ورقة 109 |
|
Paper 109 |
علاقة الضباط بمخلوقات الكون |
|
Relation of Adjusters to Universe Creatures |
109:0.1 (1195.1) ضباط الفكر هم أولاد مهنة الكون, وفي الحقيقة يجب أن يكتسب الضباط الأبكار الخبرة بينما تنمو المخلوقات البشرية وتتطور. بينما تتوسع شخصية الطفل البشري لأجل صراعات الوجود التطوري, هكذا ينمو الضابط كبيراً في بروفات المرحلة التالية من حياة الارتقاء. كما يكتسب الطفل براعة تكيفية لأنشطته البالغة من خلال الحياة الاجتماعية واللعب في مرحلة الطفولة المبكرة, كذلك يحقق الضابط الساكن مهارة للمرحلة التالية من الحياة الفلكية بفضل التمرين والتخطيط البشري التمهيدي لتلك النشاطات التي لها علاقة بمهنة المورونشيا. يشكل الوجود البشري فترة من الممارسة التي يستخدمها الضابط بشكل فعال في التحضير للمسؤوليات المتزايدة والفرص الأكبر لحياة مستقبلية. لكن جهود الضابط, بينما يسكن داخلكم, ليست معنية كثيراً بشؤون الحياة المؤقتة والوجود الكوكبي. اليوم, ضباط الفكر هم, كما كانوا, يتدربون على حقائق مهنة الكون في العقول المتطورة للكائنات البشرية. |
|
109:0.1 (1195.1) THE Thought Adjusters are the children of the universe career, and indeed the virgin Adjusters must gain experience while mortal creatures grow and develop. As the personality of the human child expands for the struggles of evolutionary existence, so does the Adjuster wax great in the rehearsals of the next stage of ascending life. As the child acquires adaptative versatility for his adult activities through the social and play life of early childhood, so does the indwelling Adjuster achieve skill for the next stage of cosmic life by virtue of the preliminary mortal planning and rehearsing of those activities which have to do with the morontia career. Human existence constitutes a period of practice which is effectively utilized by the Adjuster in preparing for the increased responsibilities and the greater opportunities of a future life. But the Adjuster’s efforts, while living within you, are not so much concerned with the affairs of temporal life and planetary existence. Today, the Thought Adjusters are, as it were, rehearsing the realities of the universe career in the evolving minds of human beings. |
1. تطور الضباط ^top |
|
1. Development of Adjusters ^top |
109:1.1 (1195.2) يجب أن تكون هناك خطة شاملة ومفصلة لتدريب وتطوير الضباط البكر قبل إرسالهم من دِفننغتون, لكننا في الحقيقة لا نعرف الكثير عنها. لا شك أن هناك أيضاً نظاماً موسعاً لإعادة تدريب الضباط من ذوي خبرة السَكن قبل الشروع في مهمات جديدة للارتباط البشري, لكن, مرة أخرى, نحن لا نعرف في الواقع. |
|
109:1.1 (1195.2) There must be a comprehensive and elaborate plan for the training and development of virgin Adjusters before they are sent forth from Divinington, but we really do not know very much about it. There undoubtedly also exists an extensive system for retraining Adjusters of indwelling experience before they embark upon new missions of mortal association, but, again, we do not actually know. |
109:1.2 (1195.3) لقد أُخبرت بضباط مُشـخَّصين بأنه في كل مرة يفشل فيها بشري مسكون بمرقاب في النجاة, عندما يعود الضابط إلى دِفننغتون, يُشرك في فصل موسَّع من التدريب. هذا التدريب الإضافي يُجعل ممكناً من خلال تجربة سكن كائن بشري, ودائماً ما يتم نقله قبل إعادة الضابط إلى عوالم الزمان التطورية. |
|
109:1.2 (1195.3) I have been told by Personalized Adjusters that every time a Monitor-indwelt mortal fails of survival, when the Adjuster returns to Divinington, an extended course of training is engaged in. This additional training is made possible by the experience of having indwelt a human being, and it is always imparted before the Adjuster is remanded to the evolutionary worlds of time. |
109:1.3 (1195.4) ليس لدى خبرة العيش الفعلية بديل فلكي. إن كمال ألوهية ضابط فكر مُشكل حديثاً لا يمنح بأي شكل من الأشكال مرقاب الغموض هذا مقدرة مُسعفة ذات خبرة. الخبرة لا تنفصل عن وجود حي؛ إنها الشيء الوحيد الذي لا يمكن لأي قدر من الهبات الإلهية إعفاءك من ضرورة تأمينها بالعيش الفعلي. لذلك, بشكل مشترك مع جميع الكائنات التي تعيش وتعمل ضمن المجال الحالي للأسمى, يجب على ضباط الفكر اكتساب الخبرة؛ يجب أن يتطوروا من المجموعات الأدنى, غير الخبيرة, إلى الأعلى, الأكثر خبرة. |
|
109:1.3 (1195.4) Actual living experience has no cosmic substitute. The perfection of the divinity of a newly formed Thought Adjuster does not in any manner endow this Mystery Monitor with experienced ministrative ability. Experience is inseparable from a living existence; it is the one thing which no amount of divine endowment can absolve you from the necessity of securing by actual living. Therefore, in common with all beings living and functioning within the present sphere of the Supreme, Thought Adjusters must acquire experience; they must evolve from the lower, inexperienced, to the higher, more experienced, groups. |
109:1.4 (1196.1) يمر الضباط خلال مهنة تنموية محددة في العقل البشري؛ إنهم ينجزون واقعية إحراز هي أبدياً لهم. يكتسبون تدريجيا مهارة الضابط وقدرته نتيجة لأي وجميع الاتصالات مع الأجناس المادية, بصرف النظر عن نجاة أو عدم نجاة رعاياهم البشرية المختصة. هم كذلك شركاء متساوون للعقل البشري في تعزيز تطور النفس الخالدة ذات استطاعة النجاة. |
|
109:1.4 (1196.1) Adjusters pass through a definite developmental career in the mortal mind; they achieve a reality of attainment which is eternally theirs. They progressively acquire Adjuster skill and ability as a result of any and all contacts with the material races, regardless of the survival or nonsurvival of their particular mortal subjects. They are also equal partners of the human mind in fostering the evolution of the immortal soul of survival capacity. |
