Kapitel 104   Paper 104
Treenighedsbegrebets Udvikling   Growth of the Trinity Concept
104:0.1 (1143.1) Treenighedsbegrebet i åbenbaret religion må ikke forveksles med de evolutionære religioners triade-tro. Idéerne om triader opstod på baggrund af mange suggestive forhold, men først og fremmest på grund af fingrenes tre led, fordi tre ben var det mindste, der kunne stabilisere en skammel, fordi tre støttepunkter kunne holde et telt oppe; desuden kunne det primitive menneske i lang tid ikke tælle længere end til tre.   104:0.1 (1143.1) THE Trinity concept of revealed religion must not be confused with the triad beliefs of evolutionary religions. The ideas of triads arose from many suggestive relationships but chiefly because of the three joints of the fingers, because three legs were the fewest which could stabilize a stool, because three support points could keep up a tent; furthermore, primitive man, for a long time, could not count beyond three.
104:0.2 (1143.2) Bortset fra visse naturlige par, såsom fortid og nutid, dag og nat, varmt og koldt og mand og kvinde, har mennesket generelt en tendens til at tænke i treklange: i går, i dag og i morgen; solopgang, middag og solnedgang; far, mor og barn. Sejrherren får tre hurraer. De døde begraves på den tredje dag, og genfærdet dulmes med tre afvaskninger med vand.   104:0.2 (1143.2) Aside from certain natural couplets, such as past and present, day and night, hot and cold, and male and female, man generally tends to think in triads: yesterday, today, and tomorrow; sunrise, noon, and sunset; father, mother, and child. Three cheers are given the victor. The dead are buried on the third day, and the ghost is placated by three ablutions of water.
104:0.3 (1143.3) Som en konsekvens af disse naturlige foreninger i menneskelig erfaring, dukkede triaden op i religionen, og det længe før Paradisets treenighed af Guddomme, eller endda nogen af deres repræsentanter, var blevet åbenbaret for menneskeheden. Senere, havde perserne, hinduerne, grækerne, egypterne, babylonierne, romerne, og skandinaverne alle triadeguder, men disse var stadig ikke sande treenigheder. Triadeguder havde alle en naturlig oprindelse og er dukket op på et eller andet tidspunkt blandt de fleste intelligente folk på Urantia. Undertiden blev et evolutionært triade begreb sammenblandet med et åbenbaret treenighedsbegreb; i disse tilfælde er det ofte umuligt at skelne den ene fra den anden.   104:0.3 (1143.3) As a consequence of these natural associations in human experience, the triad made its appearance in religion, and this long before the Paradise Trinity of Deities, or even any of their representatives, had been revealed to mankind. Later on, the Persians, Hindus, Greeks, Egyptians, Babylonians, Romans, and Scandinavians all had triad gods, but these were still not true trinities. Triad deities all had a natural origin and have appeared at one time or another among most of the intelligent peoples of Urantia. Sometimes the concept of an evolutionary triad has become mixed with that of a revealed Trinity; in these instances it is often impossible to distinguish one from the other.
1. Treenighedsopfattelsen på Urantia ^top   1. Urantian Trinity Concepts ^top
104:1.1 (1143.4) Den første åbenbaring, der førte til en forståelse af Paradistreenigheden på Urantia blev udført af Prins Caligastias personale for omkring en halv million år siden. Dette tidligste treenighedsbegreb gik tabt for verden i de urolige tider efter det planetariske oprør.   104:1.1 (1143.4) The first Urantian revelation leading to the comprehension of the Paradise Trinity was made by the staff of Prince Caligastia about one-half million years ago. This earliest Trinity concept was lost to the world in the unsettled times following the planetary rebellion.
104:1.2 (1143.5) Den anden præsentation af Treenigheden blev givet af Adam og Eva i den første og den anden have. Selv på Makiventa Melkisedeks tid omkring 35.000 år senere var denne lære ikke helt udslettet, for det sethitiske treenighedsbegreb levede videre i både Mesopotamien og Egypten, men især i Indien, hvor det længe blev foreviget i Agni, den vediske tvehovedede ildgud.   104:1.2 (1143.5) The second presentation of the Trinity was made by Adam and Eve in the first and second gardens. These teachings had not been wholly obliterated even in the times of Machiventa Melchizedek about thirty-five thousand years later, for the Trinity concept of the Sethites persisted in both Mesopotamia and Egypt but more especially in India, where it was long perpetuated in Agni, the Vedic three-headed fire god.
