять которое он поистине не в силах. 115:3.1 (1261.5) The absolute cosmos is conceptually without limit; to define the extent and nature of this primal reality is to place qualifications upon infinity and to attenuate the pure concept of eternity. The idea of the infinite-eternal, the eternal-infinite, is unqualified in extent and absolute in fact. There is no language in the past, present, or future of Urantia adequate to express the reality of infinity or the infinity of reality. Man, a finite creature in an infinite cosmos, must content himself with distorted reflections and attenuated conceptions of that limitless, boundless, never-beginning, never-ending existence the comprehension of which is really beyond his ability.
115:3.2 (1261.6) Человек никогда не сможет надеяться на постижение концепции абсолюта, не попытавшись вначале нарушить единство такой реальности. Разум – это объединение всех различий, но в отсутствие таких различий разум теряет фундамент, на котором можно было бы попытаться сформулировать представления, необходимые в процессе постижения. 115:3.2 (1261.6) Mind can never hope to grasp the concept of an Absolute without attempting first to break the unity of such a reality. Mind is unifying of all divergencies, but in the very absence of such divergencies, mind finds no basis upon which to attempt to formulate understanding concepts.
115:3.3 (1261.7) Требуется предварительная сегментация бесконечности, пребывающей в состоянии изначальной неподвижности, чтобы человек мог попытаться ее понять. В бесконечности существует единство, которое выражается в настоящих документах как Я ЕСТЬ, – первый постулат, возникающий в разуме создания. Однако создание неспособно понять, каким образом это единство становится двойственностью, триединством и многообразием, оставаясь в то же время безусловным единством. Человек сталкивается с той же проблемой, когда задумывается о неделимом Божестве Троицы, существующем наряду с множественной персонализацией Бога. 115:3.3 (1261.7) The primordial stasis of infinity requires segmentation prior to human attempts at comprehension. There is a unity in infinity which has been expressed in these papers as the I AM—the premier postulate of the creature mind. But never can a creature understand how it is that this unity becomes duality, triunity, and diversity while yet remaining an unqualified unity. Man encounters a similar problem when he pauses to contemplate the undivided Deity of Trinity alongside the plural personalization of God.
115:3.4 (1262.1) Только отдаленность человека от бесконечности является причиной того, что это понятие выражается одним словом. Хотя с одной стороны бесконечность является ЕДИНСТВОМ, с другой – это РАЗНООБРАЗИЕ без конца и края. С точки зрения конечных разумных существ, бесконечность является максимальным парадоксом философии и метафизики конечных созданий. Хотя в опыте поклонения духовная природа человека тянется вверх, к бесконечному Отцу, интеллектуальная способность человека к пониманию исчерпывается максимальной концепцией Верховного Существа. За пределами Верховного, представления всё больше сводятся к названиям; они всё в меньшей степени являются истинными обозначениями реальности; они всё больше превращаются в проекцию конечного понимания созданий на сверхконечное. 115:3.4 (1262.1) It is only man’s distance from infinity that causes this concept to be expressed as one word. While infinity is on the one hand UNITY, on the other it is DIVERSITY without end or limit. Infinity, as it is observed by finite intelligences, is the maximum paradox of creature philosophy and finite metaphysics. Though man’s spiritual nature reaches up in the worship experience to the Father who is infinite, man’s intellectual comprehension capacity is exhausted by the maximum conception of the Supreme Being. Beyond the Supreme, concepts are increasingly names; less and less are they true designations of reality; more and more do they become the creature’s projection of finite understanding toward the superfinite.
115:3.5 (1262.2) Единая основная концепция абсолютного уровня подразумевает постулирование трех аспектов: 115:3.5 (1262.2) One basic conception of the absolute level involves a postulate of three phases:
115:3.6 (1262.3) 1. Изначальное. Безусловная концепция Первого Источника и Центра – то изначальное проявление Я ЕСТЬ, в котором берет свое начало вся реальность. 115:3.6 (1262.3) 1. The Original. The unqualified concept of the First Source and Center, that source manifestation of the I AM from which all reality takes origin.
115:3.7 (1262.4) 2. Актуальное. Союз трех Абсолютов актуальности – Второго, Третьего и Райского Источников и Центров. Этот тройственный союз Вечного Сына, Бесконечного Духа и Острова Рай представляет собой актуальное раскрытие изначальности Первого Источника и Центра. 115:3.7 (1262.4) 2. The Actual. The union of the three Absolutes of actuality, the Second, Third, and Paradise Sources and Centers. This triodity of the Eternal Son, the Infinite Spirit, and the Paradise Isle constitutes the actual revelation of the originality of the First Source and Center.