109:1.5 (1196.2) تُنال المرحلة الأولى من تطور الضابط في الانصهار مع النفس الناجية لكائن بشري. لهذا, بينما أنت تتطور في الطبيعة نحو الداخل وإلى الأعلى من إنسان إلى الله, يتطور الضباط في الطبيعة نحو الخارج ونزولاً من الله إلى إنسان؛ وهكذا سيكون الناتج النهائي لهذه الوحدة الإلهية والإنسانية أبدياً ابن الإنسان وابن الله. |
|
109:1.5 (1196.2) The first stage of Adjuster evolution is attained in fusion with the surviving soul of a mortal being. Thus, while you are in nature evolving inward and upward from man to God, the Adjusters are in nature evolving outward and downward from God to man; and so will the final product of this union of divinity and humanity eternally be the son of man and the son of God. |
2. ضباط ذاتيو التصرف ^top |
|
2. Self-Acting Adjusters ^top |
109:2.1 (1196.3) لقد تم إطلاعك على تصنيف الضباط فيما يتعلق بالخبرة ـ أبكار ومتقدمون, وسُماة. يجب كذلك أن تتعرف على تصنيف وظيفي معين ـ الضباط المتصرفون ذاتياً. الضابط المتصرف ذاتياً هو الذي: |
|
109:2.1 (1196.3) You have been informed of the classification of Adjusters in relation to experience—virgin, advanced, and supreme. You should also recognize a certain functional classification—the self-acting Adjusters. A self-acting Adjuster is one who: |
109:2.2 (1196.4) 1. كانت لديه خبرة متطلبة معينة في الحياة المتطورة لمخلوق المشيئة, إما كساكن مؤقت على نوع من العالَم حيث يتم إعارة الضباط فقط إلى رعايا بشر أو على كوكب انصهار فعلي حيث فشِل الإنسان في النجاة. مثل هذا المرقاب هو إما ضابط متقدم أو ضابط سامي. |
|
109:2.2 (1196.4) 1. Has had certain requisite experience in the evolving life of a will creature, either as a temporary indweller on a type of world where Adjusters are only loaned to mortal subjects or on an actual fusion planet where the human failed of survival. Such a Monitor is either an advanced or a supreme Adjuster. |
109:2.3 (1196.5) 2. قد اكتسب توازن القوة الروحية في إنسان حقق الدائرة العقلية الثالثة وتم تعيين وصية سيرافية شخصية إليه. |
|
109:2.3 (1196.5) 2. Has acquired the balance of spiritual power in a human who has made the third psychic circle and has had assigned to him a personal seraphic guardian. |
109:2.4 (1196.6) 3. لديه تابع الذي اتخذ القرار الأسمى, دخل في خطوبة رسمية ومُخلصة مع الضابط. يتطلع الضابط مقدماً إلى وقت الانصهار الفعلي ويعتبر الاتحاد حدثًا واقعيًا. |
|
109:2.4 (1196.6) 3. Has a subject who has made the supreme decision, has entered into a solemn and sincere betrothal with the Adjuster. The Adjuster looks beforehand to the time of actual fusion and reckons the union as an event of fact. |
109:2.5 (1196.7) 4. لديه تابع جُنِد في واحد من سِلك احتياط المصير على عالَم تطوري للارتقاء البشري. |
|
109:2.5 (1196.7) 4. Has a subject who has been mustered into one of the reserve corps of destiny on an evolutionary world of mortal ascension. |
109:2.6 (1196.8) 5. عند وقت ما, أثناء النوم الإنساني, تم فصله مؤقتاً من عقل السجن البشري لينجز مأثرة ارتباط ما, أو اتصال, أو إعادة تسجيل, أو خدمة أخرى زائدة عن الإنساني مرتبطة بالإدارة الروحية لعالَم التفويض. |
|
109:2.6 (1196.8) 5. At some time, during human sleep, has been temporarily detached from the mind of mortal incarceration to perform some exploit of liaison, contact, reregistration, or other extrahuman service associated with the spiritual administration of the world of assignment. |
109:2.7 (1196.9) 6. قد خدم في وقت الأزمات في تجربة كائن إنساني ما الذي كان التتمة المادية لشخصية روح مستأمنة بتفعيل بعض الإنجاز الفلكي اللازم إلى التدبير الروحي للكوكب. |
|
109:2.7 (1196.9) 6. Has served in a time of crisis in the experience of some human being who was the material complement of a spirit personality intrusted with the enactment of some cosmic achievement essential to the spiritual economy of the planet. |
109:2.8 (1196.10) يبدو أن الضباط الذين يتصرفون ذاتيًا لديهم درجة ملحوظة من الإرادة في جميع الأمور التي لا تشمل الشخصيات الإنسانية لسَكنهم المباشر, كما يتضح من مآثرهم العديدة سواء ضمن الرعايا البشر الملحقين أو بدونهم. يشارك هؤلاء الضباط في العديد من أنشطة الحيز, لكنهم في كثير من الأحيان يعملون كساكنين غير مُكتشَفين للهيكل الأرضي من اختيارهم الخاص. |
|
109:2.8 (1196.10) Self-acting Adjusters seem to possess a marked degree of will in all matters not involving the human personalities of their immediate indwelling, as is indicated by their numerous exploits both within and without the mortal subjects of attachment. Such Adjusters participate in numerous activities of the realm, but more frequently they function as undetected indwellers of the earthly tabernacles of their own choosing. |
109:2.9 (1196.11) مما لا شك فيه أن هذه الأنواع الأعلى والأكثر خبرة من الضباط يمكنهم التواصل مع أولئك في العوالم الأخرى. لكن بينما يقوم الضباط المتصرفين ذاتيًا بالتواصل فيما بينهم, فإنهم يفعلون ذلك فقط على مستويات عملهم المتبادل ولغرض الحفاظ على بيانات الحراسة الضرورية لوزارة الضابط لعوالم إقامتهم, ولو إنهم قد عُرفوا ليعملوا عند مناسبات في أمور ما بين الكواكب خلال أوقات الأزمات. |
|
109:2.9 (1196.11) Undoubtedly these higher and more experienced types of Adjusters can communicate with those in other realms. But while self-acting Adjusters do thus intercommunicate, they do so only on the levels of their mutual work and for the purpose of preserving custodial data essential to the Adjuster ministry of the realms of their sojourn, though on occasions they have been known to function in interplanetary matters during times of crisis. |
109:2.10 (1197.1) يمكن أن يقوم الضباط السُماة والمتصرفون ذاتياً بترك الجسد الإنساني عند الإرادة. الساكنون ليسوا جزءً عضوياً أو بيولوجياً من الحياة البشرية؛ هم تراكبات إلهية عليها. لقد تم تزويدهم لأجل ذلك في خطط الحياة الأصلية, لكنهم ليسوا ضروريين للوجود المادي. مع ذلك يجب التسجيل بأنهم نادراً جداً, حتى بشكل مؤقت, ما يتركون هياكلهم البشرية بعد ما سكنوها مرة. |