104:1.3 (1143.6) Den tredje præsentation af treenigheden blev foretaget af Makiventa Melkisedek, og denne doktrin blev symboliseret af de tre koncentriske cirkler, som vismanden fra Salem bar på sin brystplade. Men Makiventa fandt det meget vanskeligt at undervise de palæstinensiske beduiner om den universelle Fader, den evige Søn og den uendelige Ånd. De fleste af hans disciple troede, at Treenigheden bestod af Norlatiadeks tre Højeste; nogle få opfattede Treenigheden som Systemherskeren, Konstellationsfaderen og lokaluniversets Skaberguddom; endnu færre fattede bare tilnærmelsesvis idéen om Paradisets forening af Faderen, Sønnen og Ånden.   104:1.3 (1143.6) The third presentation of the Trinity was made by Machiventa Melchizedek, and this doctrine was symbolized by the three concentric circles which the sage of Salem wore on his breast plate. But Machiventa found it very difficult to teach the Palestinian Bedouins about the Universal Father, the Eternal Son, and the Infinite Spirit. Most of his disciples thought that the Trinity consisted of the three Most Highs of Norlatiadek; a few conceived of the Trinity as the System Sovereign, the Constellation Father, and the local universe Creator Deity; still fewer even remotely grasped the idea of the Paradise association of the Father, Son, and Spirit.
104:1.4 (1144.1) Gennem Salem-missionærernes aktiviteter spredte den Melkisedekske lære om treenigheden sig gradvist over store dele af Eurasien og det nordlige Afrika. Det er ofte svært at skelne mellem triaderne og treenighederne i de senere anditiske tider og tiderne efter Melkisedek, hvor begge begreber til en vis grad blandede sig og smeltede sammen.   104:1.4 (1144.1) Through the activities of the Salem missionaries the Melchizedek teachings of the Trinity gradually spread throughout much of Eurasia and northern Africa. It is often difficult to distinguish between the triads and the trinities in the later Andite and the post-Melchizedek ages, when both concepts to a certain extent intermingled and coalesced.
104:1.5 (1144.2) Blandt hinduerne slog det treenige koncept rod som Væren, Intelligens og Glæde. (En senere indisk opfattelse var Brahma, Siva og Vishnu.) Mens de tidligere treenighedsskildringer blev bragt til Indien af de setitiske præster, blev de senere ideer om treenigheden importeret af missionærerne fra Salem og udviklet af de indfødte intellektuelle i Indien gennem en blanding af disse doktriner med de evolutionære triadeopfattelser.   104:1.5 (1144.2) Among the Hindus the trinitarian concept took root as Being, Intelligence, and Joy. (A later Indian conception was Brahma, Siva, and Vishnu.) While the earlier Trinity portrayals were brought to India by the Sethite priests, the later ideas of the Trinity were imported by the Salem missionaries and were developed by the native intellects of India through a compounding of these doctrines with the evolutionary triad conceptions.
104:1.6 (1144.3) Den buddhistiske tro udviklede to doktriner af trinitarisk karakter: Den første var Lærer, Lov og Broderskab; det var den præsentation, som Gautama Siddhartha gav. Den senere idé, som udviklede sig blandt den nordlige gren af Buddhas tilhængere, omfattede den Højeste Herre, Helligånden og den inkarnerede Frelser.   104:1.6 (1144.3) The Buddhist faith developed two doctrines of a trinitarian nature: The earlier was Teacher, Law, and Brotherhood; that was the presentation made by Gautama Siddhartha. The later idea, developing among the northern branch of the followers of Buddha, embraced Supreme Lord, Holy Spirit, and Incarnate Savior.
104:1.7 (1144.4) Disse ideer hos hinduerne og buddhisterne var ægte trinitariske postulater, dvs. ideen om en trefoldig manifestation af en monoteistisk Gud. En ægte treenighedsforestilling er ikke bare en gruppering af tre separate guder.   104:1.7 (1144.4) And these ideas of the Hindus and Buddhists were real trinitarian postulates, that is, the idea of a threefold manifestation of a monotheistic God. A true trinity conception is not just a grouping together of three separate gods.