115:3.8 (1262.5) 3. Потенциальное. Союз трех Абсолютов потенциальности – Божества-Абсолюта, Безусловного Абсолюта и Всеобщего Абсолюта. Этот тройственный союз экзистенциальной потенциальности представляет собой потенциальное раскрытие изначальности Первого Источника и Центра. 115:3.8 (1262.5) 3. The Potential. The union of the three Absolutes of potentiality, the Deity, Unqualified, and Universal Absolutes. This triodity of existential potentiality constitutes the potential revelation of the originality of the First Source and Center.
115:3.9 (1262.6) Взаимосвязь Изначального, Актуального и Потенциального порождает напряжения в пределах бесконечности, результатом которых является возможность любого происходящего во вселенной роста, а рост является сущностью Семичастного, Верховного и Предельного. 115:3.9 (1262.6) The interassociation of the Original, the Actual, and the Potential yields the tensions within infinity which result in the possibility for all universe growth; and growth is the nature of the Sevenfold, the Supreme, and the Ultimate.
115:3.10 (1262.7) В объединении Божества-Абсолюта, Всеобщего Абсолюта и Безусловного Абсолюта потенциальность абсолютна, в то время как актуальность является возникающей; в объединении Второго, Третьего и Райского Источников и Центров актуальность абсолютна, в то время как потенциальность является возникающей; в отношении изначальности Первого Источника и Центра мы не можем сказать, являются ли актуальность и потенциальность существующими или возникающими, – Отец есть. 115:3.10 (1262.7) In the association of the Deity, Universal, and Unqualified Absolutes, potentiality is absolute while actuality is emergent; in the association of the Second, Third, and Paradise Sources and Centers, actuality is absolute while potentiality is emergent; in the originality of the First Source and Center, we cannot say that either actuality or potentiality is either existent or emergent — the Father is.
115:3.11 (1262.8) С точки зрения времени, Актуальное – это то, что было и есть, Потенциальное – то, что возникает и будет, Изначальное – то, что есть. С точки зрения вечности, различия между Изначальным, Актуальным и Потенциальным не столь очевидны. У этих триединых качеств нет таких же отличий на уровнях Рая и вечности. В вечности всё существует – но только не всё еще раскрыто во времени и пространстве. 115:3.11 (1262.8) From the time viewpoint, the Actual is that which was and is; the Potential is that which is becoming and will be; the Original is that which is. From the eternity viewpoint, the differences between the Original, the Actual, and the Potential are not thus apparent. These triune qualities are not so distinguished on Paradise-eternity levels. In eternity all is—only has all not yet been revealed in time and space.
115:3.12 (1262.9) С точки зрения создания, актуальность является субстанцией, потенциальность – способностью. Актуальность существует в самом центре, откуда она распространяется в направлении периферийной бесконечности; потенциальность приближается к центру с периферии бесконечности и сходится во всеобщем центре. Изначальность является тем, что сначала вызывает, а затем уравновешивает двуединые движения – циклическое превращение реальности из потенциальной в актуальную и потенциализация существующей актуальности. 115:3.12 (1262.9) From a creature’s viewpoint, actuality is substance, potentiality is capacity. Actuality exists centermost and expands therefrom into peripheral infinity; potentiality comes inward from the infinity periphery and converges at the center of all things. Originality is that which first causes and then balances the dual motions of the cycle of reality metamorphosis from potentials to actuals and the potentializing of existing actuals.
115:3.13 (1262.10) Три Абсолюта потенциальности действуют только на вечном уровне космоса; поэтому они никогда не функционируют как таковые на субабсолютных уровнях. На нисходящих уровнях реальности тройственный союз потенциальности проявляется вместе с Предельным и в Верховном. По отношению к некоторой части одного из субабсолютных уровней, потенциальное может не актуализоваться во времени, однако в совокупности такое невозможно. В конечном счете, Воля Бога всегда торжествует – не всегда в отношении индивидуальной части, но неизменно в отношении единого целого. 115:3.13 (1262.10) The three Absolutes of potentiality are operative on the purely eternal level of the cosmos, hence never function as such on subabsolute levels. On the descending levels of reality the triodity of potentiality is manifest with the Ultimate and upon the Supreme. The potential may fail to time-actualize with respect to a part on some subabsolute level, but never in the aggregate. The will of God does ultimately prevail, not always concerning the individual but invariably concerning the total.