|
109:2.10 (1197.1) Supreme and self-acting Adjusters can leave the human body at will. The indwellers are not an organic or biologic part of mortal life; they are divine superimpositions thereon. In the original life plans they were provided for, but they are not indispensable to material existence. Nevertheless it should be recorded that they very rarely, even temporarily, leave their mortal tabernacles after they once take up their indwelling. |
109:2.11 (1197.2) الضباط الفائقو التصرف هم الذين أنجزوا غلبة مهماتهم المستأمنة وينتظرون فقط انحلال مركبة الحياة المادية أو ترجمة النفس الخالدة. |
|
109:2.11 (1197.2) The superacting Adjusters are those who have achieved the conquest of their intrusted tasks and only await the dissolution of the material-life vehicle or the translation of the immortal soul. |
3. علاقة الضباط بالأنواع البشرية ^top |
|
3. Relation of Adjusters to Mortal Types ^top |
109:3.1 (1197.3) تختلف طبيعة العمل التفصيلي لمَراقب الغموض وفقاً لطبيعة مهامهم, من حيث ما إذا كانوا ضباط ارتباط أو انصهار أم لا. بعض الضباط مُعارين صرفاً من أجل زمن الحياة المؤقت لرعاياهم؛ آخرون يُغدَقون كمُرشحي شخصية مع إذن للانصهار الأزلي إذا نجا رعاياهم. هناك أيضاً تنوع ضئيل في عملهم بين الأنواع الكوكبية المختلفة وكذلك في الأنظمة والأكوان المختلفة. لكن, بشكل عام, فإن أعمالهم موحدة بشكل ملحوظ, أكثر من واجبات أي من المراتب المخلوقة من الكائنات السماوية. |
|
109:3.1 (1197.3) The character of the detailed work of Mystery Monitors varies in accordance with the nature of their assignments, as to whether or not they are liaison or fusion Adjusters. Some Adjusters are merely loaned for the temporal lifetimes of their subjects; others are bestowed as personality candidates with permission for everlasting fusion if their subjects survive. There is also a slight variation in their work among the different planetary types as well as in different systems and universes. But, on the whole, their labors are remarkably uniform, more so than are the duties of any of the created orders of celestial beings. |
109:3.2 (1197.4) على عوالم بدائية معينة ( الفئة المتسلسلة رقم واحد ) يسكن الضابط عقل المخلوق كتدريب اختباري, بشكل أساسي من أجل الثقافة الذاتية والتنمية التقدمية. عادة يتم إرسال الضباط الأبكار إلى مثل هذه العوالم خلال الأزمنة الأبكر عندما يصل الناس البدائيون إلى وادي القرار, ولكن عندما يختار عدد قليل نسبيا صعود المرتفعات الأخلاقية إلى ماوراء تلال إتقان الذات واكتساب الطبع للوصول إلى مستويات أعلى من الروحانية الناشئة. ( كثيرون, على كل, الذين يفشلون في الانصهار مع ضابط ينجون كصاعدين منصهرين بالروح ). يتلقى الضباط تدريباً قـيّماً ويكتسبون خبرة رائعة في الارتباط العابر بالعقول البدائية, وهم قادرون فيما بعد على الاستفادة من هذه التجربة من اجل منفعة كائنات أكثر تفوقاً على عوالم أخرى. لا شيء ذا قيمة بقائية يضيع على الإطلاق في كل الكون الواسع. |
|
109:3.2 (1197.4) On certain primitive worlds (the series one group) the Adjuster indwells the mind of the creature as an experiential training, chiefly for self-culture and progressive development. Virgin Adjusters are usually sent to such worlds during the earlier times when primitive men are arriving in the valley of decision, but when comparatively few will elect to ascend the moral heights beyond the hills of self-mastery and character acquirement to attain the higher levels of emerging spirituality. (Many, however, who fail of Adjuster fusion do survive as Spirit-fused ascenders.) The Adjusters receive valuable training and acquire wonderful experience in transient association with primitive minds, and they are able subsequently to utilize this experience for the benefit of superior beings on other worlds. Nothing of survival value is ever lost in all the wide universe. |
109:3.3 (1197.5) على نوع عالم آخر ( فئة التسلسل رقم اثنين ) يُعار الضباط صرفاً إلى كائنات بشرية. هنا لا تستطيع المَراقب أبداً تحقيق انصهار الشخصية من خلال هكذا سَكَن, لكنهم يقدمون مساعدة كبيرة لرعاياهم الإنسانيين أثناء زمن حياتهم البشرية, أكثر بكثير مما يمكنهم تقديمه لبشر يورانشيا. هنا يتم إقراض الضباط إلى المخلوقات البشرية لفترة حياة واحدة كنماذج لإحراز أعلى مستوى روحي لهم, مساعدون مؤقتون في المهمة المثيرة المتمثلة في اتقان طبع بقائي. لا يعود الضباط بعد الموت الطبيعي؛ هؤلاء البشر الناجون ينالون الحياة الأبدية من خلال انصهار الروح. |
|
109:3.3 (1197.5) On another type of world (the series two group) the Adjusters are merely loaned to mortal beings. Here the Monitors can never attain fusion personality through such indwelling, but they do afford great help to their human subjects during the mortal lifetime, far more than they are able to give to Urantia mortals. The Adjusters are here loaned to the mortal creatures for a single life span as patterns for their higher spiritual attainment, temporary helpers in the intriguing task of perfecting a survival character. The Adjusters do not return after natural death; these surviving mortals attain eternal life through Spirit fusion. |
109:3.4 (1197.6) على عوالم مثل يورانشيا ( فئة التسلسل رقم ثلاثة ) هناك خطوبة حقيقية مع الهِبات الإلهية, ارتباط حياة وموت. إذا نجوت, فسيكون هناك اتحاد أبدي, انصهار أزلي, جعل الإنسان والضابط كائن واحد. |
|
109:3.4 (1197.6) On worlds such as Urantia (the series three group) there is a real betrothal with the divine gifts, a life and death engagement. If you survive, there is to be an eternal union, an everlasting fusion, the making of man and Adjuster one being. |