104:1.8 (1144.5) Hebræerne kendte til treenigheden fra Keniternes traditioner på Melkisedeks tid, men deres monoteistiske iver for den ene Gud, Jahve, overskyggede i den grad alle sådanne læresætninger, at Elohim-doktrinen praktisk talt var blevet udryddet fra jødisk teologi på det tidspunkt, hvor Jesus kom til verden. Det hebraiske sind kunne ikke forene det trinitariske koncept med den monoteistiske tro på den ene Herre, Israels Gud.   104:1.8 (1144.5) The Hebrews knew about the Trinity from the Kenite traditions of the days of Melchizedek, but their monotheistic zeal for the one God, Yahweh, so eclipsed all such teachings that by the time of Jesus’ appearance the Elohim doctrine had been practically eradicated from Jewish theology. The Hebrew mind could not reconcile the trinitarian concept with the monotheistic belief in the One Lord, the God of Israel.
104:1.9 (1144.6) Tilhængerne af den islamiske tro var ligeledes ikke i stand til at forstå idéen om Treenigheden. Det er altid svært for en spirende monoteisme at tolerere treenighedslæren, når den er konfronteret med polyteisme. Treenighedstanken slår bedst rod i de religioner som har en stærk bindende monoteistisk tradition kombineret med doktrinær elasticitet. De store monoteister, hebræerne og muhamedanere, fandt det vanskeligt at skelne mellem tilbedelse af tre guder, polyteisme, og treenighedslæren, tilbedelsen af én Guddom eksisterende i en treenig guddommeligheds- og personligheds manifestation.   104:1.9 (1144.6) The followers of the Islamic faith likewise failed to grasp the idea of the Trinity. It is always difficult for an emerging monotheism to tolerate trinitarianism when confronted by polytheism. The trinity idea takes best hold of those religions which have a firm monotheistic tradition coupled with doctrinal elasticity. The great monotheists, the Hebrews and Mohammedans, found it difficult to distinguish between worshiping three gods, polytheism, and trinitarianism, the worship of one Deity existing in a triune manifestation of divinity and personality.
104:1.10 (1144.7) Jesus lærte sine apostle sandheden om personerne i Paradisets Treenighed, men de troede, at han talte billedligt og symbolsk. Da de var blevet opdraget i hebraisk monoteisme, havde de svært ved at acceptere en tro, der syntes at være i konflikt med deres dominerende opfattelse af Jahve. Og de tidlige kristne arvede de hebraiske fordomme mod treenighedsbegrebet.   104:1.10 (1144.7) Jesus taught his apostles the truth regarding the persons of the Paradise Trinity, but they thought he spoke figuratively and symbolically. Having been nurtured in Hebraic monotheism, they found it difficult to entertain any belief that seemed to conflict with their dominating concept of Yahweh. And the early Christians inherited the Hebraic prejudice against the Trinity concept.
104:1.11 (1144.8) Kristendommens første treenighed blev forkyndt i Antiokia og bestod af Gud, hans Ord og hans Visdom. Paulus kendte til Paradisets treenighed af Fader, Søn og Ånd, men han prædikede sjældent om den og nævnte den kun i nogle få af sine breve til de nydannede menigheder. Selv da forvekslede Paulus, ligesom sine medapostle, Jesus, det lokale univers’ Skabersøn, med Guddommens Anden Person, Paradisets Evige Søn.   104:1.11 (1144.8) The first Trinity of Christianity was proclaimed at Antioch and consisted of God, his Word, and his Wisdom. Paul knew of the Paradise Trinity of Father, Son, and Spirit, but he seldom preached about it and made mention thereof in only a few of his letters to the newly forming churches. Even then, as did his fellow apostles, Paul confused Jesus, the Creator Son of the local universe, with the Second Person of Deity, the Eternal Son of Paradise.
104:1.12 (1144.9) Den kristne opfattelse af treenigheden, som begyndte at blive anerkendt i slutningen af det første århundrede efter Kristus, bestod af den universelle Fader, skabersønnen fra Nebadon og den guddommelige minister fra Salvington—lokaluniversets moderånd og skabersønnens skaberpartner.   104:1.12 (1144.9) The Christian concept of the Trinity, which began to gain recognition near the close of the first century after Christ, was comprised of the Universal Father, the Creator Son of Nebadon, and the Divine Minister of Salvington—Mother Spirit of the local universe and creative consort of the Creator Son.