115:3.14 (1263.1) Именно в тройственном союзе актуальности находится центр всего сущего в космосе; будь то дух, разум или энергия – всё сосредоточено в этом объединении Сына, Духа и Рая. Личность духа-Сына есть эталонный образец всякой личности во всех вселенных. Субстанция Острова Рай есть эталонный образец, совершенным раскрытием которого является Хавона и совершенствующимся – сверхвселенные. Совместный Вершитель является одновременно разумной активацией космической энергии, концептуализацией духовной цели и объединением математических причин и следствий материальных уровней с волевыми целями и мотивами духовного уровня. В конечной вселенной и по отношению к ней Сын, Дух и Рай действуют в Предельном и воздействуют на него в той мере, в какой он ограничен и обусловлен в Верховном. 115:3.14 (1263.1) It is in the triodity of actuality that the existents of the cosmos have their center; be it spirit, mind, or energy, all center in this association of the Son, the Spirit, and Paradise. The personality of the spirit Son is the master pattern for all personality throughout all universes. The substance of the Paradise Isle is the master pattern of which Havona is a perfect, and the superuniverses are a perfecting, revelation. The Conjoint Actor is at one and the same time the mind activation of cosmic energy, the conceptualization of spirit purpose, and the integration of the mathematical causes and effects of the material levels with the volitional purposes and motives of the spiritual level. In and to a finite universe the Son, Spirit, and Paradise function in and upon the Ultimate as he is conditioned and qualified in the Supreme.
115:3.15 (1263.2) Актуальность (Божества) есть то, к чему человек стремится при восхождении к Раю. Потенциальность (человеческой божественности) есть то, что развивается в человеке на этом пути. Изначальное есть то, что делает возможным сосуществование и интеграцию человека актуального, человека потенциального и человека вечного. 115:3.15 (1263.2) Actuality (of Deity) is what man seeks in the Paradise ascent. Potentiality (of human divinity) is what man evolves in that search. The Original is what makes possible the coexistence and integration of man the actual, man the potential, and man the eternal.
115:3.16 (1263.3) В конечном счете, динамика космоса заключается в непрерывном переходе реальности из потенциальности в актуальность. В теории может существовать предел этому превращению, однако на практике это невозможно, ибо как Потенциальное, так и Актуальное охватываются Изначальным (Я ЕСТЬ), и это отождествление навечно исключает вероятность ограничения эволюционного развития вселенной. Всё, что отождествляется с Я ЕСТЬ, содержит неисчерпаемые возможности развития, ибо актуальность заключенных в Я ЕСТЬ потенциальных сущностей абсолютна и потенциальность заключенных в Я ЕСТЬ актуальных сущностей также абсолютна. Актуальное всегда будет раскрывать новые пути реализации невозможных ранее потенциальных сущностей – каждое принятое человеком решение не только актуализирует новую реальность в его опыте, но и раскрывает в нём новую способность для роста. В каждом дитя живет взрослый человек, и в каждом зрелом богопознавшем человеке живет моронтийный прогрессор. 115:3.16 (1263.3) The final dynamics of the cosmos have to do with the continual transfer of reality from potentiality to actuality. In theory, there may be an end to this metamorphosis, but in fact, such is impossible since the Potential and the Actual are both encircuited in the Original (the I AM), and this identification makes it forever impossible to place a limit on the developmental progression of the universe. Whatsoever is identified with the I AM can never find an end to progression since the actuality of the potentials of the I AM is absolute, and the potentiality of the actuals of the I AM is also absolute. Always will actuals be opening up new avenues of the realization of hitherto impossible potentials—every human decision not only actualizes a new reality in human experience but also opens up a new capacity for human growth. The man lives in every child, and the morontia progressor is resident in the mature God-knowing man.
115:3.17 (1263.4) В масштабе всего космоса прекращение роста невозможно, ибо основание для роста – абсолютные актуальные сущности – безусловно, а его прерогативы – абсолютные потенциальные сущности – неограниченны. С практической точки зрения, философы вселенной пришли к выводу, что такой вещи, как конец, не существует. 115:3.17 (1263.4) Statics in growth can never appear in the total cosmos since the basis for growth—the absolute actuals—is unqualified, and since the possibilities for growth—the absolute potentials—are unlimited. From a practical viewpoint the philosophers of the universe have come to the conclusion that there is no such thing as an end.