109:3.5 (1197.7) في البشر ذوي الأدمغة الثلاثة من هذا التسلسل من العوالم, فإن الضباط قادرون على كسب اتصال فعلي مع رعاياهم أثناء الحياة المؤقتة أكثر بكثير مما في الأنواع ذوي الدماغ الواحد والدماغين. لكن في مهنة بعد الموت, يتقدم أصحاب نوع الأدمغة الثلاثة تماماً كما يفعل شعوب نوع الدماغ الواحد والدماغين ـ أجناس يورانشيا. |
|
109:3.5 (1197.7) In the three-brained mortals of this series of worlds, the Adjusters are able to gain far more actual contact with their subjects during the temporal life than in the one- and two-brained types. But in the career after death, the three-brained type proceed just as do the one-brained type and the two-brained peoples—the Urantia races. |
109:3.6 (1198.1) على عوالم الدماغين, لاحقاً لحلول ابن إغداق فردوسي, نادراً ما يتم تعيين ضباط أبكار للأشخاص الذين لديهم قدرة لا جدال فيها على البقاء. نحن نعتقد أنه في مثل هذه العوالم عملياً كل الضباط الذين يسكنون رجال ونساء أذكياء يتمتعون بقدرة بقائية ينتمون إلى النوع المتقدم أو الأعلى. |
|
109:3.6 (1198.1) On the two-brain worlds, subsequent to the sojourn of a Paradise bestowal Son, virgin Adjusters are seldom assigned to persons who have unquestioned capacity for survival. It is our belief that on such worlds practically all Adjusters indwelling intelligent men and women of survival capacity belong to the advanced or to the supreme type. |
109:3.7 (1198.2) في العديد من الأجناس التطورية المبكرة ليورانشيا, تواجدت ثلاث فئات من الكائنات. كان هناك أولئك الذين كانوا حيوانيين لدرجة أنهم كانوا يفتقرون تماماً إلى قابلية الضابط. كان هناك أولئك الذين عرضوا قابلية لا ريب فيها من أجل الضباط واستقبلوهم في الحال عند بلوغ سن المسؤولية الأخلاقية. كان هناك صنف ثالث الذين شغلوا منصباً حدودياً؛ كانت لديهم قابلية لاستلام ضابط, لكن المَراقب تمكنوا فقط من سَكن العقل عند الالتماس الشخصي للفرد. |
|
109:3.7 (1198.2) In many of the early evolutionary races of Urantia, three groups of beings existed. There were those who were so animalistic that they were utterly lacking in Adjuster capacity. There were those who exhibited undoubted capacity for Adjusters and promptly received them when the age of moral responsibility was attained. There was a third class who occupied a borderline position; they had capacity for Adjuster reception, but the Monitors could only indwell the mind on the personal petition of the individual. |
109:3.8 (1198.3) لكن مع أولئك الكائنات غير المؤهلين فعلياً للنجاة عن طريق الحرمان من الميراث من خلال هيئة أسلاف غير لائقة وأقل شأناً, مرات كثيرة قد خدم ضابط بكر تجربة أولية قيمة في الاتصال بالعقل التطوري وبالتالي أصبح مؤهلاً بشكل أفضل لمهمة لاحقة لنوع أعلى من العقل على عالَم آخر ما. |
|
109:3.8 (1198.3) But with those beings who are virtually disqualified for survival by disinheritance through the agency of unfit and inferior ancestors, many a virgin Adjuster has served a valuable preliminary experience in contacting evolutionary mind and thus has become better qualified for a subsequent assignment to a higher type of mind on some other world. |
4. الضباط والشخصية البشرية ^top |
|
4. Adjusters and Human Personality ^top |
109:4.1 (1198.4) يتم مساعدة الأشكال العليا من الاتصال الذكي بين البشر إلى حد كبير من قبل الضباط الساكنين. الحيوانات لديها مشاعر زمالة, لكنهم لا ينقلون المفاهيم إلى بعضهم البعض؛ يمكنهم التعبير عن المشاعر ولكن ليس الأفكار والمثل العليا. ولا يختبر الناس من أصل حيواني نوعاً عالياً من المخالطة الفكرية أو المشاركة الروحية مع زملائهم حتى يتم إغداق ضباط الفكر, على أنه, عندما تُطور مثل هذه المخلوقات التطورية النطق, فهي على الطريق السريع لاستلام ضباط. |
|
109:4.1 (1198.4) The higher forms of intelligent intercommunication between human beings are greatly helped by the indwelling Adjusters. Animals do have fellow feelings, but they do not communicate concepts to each other; they can express emotions but not ideas and ideals. Neither do men of animal origin experience a high type of intellectual intercourse or spiritual communion with their fellows until the Thought Adjusters have been bestowed, albeit, when such evolutionary creatures develop speech, they are on the highroad to receiving Adjusters. |
109:4.2 (1198.5) تتواصل الحيوانات, بطريقة فجة, مع بعضها البعض, لكن ليس هناك سوى شخصية قليلة أو معدومة في مثل هذا الاتصال البدائي. الضباط ليسوا شخصية؛ هم كائنات ما قبل الشخصي. لكنهم ينحدرون من مصدر الشخصية, وحضورهم يقـّوي المظاهر النوعية للشخصية البشرية؛ هذا صحيح خاصة إذا كان لدى الضابط خبرة سابقة. |
|
109:4.2 (1198.5) Animals do, in a crude way, communicate with each other, but there is little or no personality in such primitive contact. Adjusters are not personality; they are prepersonal beings. But they do hail from the source of personality, and their presence does augment the qualitative manifestations of human personality; especially is this true if the Adjuster has had previous experience. |
109:4.3 (1198.6) نوع الضابط له علاقة كبيرة بامكانية التعبير للشخصية البشرية. نزولاً خلال العصور, مارس العديد من القادة الفكريين والروحيين العظماء في يورانشيا تأثيرهم بشكل رئيسي بسبب التفوق والخبرة السابقة لضباطهم الساكنين. |
|
109:4.3 (1198.6) The type of Adjuster has much to do with the potential for expression of the human personality. On down through the ages, many of the great intellectual and spiritual leaders of Urantia have exerted their influence chiefly because of the superiority and previous experience of their indwelling Adjusters. |
109:4.4 (1198.7) لم يتعاون الضباط الساكنون في قياس صغير مع التأثيرات الروحية الأخرى في تحويل وإضفاء الطابع الإنساني على نسل الناس البدائيين من العصور القديمة. إذا تم سحب الضباط الذين يسكنون عقول سكان يورانشيا, فسيعود العالم ببطء إلى العديد من مشاهد وممارسات رجال العصور البدائية؛ المَراقب الإلهية هم أحد الإمكانات الحقيقية للتقدم الحضاري. |