104:1.13 (1145.1) Ikke siden Jesu tid har den faktiske identitet af Paradisets Treenighed været kendt på Urantia (undtagen af nogle få personer, som den blev særligt åbenbaret for), før den blev præsenteret i disse åbenbaringer. Men selvom den kristne opfattelse af treenigheden var fejlagtig, var den praktisk talt sand med hensyn til åndelige relationer. Det var kun i sine filosofiske implikationer og kosmologiske konsekvenser, at dette begreb kom i vanskeligheder: Det har været svært for mange med kosmisk sindelag at tro, at Guddommens anden person, det andet medlem af en uendelig Treenighed, engang boede på Urantia; og selvom det i ånden er sandt, er det ikke en kendsgerning i virkeligheden. Mikael-skaberne legemliggør fuldt ud Den Evige Søns guddommelighed, men de er ikke den absolutte personlighed.   104:1.13 (1145.1) Not since the times of Jesus has the factual identity of the Paradise Trinity been known on Urantia (except by a few individuals to whom it was especially revealed) until its presentation in these revelatory disclosures. But though the Christian concept of the Trinity erred in fact, it was practically true with respect to spiritual relationships. Only in its philosophic implications and cosmological consequences did this concept suffer embarrassment: It has been difficult for many who are cosmic minded to believe that the Second Person of Deity, the second member of an infinite Trinity, once dwelt on Urantia; and while in spirit this is true, in actuality it is not a fact. The Michael Creators fully embody the divinity of the Eternal Son, but they are not the absolute personality.
2. Treenighedens enhed og guddommens pluralitet ^top   2. Trinity Unity and Deity Plurality ^top
104:2.1 (1145.2) Monoteismen opstod som en filosofisk protest mod polyteismens inkonsekvens. Den udviklede sig først gennem gudeverdens organisationer med opdeling af overnaturlige aktiviteter, derefter gennem den henoteistiske ophøjelse af én gud over de mange, og til sidst gennem udelukkelsen af alle andre end den Eneste Gud af endelig værdi.   104:2.1 (1145.2) Monotheism arose as a philosophic protest against the inconsistency of polytheism. It developed first through pantheon organizations with the departmentalization of supernatural activities, then through the henotheistic exaltation of one god above the many, and finally through the exclusion of all but the One God of final value.
104:2.2 (1145.3) Treenighedslæren vokser ud af den erfaringsmæssige protest mod den manglende mulighed for at forestille sig enheden af en dehumaniseret ensom Guddom uden relationer til universets betydning. Hvis filosofien får tid nok, har den en tendens til at abstrahere de personlige kvaliteter fra den rene monoteismes guddomsbegreb og dermed reducere denne idé om en ikke-relateret Gud til et panteistisk absolut. Det har altid været svært at forstå den personlige natur hos en Gud, som ikke har nogen personlige relationer på lige fod med andre og koordinerede personlige væsener. Personlighed i en guddom kræver, at en sådan guddom eksisterer i relation til andre og ligeværdige personlige guder.   104:2.2 (1145.3) Trinitarianism grows out of the experiential protest against the impossibility of conceiving the oneness of a deanthropomorphized solitary Deity of unrelated universe significance. Given a sufficient time, philosophy tends to abstract the personal qualities from the Deity concept of pure monotheism, thus reducing this idea of an unrelated God to the status of a pantheistic Absolute. It has always been difficult to understand the personal nature of a God who has no personal relationships in equality with other and co-ordinate personal beings. Personality in Deity demands that such Deity exist in relation to other and equal personal Deity.
104:2.3 (1145.4) Gennem erkendelsen af treenighedsbegrebet kan menneskets sind håbe på at forstå noget af det indbyrdes forhold mellem kærlighed og lov i skabelserne af tid og rum. Gennem åndelig tro opnår mennesket indsigt i Guds kærlighed, men opdager snart, at denne åndelige tro ikke har nogen indflydelse på de forordnede love i det materielle univers. Uanset hvor stærk tro mennesket har på Gud som sin Paradisfader, forudsætter de ekspanderende kosmiske horisonter, at det anerkender Paradisguddommens virkelighed som universel lov, at det indser at Treenighedens suverænitet, der strækker sig udad fra Paradiset og overskygger selv de udviklende lokaluniverser for Skabersønnerne og de Skabende Døtre af de tre evige personer, hvis guddomsforening er Paradistreenighedens kendsgerning og virkelighed og evige udelelighed   104:2.3 (1145.4) Through the recognition of the Trinity concept the mind of man can hope to grasp something of the interrelationship of love and law in the time-space creations. Through spiritual faith man gains insight into the love of God but soon discovers that this spiritual faith has no influence on the ordained laws of the material universe. Irrespective of the firmness of man’s belief in God as his Paradise Father, expanding cosmic horizons demand that he also give recognition to the reality of Paradise Deity as universal law, that he recognize the Trinity sovereignty extending outward from Paradise and overshadowing even the evolving local universes of the Creator Sons and Creative Daughters of the three eternal persons whose deity union is the fact and reality and eternal indivisibility of the Paradise Trinity.