115:3.18 (1263.5) С ограниченной точки зрения, действительно существуют многие завершения, многие прекращения деятельности, но в расширенном аспекте более высокого вселенского уровня существуют не завершения, а только переходы от одной фазы развития к другой. Существование совокупной вселенной связано с несколькими основными вселенскими эпохами: эпохой Хавоны, эпохой сверхвселенных и эпохой внешней вселенной. Однако даже эти, следующие друг за другом основные периоды – не более чем условные вехи на нескончаемой дороге вечности. 115:3.18 (1263.5) From a circumscribed view there are, indeed, many ends, many terminations of activities, but from a larger viewpoint on a higher universe level, there are no endings, merely transitions from one phase of development to another. The major chronicity of the master universe is concerned with the several universe ages, the Havona, the superuniverse, and the outer universe ages. But even these basic divisions of sequence relationships cannot be more than relative landmarks on the unending highway of eternity.
115:3.19 (1263.6) Только окончательное проникновение в истину, красоту и благость Верховного Существа могло бы раскрыть прогрессирующему созданию те абсонитные качества предельной божественности, которые лежат за рамками концептуальных уровней истины, красоты и благости. 115:3.19 (1263.6) The final penetration of the truth, beauty, and goodness of the Supreme Being could only open up to the progressing creature those absonite qualities of ultimate divinity which lie beyond the concept levels of truth, beauty, and goodness.
4. Источники верховной реальности ^top 4. Sources of Supreme Reality ^top
115:4.1 (1263.7) Любое рассмотрение происхождений Бога-Верховного должно начинаться с Райской Троицы, ибо Троица является изначальным Божеством, в то время как Верховный является производным Божеством. Любое рассмотрение роста Верховного должно включать экзистенциальные тройственные союзы, ибо они охватывают всю абсолютную актуальность и всю бесконечную потенциальность (в совокупности с Первым Источником и Центром). Эволюционный Верховный является кульминационным и, в личностном аспекте, волевым средоточием превращения – преобразования – потенциальных сущностей в актуальные в пределах конечного уровня бытия. Два тройственных союза – актуальный и потенциальный – включают всю совокупность взаимосвязей роста во вселенных. 115:4.1 (1263.7) Any consideration of the origins of God the Supreme must begin with the Paradise Trinity, for the Trinity is original Deity while the Supreme is derived Deity. Any consideration of the growth of the Supreme must give consideration to the existential triodities, for they encompass all absolute actuality and all infinite potentiality (in conjunction with the First Source and Center). And the evolutionary Supreme is the culminating and personally volitional focus of the transmutation—the transformation—of potentials to actuals in and on the finite level of existence. The two triodities, actual and potential, encompass the totality of the interrelationships of growth in the universes.
115:4.2 (1264.1) Источником Верховного является Райская Троица – вечное, актуальное и неделимое Божество. Верховный есть, в первую очередь, духовное лицо, и это духовное лицо происходит из Троицы. Однако Верховный является, кроме того, Божеством роста – эволюционного роста, – и этот рост берет свое начало в двух тройственных союзах: актуальном и потенциальном. 115:4.2 (1264.1) The source of the Supreme is in the Paradise Trinity—eternal, actual, and undivided Deity. The Supreme is first of all a spirit person, and this spirit person stems from the Trinity. But the Supreme is secondly a Deity of growth—evolutionary growth—and this growth derives from the two triodities, actual and potential.
115:4.3 (1264.2) Если вам трудно понять, каким образом бесконечные тройственные союзы могут функционировать на конечном уровне, задумайтесь о том, что сама их бесконечность должна включать в себя потенциальность конечного; бесконечность охватывает всё – от низшего и предельно обусловленного конечного существования до высших и безусловно абсолютных реальностей. 115:4.3 (1264.2) If it is difficult to comprehend that the infinite triodities can function on the finite level, pause to consider that their very infinity must in itself contain the potentiality of the finite; infinity encompasses all things ranging from the lowest and most qualified finite existence to the highest and unqualifiedly absolute realities.
115:4.4 (1264.3) Сложно не столько осмыслить, что бесконечное действительно включает в себя конечное, сколько понять, каким именно образом это бесконечное фактически проявляется в конечном. Однако Настройщики Мышления, пребывающие в смертном человеке, служат одним из вечных доказательств того, что даже абсолютный Бог (как абсолют) способен установить и действительно устанавливает прямую связь с самыми низшими и самыми незначительными из всех волевых созданий вселенной. 115:4.4 (1264.3) It is not so difficult to comprehend that the infinite does contain the finite as it is to understand just how this infinite actually is manifest to the finite. But the Thought Adjusters indwelling mortal man are one of the eternal proofs that even the absolute God (as absolute) can and does actually make direct contact with even the lowest and least of all universe will creatures.