|
109:4.4 (1198.7) The indwelling Adjusters have in no small measure co-operated with other spiritual influences in transforming and humanizing the descendants of the primitive men of olden ages. If the Adjusters indwelling the minds of the inhabitants of Urantia were to be withdrawn, the world would slowly return to many of the scenes and practices of the men of primitive times; the divine Monitors are one of the real potentials of advancing civilization. |
109:4.5 (1198.8) لقد لاحظت ضابط فكر يسكن عقلاً على يورانشيا والذي, وفقاً لسجلات يوﭭرسا, سكن خمسة عشر عقلاً سابقاً في أورﭭونتون. لا نعرف ما إذا كان هذا المرقاب لديه تجارب مماثلة في أكوان عظمى أخرى, لكنني أظن ذلك. هذا ضابط رائع وواحد من أكثر القوى فائدة وفعالية على يورانشيا خلال هذا العصر الحالي. ما خسره الآخرون, من حيث أنهم رفضوا النجاة, هذا الكائن الإنساني ( وكل عالَمكم ) يكسب الآن. منه الذي لا يتمتع بصِفات بقائية, سيؤخذ حتى ذلك الضابط ذو الخبرة الذي الآن لديه, بينما بالنسبة لمن لديه فرص بقائية, سوف يُمنح حتى الضابط ذو الخبرة السابقة لمرتد كسول. |
|
109:4.5 (1198.8) I have observed a Thought Adjuster indwelling a mind on Urantia who has, according to the records on Uversa, indwelt fifteen minds previously in Orvonton. We do not know whether this Monitor has had similar experiences in other superuniverses, but I suspect so. This is a marvelous Adjuster and one of the most useful and potent forces on Urantia during this present age. What others have lost, in that they refused to survive, this human being (and your whole world) now gains. From him who has not survival qualities, shall be taken away even that experienced Adjuster which he now has, while to him who has survival prospects, shall be given even the pre-experienced Adjuster of a slothful deserter. |
109:4.6 (1199.1) بمعنى ما, قد يقوم الضباط بتعزيز درجة معينة من التخصيب الكوكبي في مجالات الحق, والجمال, والخير. لكن نادراً ما يحصلون على تجربتين سكنيتين على نفس الكوكب؛ ليس هناك ضابط يخدم الآن على يورانشيا الذي كان في هذا العالم سابقاً. أنا أعرف عما أتكلم حيث أن لدينا أرقامهم وسجلاتهم في أرشيفات يوفرسا. |
|
109:4.6 (1199.1) In a sense the Adjusters may be fostering a certain degree of planetary cross-fertilization in the domains of truth, beauty, and goodness. But they are seldom given two indwelling experiences on the same planet; there is no Adjuster now serving on Urantia who has been on this world previously. I know whereof I speak since we have their numbers and records in the archives of Uversa. |
5. العوائق المادية لسكن الضابط ^top |
|
5. Material Handicaps to Adjuster Indwelling ^top |
109:5.1 (1199.2) غالباً ما يكون الضباط السُماة والمتصرفون ذاتياً قادرون على المساهمة بعوامل ذات أهمية روحية للعقل البشري عندما تتدفق بحرية في قنوات الخيال الإبداعية المحررة ولكن الخاضعة للسيطرة. في مثل هذه الأوقات, وأحياناً أثناء النوم, يكون الضابط قادرًا على إيقاف التيارات العقلية, لحجز التدفق. وبعدها لتحويل مسار الفكرة؛ ويتم كل هذا من أجل إحداث تحولات روحية عميقة في فترات الاستراحة العليا للوعي الفائق. هكذا تتكيف قوى وطاقات العقل بشكل كامل مع مفتاح نغمات الاتصال للمستوى الروحي للحاضر والمستقبل. |
|
109:5.1 (1199.2) Supreme and self-acting Adjusters are often able to contribute factors of spiritual import to the human mind when it flows freely in the liberated but controlled channels of creative imagination. At such times, and sometimes during sleep, the Adjuster is able to arrest the mental currents, to stay the flow, and then to divert the idea procession; and all this is done in order to effect deep spiritual transformations in the higher recesses of the superconsciousness. Thus are the forces and energies of mind more fully adjusted to the key of the contactual tones of the spiritual level of the present and the future. |
109:5.2 (1199.3) من الممكن في بعض الأحيان أن يكون لديك عقلاً مستنيراً, لسماع الصوت الإلهي الذي يتكلم داخلك باستمرار, بحيث قد تصبح واعياً جزئياً للحكمة, والحق, والصلاح, والجمال للشخصية المحتملة التي تسكنك على الدوام. |
|
109:5.2 (1199.3) It is sometimes possible to have the mind illuminated, to hear the divine voice that continually speaks within you, so that you may become partially conscious of the wisdom, truth, goodness, and beauty of the potential personality constantly indwelling you. |
109:5.3 (1199.4) لكن مواقفكم العقلية غير الثابتة والمتغيرة بسرعة غالباً ما تؤدي إلى إحباط الخطط ومقاطعة عمل الضباط. ليس عملهم متدخل به فقط بالطبائع الغريزية للأجناس البشرية فحسب, لكن هذا الإسعاف أيضاً يُعاق إلى حد كبير بآرائكم الخاصة المسبقة, وأفكاركم الراسخة, وتحيزاتكم طويلة الأمد. بسبب هذه العوائق, مرات عديدة خلائقهم غير المنتهية فقط تبرز نحو الوعي, وارتباك المفهوم أمر لا مفر منه. لذلك, عند التدقيق في المواقف العقلية, تكمن السلامة فقط في التعرف السريع على كل فكرة وتجربة لما هي عليه بالفعل وبصورة أساسية, متجاهلين تماماً ما كان يمكن أن يكون. |
|
109:5.3 (1199.4) But your unsteady and rapidly shifting mental attitudes often result in thwarting the plans and interrupting the work of the Adjusters. Their work is not only interfered with by the innate natures of the mortal races, but this ministry is also greatly retarded by your own preconceived opinions, settled ideas, and long-standing prejudices. Because of these handicaps, many times only their unfinished creations emerge into consciousness, and confusion of concept is inevitable. Therefore, in scrutinizing mental situations, safety lies only in the prompt recognition of each and every thought and experience for just what it actually and fundamentally is, disregarding entirely what it might have been. |