104:2.4 (1145.5) Denne selvsamme Paradistreenighed er en virkelig enhed—ikke en personlighed men ikke desto mindre en sand og absolut realitet; ikke en personlighed, men ikke desto mindre kompatibel med sameksisterende personligheder—Faderens, Sønnens og Åndens personligheder. Treenigheden er en supersummativ guddomsvirkelighed, der er opstået ud af foreningen af de tre Paradisguddomme. Treenighedens egenskaber, karakteristika og funktioner er ikke blot summen af de tre Paradisguddommes attributter; Treenighedens funktioner er noget unikt, originalt, og ikke helt forudsigeligt ud fra en analyse af Faderens, Sønnens og Åndens attributter.   104:2.4 (1145.5) And this selfsame Paradise Trinity is a real entity—not a personality but nonetheless a true and absolute reality; not a personality but nonetheless compatible with coexistent personalities—the personalities of the Father, the Son, and the Spirit. The Trinity is a supersummative Deity reality eventuating out of the conjoining of the three Paradise Deities. The qualities, characteristics, and functions of the Trinity are not the simple sum of the attributes of the three Paradise Deities; Trinity functions are something unique, original, and not wholly predictable from an analysis of the attributes of Father, Son, and Spirit.
104:2.5 (1146.1) For eksempel: Mesteren, da han var på jorden, formanede sine tilhængere at retfærdighed aldrig er en personlig handling; det er altid en gruppe funktion. Guderne administrerer heller ikke retfærdighed som personer. Men de udfører netop denne funktion som en kollektiv helhed, som Paradisets Treenighed.   104:2.5 (1146.1) For example: The Master, when on earth, admonished his followers that justice is never a personal act; it is always a group function. Neither do the Gods, as persons, administer justice. But they perform this very function as a collective whole, as the Paradise Trinity.
104:2.6 (1146.2) Den begrebsmæssige forståelse af Treenighedens sammenslutning af Faderen, Sønnen og Ånden forbereder det menneskelige sind for den videre præsentation af visse andre trefoldige relationer. Den teologiske fornuft kan blive fuldt tilfredsstillet af begrebet Paradisets Treenighed, men den filosofiske og kosmologiske fornuft kræver anerkendelse af de andre treenige associationer af den Første Kilde og Center, de treenigheder, hvor den Uendelige fungerer i forskellige ikke-Faderlige kapaciteter af universel manifestation—Guds relationer af kraft, energi, styrke, årsagssammenhæng, reaktion, potentialitet, aktualitet, tyngdekraft, spænding, mønster, princip og enhed.   104:2.6 (1146.2) The conceptual grasp of the Trinity association of Father, Son, and Spirit prepares the human mind for the further presentation of certain other threefold relationships. Theological reason may be fully satisfied by the concept of the Paradise Trinity, but philosophical and cosmological reason demand the recognition of the other triune associations of the First Source and Center, those triunities in which the Infinite functions in various non-Father capacities of universal manifestation—the relationships of the God of force, energy, power, causation, reaction, potentiality, actuality, gravity, tension, pattern, principle, and unity.
3. Treenigheder og trefoldigheder ^top   3. Trinities and Triunities ^top
104:3.1 (1146.3) Mens menneskeheden til tider har forsøgt at forstå Treenigheden af de tre personer i Guddommen, forudsætter konsekvens, at menneskers intellekt opfatter, at der er visse relationer mellem alle syv Absolutter. Alt, hvad der er sandt for Paradisets treenighed er ikke nødvendigvis sandt for en trefoldighed, for en trefoldighed er noget andet end en treenighed. I visse funktionelle aspekter kan en trefoldighed være analog med en treenighed, men den er aldrig identisk med en treenighed i sin natur.   104:3.1 (1146.3) While mankind has sometimes grasped at an understanding of the Trinity of the three persons of Deity, consistency demands that the human intellect perceive that there are certain relationships between all seven Absolutes. But all that which is true of the Paradise Trinity is not necessarily true of a triunity, for a triunity is something other than a trinity. In certain functional aspects a triunity may be analogous to a trinity, but it is never homologous in nature with a trinity.