115:4.5 (1264.4) Тройственные союзы, в своей совокупности охватывающие актуальное и потенциальное, проявляются на конечном уровне во взаимодействии с Верховным Существом. Способ такого проявления является и прямым, и косвенным: прямым в той мере, в какой тройственные отношения отражаются непосредственно в Верховном; косвенным в той мере, в какой они образуются посредством возникшего абсонитного уровня. 115:4.5 (1264.4) The triodities which collectively encompass the actual and the potential are manifest on the finite level in conjunction with the Supreme Being. The technique of such manifestation is both direct and indirect: direct in so far as triodity relations repercuss directly in the Supreme and indirect in so far as they are derived through the eventuated level of the absonite.
115:4.6 (1264.5) Верховная реальность, которая является всецелой конечной реальностью, находится в процессе динамичного роста между безусловными потенциальными сущностями внешнего пространства и безусловными актуальными сущностями во всеобщем центре. Так в сотрудничестве абсонитных посредников Рая с Верховными Создателями времени происходит фактуализация области конечного. Акт вызревания условных возможностей трех великих потенциальных Абсолютов есть абсонитная функция Творцов Совокупной Вселенной и их трансцендентальных партнеров. И после того как эти возможности достигают некоторого уровня зрелости, Личности Верховных Создателей прибывают из Рая, чтобы приступить к вековой задаче превращения эволюционирующих вселенных в фактическое бытие. 115:4.6 (1264.5) Supreme reality, which is total finite reality, is in process of dynamic growth between the unqualified potentials of outer space and the unqualified actuals at the center of all things. The finite domain thus factualizes through the co-operation of the absonite agencies of Paradise and the Supreme Creator Personalities of time. The act of maturing the qualified possibilities of the three great potential Absolutes is the absonite function of the Architects of the Master Universe and their transcendental associates. And when these eventualities have attained to a certain point of maturation, the Supreme Creator Personalities emerge from Paradise to engage in the agelong task of bringing the evolving universes into factual being.
115:4.7 (1264.6) Рост Верховности проистекает из тройственных союзов; духовное лицо Верховного происходит из Троицы; однако силовые прерогативы Всемогущего основаны на успехе божественности Бога-Семичастного, тогда как совмещение силовых прерогатив Всемогущего-Верховного с духовным лицом Бога-Верховного осуществляется благодаря служению Совместного Вершителя, посвятившего разум Верховного в качестве объединяющего фактора этого эволюционного Божества. 115:4.7 (1264.6) The growth of Supremacy derives from the triodities; the spirit person of the Supreme, from the Trinity; but the power prerogatives of the Almighty are predicated on the divinity successes of God the Sevenfold, while the conjoining of the power prerogatives of the Almighty Supreme with the spirit person of God the Supreme takes place by virtue of the ministry of the Conjoint Actor, who bestowed the mind of the Supreme as the conjoining factor in this evolutionary Deity.
5. Связь Верховного с Райской Троицей ^top 5. Relation of the Supreme to the Paradise Trinity ^top
115:5.1 (1264.7) Реальность личностной и духовной сущности Верховного Существа находится в абсолютной зависимости от существования и действий Райской Троицы. В то время как рост Верховного определяется отношениями, существующими в тройственных союзах, духовная личность Бога-Верховного зависит от Райской Троицы и образуется из нее; Райская Троица извечно остается абсолютным центральным источником совершенной и бесконечной устойчивости, вокруг которого постепенно осуществляется эволюционный рост Верховного. 115:5.1 (1264.7) The Supreme Being is absolutely dependent on the existence and action of the Paradise Trinity for the reality of his personal and spirit nature. While the growth of the Supreme is a matter of triodity relationship, the spirit personality of God the Supreme is dependent upon, and is derived from, the Paradise Trinity, which ever remains as the absolute center-source of perfect and infinite stability around which the evolutionary growth of the Supreme progressively unfolds.