109:5.4 (1199.5) مشكلة الحياة الكبرى هي ضبط ميول الأجداد للعيش مع متطلبات الحث الروحي المُستهَل بالحضور الإلهي لمرقاب الغموض. بينما في مِهن الكون والكون العظيم لا يمكن لأي إنسان أن يخدم سيدين, في الحياة التي تعيشونها الآن على يورانشيا يجب على كل إنسان قهراً أن يخدم سيدين. يجب أن يصبح بارعاً في فن التسوية الزمنية البشرية المستمرة بينما يُخضع الولاء الروحي لسيد واحد فقط؛ وهذا هو السبب وراء تعثر وفشل الكثير من الناس, يغدون مُتعبين ويستسلمون لضغوط الكفاح التطوري. |
|
109:5.4 (1199.5) The great problem of life is the adjustment of the ancestral tendencies of living to the demands of the spiritual urges initiated by the divine presence of the Mystery Monitor. While in the universe and superuniverse careers no man can serve two masters, in the life you now live on Urantia every man must perforce serve two masters. He must become adept in the art of a continuous human temporal compromise while he yields spiritual allegiance to but one master; and this is why so many falter and fail, grow weary and succumb to the stress of the evolutionary struggle. |
109:5.5 (1199.6) في حين أن التركة الوراثية للهبة الدماغيه وتلك للتحكم الزائد الكهروكيميائي كِلتاها تعملان على الحد من مجال نشاط الضابط الفعّال, لا عائق وراثي ( في عقول طبيعية ) يمنع على الإطلاق الإنجاز الروحي في نهاية المطاف. قد تتدخل الوراثة بمعدل غلبة الشخصية, لكنها لا تمنع الإتمام النهائي للمغامرة الصاعدة. إذا كنت ستتعاون مع الضابط الخاص بك, الهدية الإلهية, عاجلاً أم آجلاً, سوف تُطور النفس المورونشية الخالدة, ولاحقاً للانصهار بذلك, ستقدم المخلوق الجديد إلى الابن السيد السلطان للكون المحلي وفي النهاية إلى أب الضباط على الفردوس. |
|
109:5.5 (1199.6) While the hereditary legacy of cerebral endowment and that of electrochemical overcontrol both operate to delimit the sphere of efficient Adjuster activity, no hereditary handicap (in normal minds) ever prevents eventual spiritual achievement. Heredity may interfere with the rate of personality conquest, but it does not prevent eventual consummation of the ascendant adventure. If you will co-operate with your Adjuster, the divine gift will, sooner or later, evolve the immortal morontia soul and, subsequent to fusion therewith, will present the new creature to the sovereign Master Son of the local universe and eventually to the Father of Adjusters on Paradise. |
6. استمرار القيم الحقيقية ^top |
|
6. The Persistence of True Values ^top |
109:6.1 (1200.1) الضباط لا يفشلون أبداً؛ لا شيء يستحق النجاة يضيع مطلقاً؛ كل قيمة معنوية في كل مخلوق مشيئة هي أكيدة النجاة, بصرف النظر عن نجاة أو عدم نجاة اكتشاف-المعنى أو تقييم الشخصية. وهكذا, قد يرفض مخلوق بشري البقاء؛ لا تزال تجربة الحياة غير مبددة؛ يحمل الضابط الأبدي السمات القيمة لهذه الحياة الفاشلة على ما يبدو نحو عالَم آخر ما وهناك يغدق تلك القيم والمعاني البقائية على نوع أعلى من العقل البشري, واحد ذا استطاعة نجاة. لا تجربة تستأهل الاهتمام أبداً تحدث عبثاً؛ لا معنى صحيح أو قيمة حقيقية تهلك أبداً. |
|
109:6.1 (1200.1) Adjusters never fail; nothing worth surviving is ever lost; every meaningful value in every will creature is certain of survival, irrespective of the survival or nonsurvival of the meaning-discovering or evaluating personality. And so it is, a mortal creature may reject survival; still the life experience is not wasted; the eternal Adjuster carries the worth-while features of such an apparent life of failure over into some other world and there bestows these surviving meanings and values upon some higher type of mortal mind, one of survival capacity. No worth-while experience ever happens in vain; no true meaning or real value ever perishes. |
109:6.2 (1200.2) فيما يتعلق بمرشحي الانصهار, إذا تم التخلي عن مرقاب غموض من قبل الزميل البشري, إذا رفض الشريك الإنساني متابعة مهمة الارتقاء, عندما يتحرر بالموت الطبيعي ( أو قبل ذلك ), يحمل الضابط كل شيء ذا قيمة بقائية التي تطورت في عقل ذلك المخلوق غير البقائي. إذا فشل ضابط مراراً وتكراراً في إحراز شخصية انصهار بسبب عدم نجاة رعايا إنسانيين متتالين, وإذا كان هذا المرقاب يجب أن يكون مُشخـَّصاً في وقت لاحق, ستصبح كل الخبرة المكتسبة المتمثلة في امتلاك كل تلك العقول البشرية وإتقانها الحيازة الفعلية لهذا الضابط المُشخص حديثًا, هبة للتمتع بها واستخدامها في جميع العصور المستقبلية. الضابط المُشخـَّص من هذه المرتبة هو التجميع المُركَّب لكل ميزات البقاء لجميع مضيفيه السابقين من الكائنات. |
|
109:6.2 (1200.2) As related to fusion candidates, if a Mystery Monitor is deserted by the mortal associate, if the human partner declines to pursue the ascending career, when released by natural death (or prior thereto), the Adjuster carries away everything of survival value which has evolved in the mind of that nonsurviving creature. If an Adjuster should repeatedly fail to attain fusion personality because of the nonsurvival of successive human subjects, and if this Monitor should subsequently be personalized, all the acquired experience of having indwelt and mastered all these mortal minds would become the actual possession of such a newly Personalized Adjuster, an endowment to be enjoyed and utilized throughout all future ages. A Personalized Adjuster of this order is a composite assembly of all the survival traits of all his former creature hosts. |
109:6.3 (1200.3) عندما يتطوع ضباط تجربة كون طويلة ليسكنوا أبناء إلهيين على مهمات إغداق, يعرفون جيداً بأن إحراز شخصية لا يمكن أبداً أن يُنجز من خلال هذه الخدمة. لكن غالباً ما يمنح أب الأرواح شخصية لهؤلاء المتطوعين ويثبتهم كموجهين لنوعهم. هؤلاء هم الشخصيات التي تم تكريمها بالسلطة على دِفننغتون. وطبائعهم الفريدة تجسد الإنسانية الفسيفسائية لتجاربهم المتعددة من السكن البشري وكذلك نسخة الروح للألوهية الإنسانية لابن الإغداق الفردوسي لتجربة السكن النهائية. |