104:3.2 (1146.4) Det dødelige menneske passerer gennem en stor tidsalder med udvidende horisonter og voksende begreber på Urantia, og dets kosmiske filosofi må udvikle sig hurtigere for at holde trit med udvidelsen af den menneskelige tænknings intellektuelle arena. Efterhånden som det dødelige menneskes kosmiske bevidsthed udvides, opfatter det den indbyrdes sammenhæng mellem alt, hvad det finder i sin materielle videnskab, intellektuelle filosofi og åndelige indsigt. Men med al denne tro på kosmos’ enhed opfatter mennesket alligevel mangfoldigheden i al eksistens. På trods af alle forestillinger om Guddommens uforanderlighed opfatter mennesket, at det lever i et univers med konstant forandring og erfaringsmæssig vækst. Uanset erkendelsen af, at åndelige værdier overlever, må mennesket altid regne med matematikken og præmatematikken i kraft, energi og styrke.   104:3.2 (1146.4) Mortal man is passing through a great age of expanding horizons and enlarging concepts on Urantia, and his cosmic philosophy must accelerate in evolution to keep pace with the expansion of the intellectual arena of human thought. As the cosmic consciousness of mortal man expands, he perceives the interrelatedness of all that he finds in his material science, intellectual philosophy, and spiritual insight. Still, with all this belief in the unity of the cosmos, man perceives the diversity of all existence. In spite of all concepts concerning the immutability of Deity, man perceives that he lives in a universe of constant change and experiential growth. Regardless of the realization of the survival of spiritual values, man has ever to reckon with the mathematics and premathematics of force, energy, and power.
104:3.3 (1146.5) På en eller anden måde må uendelighedens evige fylde forenes med tidsvæksten i de universer, der udvikler sig, og med ufuldstændigheden hos de oplevelsesmæssige indbyggere heri. På en eller anden måde må forestillingen om den totale uendelighed segmenteres og kvalificeres således, at det dødelige intellekt og morontiasjælen kan forstå dette begrebs endelige værdi og åndeliggørende betydning.   104:3.3 (1146.5) In some manner the eternal repleteness of infinity must be reconciled with the time-growth of the evolving universes and with the incompleteness of the experiential inhabitants thereof. In some way the conception of total infinitude must be so segmented and qualified that the mortal intellect and the morontia soul can grasp this concept of final value and spiritualizing significance.
104:3.4 (1146.6) Mens fornuften kræver en monoteistisk enhed i den kosmiske virkelighed, kræver den endelige erfaring postulatet om flere absolutter og deres koordination i kosmiske relationer. Uden koordinerede eksistenser er der ingen mulighed for, at der kan opstå mangfoldighed i absolutte relationer, ingen chance for, at der kan opstå differentialer, variabler, moderatorer, afdæmpere, uddybere eller formindskere.   104:3.4 (1146.6) While reason demands a monotheistic unity of cosmic reality, finite experience requires the postulate of plural Absolutes and of their co-ordination in cosmic relationships. Without co-ordinate existences there is no possibility for the appearance of diversity of absolute relationships, no chance for the operation of differentials, variables, modifiers, attenuators, qualifiers, or diminishers.
104:3.5 (1146.7) I dette kapitel er den totale virkelighed (uendelighed) præsenteret som den eksisterer i de syv Absolutter:   104:3.5 (1146.7) In these papers total reality (infinity) has been presented as it exists in the seven Absolutes:
104:3.6 (1146.8) 1. Den Universelle Fader.   104:3.6 (1146.8) 1. The Universal Father.
104:3.7 (1146.9) 2. Den Evige Søn.   104:3.7 (1146.9) 2. The Eternal Son.
104:3.8 (1146.10) 3. Den Uendelige Ånd.   104:3.8 (1146.10) 3. The Infinite Spirit.
104:3.9 (1147.1) 4. Paradisets ø.   104:3.9 (1147.1) 4. The Isle of Paradise.
104:3.10 (1147.2) 5. Den Guddomsabsolutte.   104:3.10 (1147.2) 5. The Deity Absolute.
104:3.11 (1147.3) 6. Den Universelle Absolutte.   104:3.11 (1147.3) 6. The Universal Absolute.
104:3.12 (1147.4) 7. Den Egenskabsløse Absolutte.   104:3.12 (1147.4) 7. The Unqualified Absolute.