115:5.2 (1265.1) Функция Троицы соотносится с функцией Верховного, ибо Троица действует на всех (совокупных) уровнях, включая уровень действия Верховности. Однако подобно тому, как эпоха Хавоны сменяется эпохой сверхвселенных, так и видимое действие Троицы в качестве непосредственного создателя сменяется созидательными актами детей Райских Божеств. 115:5.2 (1265.1) The function of the Trinity is related to the function of the Supreme, for the Trinity is functional on all (total) levels, including the level of the function of Supremacy. But as the age of Havona gives way to the age of the superuniverses, so does the discernible action of the Trinity as immediate creator give way to the creative acts of the children of the Paradise Deities.
6. Связь Верховного с Тройственными Союзами ^top 6. Relation of the Supreme to the Triodities ^top
115:6.1 (1265.2) Тройственный союз актуальности продолжает функционировать непосредственно в постхавонские эпохи: гравитация Рая охватывает основные единицы материального бытия, гравитация духа Вечного Сына воздействует непосредственно на основополагающие ценности духовного бытия, а гравитация разума Совместного Вершителя неизменно удерживает все важнейшие значения разумного бытия. 115:6.1 (1265.2) The triodity of actuality continues to function directly in the post-Havona epochs; Paradise gravity grasps the basic units of material existence, the spirit gravity of the Eternal Son operates directly upon the fundamental values of spirit existence, and the mind gravity of the Conjoint Actor unerringly clutches all vital meanings of intellectual existence.
115:6.2 (1265.3) Однако ввиду того, что каждый этап творческой активности распространяется вовне, через неизведанный космос, он функционирует и существует на всё большем удалении от непосредственного действия созидательных сил и божественных личностей центрального местоположения – абсолютного Острова Рай и находящихся на нем бесконечных Божеств. Поэтому последующие уровни космического существования становятся всё более зависимыми от процессов, происходящих в пределах трех Абсолютных потенциальностей бесконечности. 115:6.2 (1265.3) But as each stage of creative activity proceeds out through uncharted space, it functions and exists farther and farther removed from direct action by the creative forces and divine personalities of central emplacement—the absolute Isle of Paradise and the infinite Deities resident thereon. These successive levels of cosmic existence become, therefore, increasingly dependent upon developments within the three Absolute potentialities of infinity.
115:6.3 (1265.4) Верховное Существо охватывает возможности космического служения, не выраженные в явной форме в Вечном Сыне, Бесконечном Духе или неличностных реальностях Острова Рай. Этим утверждением мы отдаем должное абсолютности этих трех основных актуальностей, однако рост Верховного основан не только на данных актуальностях Божества и Рая, но связан также с процессами, происходящими в Божестве-Абсолюте, Всеобщем Абсолюте и Безусловном Абсолюте. 115:6.3 (1265.4) The Supreme Being embraces possibilities for cosmic ministry that are not apparently manifested in the Eternal Son, the Infinite Spirit, or the nonpersonal realities of the Isle of Paradise. This statement is made with due regard for the absoluteness of these three basic actualities, but the growth of the Supreme is not only predicated on these actualities of Deity and Paradise but is also involved in developments within the Deity, Universal, and Unqualified Absolutes.
115:6.4 (1265.5) Верховное Существо растет не только по мере достижения богоподобия Создателями и созданиями эволюционирующих вселенных: это конечное Божество претерпевает рост также в результате того, что создания и Создатели овладевают конечными возможностями большой вселенной. Движение Верховного является двуединым: центростремительным – к Раю и Божеству, и центробежным – к безграничности Абсолютов потенциальности. 115:6.4 (1265.5) The Supreme not only grows as the Creators and creatures of the evolving universes attain to Godlikeness, but this finite Deity also experiences growth as a result of the creature and Creator mastery of the finite possibilities of the grand universe. The motion of the Supreme is twofold: intensively toward Paradise and Deity and extensively toward the limitlessness of the Absolutes of potential.
115:6.5 (1265.6) В течение нынешней вселенской эпохи это двуединое движение раскрывается в восходящих и нисходящих личностях большой вселенной. Верховные Создатели и все их божественные партнеры отражают центробежное, расходящееся движение Верховного, в то время как восходящие паломники семи сверхвселенных свидетельствуют о центростремительной, сходящейся тенденции Верховности. 115:6.5 (1265.6) In the present universe age this dual motion is revealed in the descending and ascending personalities of the grand universe. The Supreme Creator Personalities and all their divine associates are reflective of the outward, diverging motion of the Supreme, while the ascending pilgrims from the seven superuniverses are indicative of the inward, converging trend of Supremacy.