|
109:6.3 (1200.3) When Adjusters of long universe experience volunteer to indwell divine Sons on bestowal missions, they full well know that personality attainment can never be achieved through this service. But often does the Father of spirits grant personality to these volunteers and establish them as directors of their kind. These are the personalities honored with authority on Divinington. And their unique natures embody the mosaic humanity of their multiple experiences of mortal indwelling and also the spirit transcript of the human divinity of the Paradise bestowal Son of the terminal indwelling experience. |
109:6.4 (1200.4) يتم توجيه أنشطة الضباط في كونكم المحلي من قبل الضابط المُشخـَّص لميخائيل نِبادون, ذلك المرقاب ذاته الذي أرشده خطوة بخطوة عندما عاش حياته الإنسانية في جسد يشوع بن يوسف. كان هذا الضابط غير العادي مخلصاً لأمانته, وقد وجه هذا المرقاب الصنديد الطبيعة الإنسانية بحكمة, دائماً مُرشداً العقل البشري للابن الفردوسي في اختيار مسار مشيئة الأب المثالية. كان هذا الضابط قد خدم سابقاً مع ماﻜﻴﭭِنتا ملكيصادق في أيام إبراهيم وكان قد شارك في مآثر هائلة كلا سابقاً إلى هذا السَكن وبين تجارب الإغداق هذه. |
|
109:6.4 (1200.4) The activities of Adjusters in your local universe are directed by the Personalized Adjuster of Michael of Nebadon, that very Monitor who guided him step by step when he lived his human life in the flesh of Joshua ben Joseph. Faithful to his trust was this extraordinary Adjuster, and wisely did this valiant Monitor direct the human nature, ever guiding the mortal mind of the Paradise Son in the choosing of the path of the Father’s perfect will. This Adjuster had previously served with Machiventa Melchizedek in the days of Abraham and had engaged in tremendous exploits both previous to this indwelling and between these bestowal experiences. |
109:6.5 (1200.5) لقد انتصر هذا الضابط بالفعل في عقل يسوع الإنساني ـ ذلك العقل الذي حافظ في كل حالة من مواقف الحياة المتكررة على تفاني مكرس لمشيئدة الأب, قائلاً, "ليس مشيئتي, بل مشيئتك, لتُفعل", يشكل هذا التكريس الحاسم جواز العبور الحقيقي من محدودات الطبيعة الإنسانية إلى نهائية الإحراز الإلهي. |
|
109:6.5 (1200.5) This Adjuster did indeed triumph in Jesus’ human mind—that mind which in each of life’s recurring situations maintained a consecrated dedication to the Father’s will, saying, “Not my will, but yours, be done.” Such decisive consecration constitutes the true passport from the limitations of human nature to the finality of divine attainment. |
109:6.6 (1200.6) هذا الضابط ذاته ينعكس الآن في الطبيعة الغامضة لشخصيته العظيمة الإنسانية السابقة للمعمودية ليشوع بن يوسف, النسخة طبق الأصل الأبدية والحية للقيم الأبدية والحية التي خلقها الأعظم من كل اليورانشيين من الظروف المتواضعة لحياة اعتيادية كما تم عيشها حتى الاستنفاذ التام للقيم الروحية التي يمكن بلوغها في التجربة البشرية. |
|
109:6.6 (1200.6) This same Adjuster now reflects in the inscrutable nature of his mighty personality the prebaptismal humanity of Joshua ben Joseph, the eternal and living transcript of the eternal and living values which the greatest of all Urantians created out of the humble circumstances of a commonplace life as it was lived to the complete exhaustion of the spiritual values attainable in mortal experience. |
109:6.7 (1201.1) كل شيء ذي قيمة دائمة مستأمن إلى الضابط مضمون بالبقاء الأبدي. في بعض الحالات يحوز المرقاب هذه الممتلكات من أجل إغداقها على عقل بشري من سكن مستقبلي؛ في حالات أخرى, وعند التشخيص, يتم الاحتفاظ بهذه الحقائق البقائية والمحفوظة في أمانة من أجل الإستخدام المستقبلي في خدمة معماريي الكون الرئيسي. |
|
109:6.7 (1201.1) Everything of permanent value which is intrusted to an Adjuster is assured eternal survival. In certain instances the Monitor holds these possessions for bestowal on a mortal mind of future indwelling; in others, and upon personalization, these surviving and conserved realities are held in trust for future utilization in the service of the Architects of the Master Universe. |
7. مصير الضباط المُشخـَّصين ^top |
|
7. Destiny of Personalized Adjusters ^top |
109:7.1 (1201.2) لا نستطيع أن نقول ما إذا كانت شظايا الأب غير-الضابط قابلة للتشخيص أم لا, لكنكم قد تم إخباركم بأن الشخصية هي إغداق المشيئة الحرة السيادية للأب الكوني. بقدر ما نعلم, فإن نوع الضابط من شظية الأب لا يحصل على الشخصية إلا من خلال اكتساب الصفات الشخصية بخدمة-الإسعاف إلى كائن شخصي. هؤلاء الضباط المُشخَّصون هم في المنزل على دِفننغتون, حيث يقومون بتعليم وتوجيه زملائهم ما قبل الشخصية. |
|
109:7.1 (1201.2) We cannot state whether or not non-Adjuster Father fragments are personalizable, but you have been informed that personality is the sovereign freewill bestowal of the Universal Father. As far as we know, the Adjuster type of Father fragment attains personality only by the acquirement of personal attributes through service-ministry to a personal being. These Personalized Adjusters are at home on Divinington, where they instruct and direct their prepersonal associates. |
109:7.2 (1201.3) ضباط الفكر المُشخـَّصين هم المعوضون والموازنون ذوي السيادة غير المقيَّدين وغير المُعيَّنين لكون الأكوان الشاسع. إنهم يدمجون تجربة الخالق والمخلوق ـ الوجودية والاختبارية. هم كائنات اتحاد الزمان والأبدية. يقرنون ما قبل الشخصي والشخصي في إدارة الكون. |
|