104:3.13 (1147.5) Den Første Kilde og Center, som er Fader for den Evige Søn, er også Mønster for Paradisøen. Han er ubetinget personlighed i Sønnen, men personlighedspotentialiseret i den Guddomsabsolutte. Faderen er energi åbenbaret i Paradis-Havona og på samme tid energi skjult i den Egenskabsløse Absolutte. Den Uendelige er altid åbenbaret i Samforenerens uophørlige handlinger, mens han evigt fungerer i Den Universelle Absoluts kompenserende, men indhyllede aktiviteter. Således er Faderen relateret til de seks koordinerede Absolutter, og således omfatter alle syv uendelighedens cirkel gennem evighedens endeløse cyklusser.   104:3.13 (1147.5) The First Source and Center, who is Father to the Eternal Son, is also Pattern to the Paradise Isle. He is personality unqualified in the Son but personality potentialized in the Deity Absolute. The Father is energy revealed in Paradise-Havona and at the same time energy concealed in the Unqualified Absolute. The Infinite is ever disclosed in the ceaseless acts of the Conjoint Actor while he is eternally functioning in the compensating but enshrouded activities of the Universal Absolute. Thus is the Father related to the six co-ordinate Absolutes, and thus do all seven encompass the circle of infinity throughout the endless cycles of eternity.
104:3.14 (1147.6) Det ser ud til, at trefoldigheden af absolutte relationer er uundgåelig. Personlighed søger andre personlighedsforening på absolutte såvel som på alle andre niveauer. Og foreningen af de tre Paradis-personligheder eviggør den første treenighed, personlighedsforeningen af Faderen, Sønnen og Ånden. For når disse tre personer, som personer, går sammen om en forenet funktion, udgør de derved en trefoldighed af funktionel enhed, ikke en treenighed—en organisk enhed—men ikke desto mindre en trefoldighed, en trefoldig funktionel samlet enstemmighed.   104:3.14 (1147.6) It would seem that triunity of absolute relationships is inevitable. Personality seeks other personality association on absolute as well as on all other levels. And the association of the three Paradise personalities eternalizes the first triunity, the personality union of the Father, the Son, and the Spirit. For when these three persons, as persons, conjoin for united function, they thereby constitute a triunity of functional unity, not a trinity—an organic entity—but nonetheless a triunity, a threefold functional aggregate unanimity.
104:3.15 (1147.7) Paradisets Treenighed er ikke en trefoldighed; det er ikke en funktionel enstemmighed; det er snarere en udelt og udelelig Guddom. Faderen, Sønnen og Ånden (som personer) kan opretholde et forhold til Paradisets Treenighed, for Treenigheden er deres udelte Guddom. Faderen, Sønnen og Ånden opretholder ikke et sådant personligt forhold til den første treenighed, for det er deres funktionelle forening som tre personer. Kun som Treenigheden—som udelt Guddom—opretholder de kollektivt et eksternt forhold til deres personlige sammenlægnings trefoldighed.   104:3.15 (1147.7) The Paradise Trinity is not a triunity; it is not a functional unanimity; rather is it undivided and indivisible Deity. The Father, Son, and Spirit (as persons) can sustain a relationship to the Paradise Trinity, for the Trinity is their undivided Deity. The Father, Son, and Spirit sustain no such personal relationship to the first triunity, for that is their functional union as three persons. Only as the Trinity—as undivided Deity—do they collectively sustain an external relationship to the triunity of their personal aggregation.
104:3.16 (1147.8) Således er Paradistreenigheden enestående blandt absolutte relationer; der er flere eksistentielle trefoldigheder men kun én eksistentiel Treenighed. En trefoldighed er ikke en enhed. Den er funktionel snarere end organisk. Dens medlemmer er partnere snarere end et korporativ. Trefoldighedernes bestanddele kan være enheder, men selve trefoldigheden er en sammenslutning.   104:3.16 (1147.8) Thus does the Paradise Trinity stand unique among absolute relationships; there are several existential triunities but only one existential Trinity. A triunity is not an entity. It is functional rather than organic. Its members are partners rather than corporative. The components of the triunities may be entities, but a triunity itself is an association.
104:3.17 (1147.9) Der er dog et sammenligningspunkt mellem treenighed og trefoldighed: Begge resulterer i funktioner, der er noget andet end den registrerbare sum af de enkelte medlemmers egenskaber. Men selvom de således er sammenlignelige fra et funktionelt synspunkt, udviser de ellers ikke noget kategorisk forhold. De er groft sagt beslægtede som forholdet mellem funktion og struktur. Men trefoldighedsforeningens funktion er ikke funktionen af treenighedens struktur eller enhed.   104:3.17 (1147.9) There is, however, one point of comparison between trinity and triunity: Both eventuate in functions that are something other than the discernible sum of the attributes of the component members. But while they are thus comparable from a functional standpoint, they otherwise exhibit no categorical relationship. They are roughly related as the relation of function to structure. But the function of the triunity association is not the function of the trinity structure or entity.