115:6.6 (1265.7) Конечное Божество всегда стремится к двуединой корреляции – внутренней направленности, к Раю и его Божествам, и внешней направленности, к бесконечности и ее Абсолютам. Мощное извержение несущей созидательное начало Рая божественности, находящей личностное выражение в Сынах-Создателях и силовое выражение в регуляторах энергии, свидетельствует о существовании обширного потока Верховности, истекающего вовне, в область потенциальности, в то время как бесконечная процессия восходящих созданий большой вселенной свидетельствует о мощном потоке Верховности, устремленном к центру, к единению с Райским Божеством. 115:6.6 (1265.7) Always is the finite Deity seeking for dual correlation, inward toward Paradise and the Deities thereof and outward toward infinity and the Absolutes therein. The mighty eruption of the Paradise-creative divinity personalizing in the Creator Sons and powerizing in the power controllers, signifies the vast outsurge of Supremacy into the domains of potentiality, while the endless procession of the ascending creatures of the grand universe witnesses the mighty insurge of Supremacy toward unity with Paradise Deity.
115:6.7 (1265.8) Люди знают, что движение невидимого можно иногда увидеть, наблюдая за воздействием такого движения на видимое. Мы, обитатели вселенных, уже давно научились обнаруживать движения и тенденции Верховности, наблюдая за результатами таких процессов в личностях и эталонах большой вселенной. 115:6.7 (1265.8) Human beings have learned that the motion of the invisible may sometimes be discerned by observing its effects on the visible; and we in the universes have long since learned to detect the movements and trends of Supremacy by observing the repercussions of such evolutions in the personalities and patterns of the grand universe.
115:6.8 (1266.1) Хотя мы и не уверены, мы всё же полагаем, что Верховный, как конечное отражение Райского Божества, находится в процессе вечного продвижения во внешнее пространство. Однако как ограниченное выражение трех Абсолютных потенциалов внешнего пространства, это Верховное Существо вечно стремится к связи с Раем. И эти двуединые движения, по-видимому, объясняют бóльшую часть основной деятельности в организованных в настоящее время вселенных. 115:6.8 (1266.1) Though we are not sure, we believe that, as a finite reflection of Paradise Deity, the Supreme is engaged in an eternal progression into outer space; but as a qualification of the three Absolute potentials of outer space, this Supreme Being is forever seeking for Paradise coherence. And these dual motions seem to account for most of the basic activities in the presently organized universes.
7. Сущность Верховного ^top 7. The Nature of the Supreme ^top
115:7.1 (1266.2) В Божестве Верховного Отец-Я ЕСТЬ достиг относительно полного освобождения от ограничений, присущих бесконечности статуса, вечности бытия и абсолютности своей природы. Однако Бог-Верховный был освобожден от всех экзистенциальных ограничений только благодаря тому, что подвергся эмпирической обусловленности, присущей всеобщему характеру его деятельности. Достигая способности к обретению опыта, конечный Бог становится также зависимым от него. Добиваясь освобождения от вечности, Всемогущий сталкивается с преградами времени. Что же касается опыта роста и развития, то он мог появиться у Верховного только вследствие частичности существования и неполноты его сущности, неабсолютности бытия. 115:7.1 (1266.2) In the Deity of the Supreme the Father-I AM has achieved relatively complete liberation from the limitations inherent in infinity of status, eternity of being, and absoluteness of nature. But God the Supreme has been freed from all existential limitations only by having become subject to experiential qualifications of universal function. In attaining capacity for experience, the finite God also becomes subject to the necessity therefor; in achieving liberation from eternity, the Almighty encounters the barriers of time; and the Supreme could only know growth and development as a consequence of partiality of existence and incompleteness of nature, nonabsoluteness of being.
115:7.2 (1266.3) Всё это, должно быть, происходит по плану Отца, который поставил конечный прогресс в зависимость от усилий, достижения созданий – в зависимость от настойчивости, развитие личности – в зависимость от веры. Предопределяя этим эмпирическую эволюцию Верховного, Отец сделал возможным существование во вселенных конечных созданий и будущее достижение ими – путем эмпирического развития – божественности Верховности. 115:7.2 (1266.3) All this must be according to the Father’s plan, which has predicated finite progress upon effort, creature achievement upon perseverance, and personality development upon faith. By thus ordaining the experience-evolution of the Supreme, the Father has made it possible for finite creatures to exist in the universes and, by experiential progression, sometime to attain the divinity of Supremacy.