109:7.2 (1201.3) Personalized Thought Adjusters are the untrammeled, unassigned, and sovereign stabilizers and compensators of the far-flung universe of universes. They combine the Creator and creature experience—existential and experiential. They are conjoint time and eternity beings. They associate the prepersonal and the personal in universe administration. |
109:7.3 (1201.4) الضباط المشخَّصون هم التنفيذيون كُليو الحكمة والقديرون لمعماريي الكون الرئيسي. هم الوكلاء الشخصيون للإسعاف الكامل للأب الكوني ـ الشخصي, وما قبل الشخصي, والفائق عن الشخصي. هم المُسعفون الشخصيون للفائق, وغير العادي, وغير المتوقع في جميع نواحي الأجواء الأبسونايتية المتعالية لمجال الله المنتهى, حتى إلى مستويات الله المُطلق. |
|
109:7.3 (1201.4) Personalized Adjusters are the all-wise and powerful executives of the Architects of the Master Universe. They are the personal agents of the full ministry of the Universal Father—personal, prepersonal, and superpersonal. They are the personal ministers of the extraordinary, the unusual, and the unexpected throughout all the realms of the transcendental absonite spheres of the domain of God the Ultimate, even to the levels of God the Absolute. |
109:7.4 (1201.5) هم الكائنات الحصرية للأكوان الذين يضمون في كيانهم كل علاقات الشخصية المعروفة؛ هم شاملو الشخصي ـ هم ما قبل الشخصية, وهم الشخصية, وهم بعد الشخصية. يُسعفون شخصية الأب الكوني كما في الماضي الأبدي, والحاضر الأبدي, والمستقبل الأبدي. |
|
109:7.4 (1201.5) They are the exclusive beings of the universes who embrace within their being all the known relationships of personality; they are omnipersonal—they are before personality, they are personality, and they are after personality. They minister the personality of the Universal Father as in the eternal past, the eternal present, and the eternal future. |
109:7.5 (1201.6) شخصية وجودية على مرتبة اللانهائي والمُطلق, أغدقها الأب على الابن الأبدي لكنه اختار أن يستبقي لإسعافه الخاص الشخصية الاختبارية لنوع الضابط المُشخَّص مغدقة على الضابط ما قبل الشخصي الوجودي؛ وبالتالي فكلاهما مقدران إلى شخصية المستقبل الفائقة الأبدية للإسعاف المتعالي لعوالم الأبسونايت للمنتهى, والمنتهى-الأسمى, حتى إلى مستويات المنتهى-المُطلق. |
|
109:7.5 (1201.6) Existential personality on the order of the infinite and absolute, the Father bestowed upon the Eternal Son, but he chose to reserve for his own ministry the experiential personality of the type of the Personalized Adjuster bestowed upon the existential prepersonal Adjuster; and they are thus both destined to the future eternal superpersonality of the transcendental ministry of the absonite realms of the Ultimate, the Supreme-Ultimate, even to the levels of the Ultimate-Absolute. |
109:7.6 (1201.7) نادراً ما يُشاهد الضباط المُشخَّصون بشكل عام في الأكوان. من حين لآخر يتشاورون مع قدماء الأيام, وأحياناً يأتي الضباط المُشخَّصون للأبناء الخالقين السباعيين إلى مراكز إدارة عوالم الأبراج ليتداولوا مع الحكام اﻟﭭوروندادِك. |
|
109:7.6 (1201.7) Seldom are the Personalized Adjusters seen at large in the universes. Occasionally they consult with the Ancients of Days, and sometimes the Personalized Adjusters of the sevenfold Creator Sons come to the headquarters worlds of the constellations to confer with the Vorondadek rulers. |
109:7.7 (1201.8) عندما المُراقب اﻟﭭوروندادِك الكوكبي ليورانشيا ـ الوصي العلي الذي لم يمض وقت طويل على تقلده مركز نائب طارئ لعالَمكم ـ أكد سلطته في حضور الحاكم العام المقيم, بدأ إدارته الطارئة ليورانشيا مع طاقم كامل من الموظفين من اختياره الخاص. قام على الفور بتعيين واجباتهم الكوكبية لجميع زملائه ومساعديه. لكنه لم يختر الضباط المُشخَّصين الثلاثة الذين ظهروا في حضوره لحظة توليه الوصاية. هو حتى لم يكن يعلم أنهم سيظهرون على هذا النحو, لأنهم لم يُظهروا حضورهم الإلهي في وقت الوصاية السابقة. ولم يقم الوصي الأعلى بتعيين مهمة أو تعيين واجبات لهؤلاء الضباط المُشخَّصين المتطوعين. مع ذلك, كان هؤلاء الكائنات الثلاثة الكليو الشخصي بين الأكثر نشاطاً من المراتب العديدة من الكائنات السماوية التي كانت في الخدمة آنذاك على يورانشيا. |
|
109:7.7 (1201.8) When the planetary Vorondadek observer of Urantia—the Most High custodian who not long since assumed an emergency regency of your world—asserted his authority in the presence of the resident governor general, he began his emergency administration of Urantia with a full staff of his own choosing. He immediately assigned to all his associates and assistants their planetary duties. But he did not choose the three Personalized Adjusters who appeared in his presence the instant he assumed the regency. He did not even know they would thus appear, for they did not so manifest their divine presence at the time of a previous regency. And the Most High regent did not assign service or designate duties for these volunteer Personalized Adjusters. Nevertheless, these three omnipersonal beings were among the most active of the numerous orders of celestial beings then serving on Urantia. |
109:7.8 (1202.1) يقوم الضباط المُشخَّصون بمدى واسع من الخدمات للعديد من المراتب من شخصيات الكون, لكنه غير مسموح لنا مناقشة هذه الإسعافات مع مخلوقات تطورية مسكونة بضابط. هؤلاء الألوهيات الإنسانية الاستثنائية هم بين أبرز شخصيات الكون الإجمالي بأكمله, لا يجرؤ أحد على التنبؤ بما قد تكون مهماتهم المستقبلية. |
|
109:7.8 (1202.1) Personalized Adjusters perform a wide range of services for numerous orders of universe personalities, but we are not permitted to discuss these ministries with Adjuster-indwelt evolutionary creatures. These extraordinary human divinities are among the most remarkable personalities of the entire grand universe, and no one dares to predict what their future missions may be. |
109:7.9 (1202.2) [ قُدِّمت برسول انفرادي من أورﭭونتون. ] |
|
109:7.9 (1202.2) [Presented by a Solitary Messenger of Orvonton.] |