115:7.3 (1266.4) За исключением безусловных ценностей семи Абсолютов, вся реальность – включая Верховного и даже Предельного – относительна. Факт Верховности основан на энергии Рая, личности Сына и действии Совместного Вершителя, однако рост Верховного связан с Божеством-Абсолютом, Безусловным Абсолютом и Всеобщим Абсолютом. И это синтезирующее и объединяющее Божество – Бог-Верховный – является персонификацией конечной тени, отбрасываемой через всю большую вселенную бесконечным единством неисповедимой сущности Райского Отца – Первого Источника и Центра. 115:7.3 (1266.4) Including the Supreme and even the Ultimate, all reality, excepting the unqualified values of the seven Absolutes, is relative. The fact of Supremacy is predicated on Paradise power, Son personality, and Conjoint action, but the growth of the Supreme is involved in the Deity Absolute, the Unqualified Absolute, and the Universal Absolute. And this synthesizing and unifying Deity—God the Supreme—is the personification of the finite shadow cast athwart the grand universe by the infinite unity of the unsearchable nature of the Paradise Father, the First Source and Center.
115:7.4 (1266.5) В той мере, в какой тройственные союзы непосредственно действуют на конечном уровне, они соприкасаются с Верховным – тем Божеством, которое является средоточием и космической совокупностью конечных характеристик сущностей Абсолюта Актуального и Абсолюта Потенциального. 115:7.4 (1266.5) To the extent that the triodities are directly operative on the finite level, they impinge upon the Supreme, who is the Deity focalization and cosmic summation of the finite qualifications of the natures of the Absolute Actual and the Absolute Potential.
115:7.5 (1266.6) Райская Троица считается абсолютной неизбежностью; Семь Главных Духов являются, очевидно, Троичными неизбежностями; актуализация Верховного в энергии-разуме-духе-личности, должно быть, является эволюционной неизбежностью. 115:7.5 (1266.6) The Paradise Trinity is considered to be the absolute inevitability; the Seven Master Spirits are apparently Trinity inevitabilities; the power-mind-spirit-personality actualization of the Supreme must be the evolutionary inevitability.
115:7.6 (1266.7) По всей вероятности, Бог-Верховный не был неизбежным в безусловной бесконечности, однако он представляется таковым на всех уровнях относительности. Он является неотъемлемым концентрирующим, суммирующим и охватывающим началом эволюционного опыта, эффективно объединяющим результаты данного способа восприятия реальности в сущности своего Божества. И всё это он совершает, очевидно, для того, чтобы способствовать появлению неизбежного возникновения – сверхопыта и сверхконечного проявления Бога-Предельного. 115:7.6 (1266.7) God the Supreme does not appear to have been inevitable in unqualified infinity, but he seems to be on all relativity levels. He is the indispensable focalizer, summarizer, and encompasser of evolutionary experience, effectively unifying the results of this mode of reality perception in his Deity nature. And all this he appears to do for the purpose of contributing to the appearance of the inevitable eventuation, the superexperience and superfinite manifestation of God the Ultimate.
115:7.7 (1267.1) Верховное Существо невозможно полностью осознать, не принимая во внимание источник, функцию и предназначение: связь с порождающей Троицей, вселенную своей деятельности и Троицу-Предельную – непосредственное предназначение. 115:7.7 (1267.1) The Supreme Being cannot be fully appreciated without taking into consideration source, function, and destiny: relationship to the originating Trinity, the universe of activity, and the Trinity Ultimate of immediate destiny.
115:7.8 (1267.2) В процессе суммирования эволюционного опыта Верховный соединяет конечное с абсонитным – так же как разум Совместного Вершителя интегрирует божественную духовность личностного Сына с неизменными энергиями Райского эталона и как присутствие Всеобщего Абсолюта объединяет активирование Божества с реактивностью Безусловного. И данное единство, очевидно, является раскрытием необнаруженного влияния изначального единства Первого Отца-Причины, Источника-Эталона всех вещей и всех существ. 115:7.8 (1267.2) By the process of summating evolutionary experience the Supreme connects the finite with the absonite, even as the mind of the Conjoint Actor integrates the divine spirituality of the personal Son with the immutable energies of the Paradise pattern, and as the presence of the Universal Absolute unifies Deity activation with the Unqualified reactivity. And this unity must be a revelation of the undetected working of the original unity of the First Father-Cause and Source-Pattern of all things and all beings.
115:7.9 (1267.3) [Подготовлено Могущественным Посланником, временно пребывающим на Урантии.] 115:7.9 (1267.3) [Sponsored by a Mighty Messenger temporarily sojourning on Urantia.]