104:3.18 (1147.10) Trefoldighederne er ikke desto mindre virkelige; de er meget virkelige. I dem er den totale virkelighed funktionaliseret, og gennem dem udøver den Universelle Fader umiddelbar og personlig kontrol over uendelighedens hovedfunktioner.   104:3.18 (1147.10) The triunities are nonetheless real; they are very real. In them is total reality functionalized, and through them does the Universal Father exercise immediate and personal control over the master functions of infinity.
4. De syv trefoldigheder ^top   4. The Seven Triunities ^top
104:4.1 (1147.11) I forsøget på at beskrive de syv trefoldigheder, henledes opmærksomheden mod det faktum, at den Universelle Fader er det første medlem af hver af dem. Han er, var og vil altid være: den Første universelle faderkilde, det absolutte centrum, allerførste Årsag, den üniverselle overvåger, den ubegrænsede energiformidler, den oprindelige enhed, den egenskabsløse opretholder, guddommens første person, det oprindelige kosmiske mønster og uendelighedens essens. Den Universelle Fader er den personlige årsag til Absolutterne; han er det Absolutte af det Absolutte.   104:4.1 (1147.11) In attempting the description of seven triunities, attention is directed to the fact that the Universal Father is the primal member of each. He is, was, and ever will be: the First Universal Father-Source, Absolute Center, Primal Cause, Universal Controller, Limitless Energizer, Original Unity, Unqualified Upholder, First Person of Deity, Primal Cosmic Pattern, and Essence of Infinity. The Universal Father is the personal cause of the Absolutes; he is the absolute of Absolutes.
104:4.2 (1148.1) Naturen og betydningen af de syv trefoldigheder kan beskrives som følger:   104:4.2 (1148.1) The nature and meaning of the seven triunities may be suggested as:
104:4.3 (1148.2) Den første Trefoldighed—den personlige-målrettet trefoldighed. Dette er sammenslutningen af de tre Guddommelige personligheder:   104:4.3 (1148.2) The First Triunity—the personal-purposive triunity. This is the grouping of the three Deity personalities:
104:4.4 (1148.3) 1. Den Universelle Fader.   104:4.4 (1148.3) 1. The Universal Father.
104:4.5 (1148.4) 2. Den Evige Søn.   104:4.5 (1148.4) 2. The Eternal Son.
104:4.6 (1148.5) 3. Den Uendelige Ånd.   104:4.6 (1148.5) 3. The Infinite Spirit.
104:4.7 (1148.6) Dette er den trefoldige forening af kærlighed, barmhjertighed og tjeneste—den formålsbestemte og personlige sammenslutning af de tre evige paradispersonligheder. Dette er den guddommeligt broderlige, skabningskærlige, faderligt handlende og opstigningsfremmende forening. De guddommelige personligheder i denne første trefoldighed er personlighedsuddelende, åndsoverdragende og sindsgivende guder.   104:4.7 (1148.6) This is the threefold union of love, mercy, and ministry—the purposive and personal association of the three eternal Paradise personalities. This is the divinely fraternal, creature-loving, fatherly-acting, and ascension-promoting association. The divine personalities of this first triunity are personality-bequeathing, spirit-bestowing, and mind-endowing Gods.
104:4.8 (1148.7) Dette er den uendelige viljes trefoldighed; den virker i hele den evige nutid og i hele tidsstrømmen fortid-nutid-fremtid. Denne forening giver viljesbestemt uendelighed og tilvejebringer de mekanismer, hvormed den personlige Guddom bliver selvåbenbarende for skabningerne i det udviklende kosmos.   104:4.8 (1148.7) This is the triunity of infinite volition; it acts throughout the eternal present and in all of the past-present-future flow of time. This association yields volitional infinity and provides the mechanisms whereby personal Deity becomes self-revelatory to the creatures of the evolving cosmos.
104:4.9 (1148.8) Den anden Trefoldighed—kraftmønstrets trefoldighed. Uanset om det er en lille ultimaton, en flammende stjerne, eller en hvirvlende tåge, eller endda central- eller superuniverserne, fra de mindste til de største materielle organisationer, er det fysiske mønster—den kosmiske konfiguration—altid afledt af denne trefoldigheds funktion. Denne forening består af:   104:4.9 (1148.8) The Second Triunity—the power-pattern triunity. Whether it be a tiny ultimaton, a blazing star, or a whirling nebula, even the central or superuniverses, from the smallest to the largest material organizations, always is the physical pattern—the cosmic configuration—derived from the function of this triunity. This association consists of:
104:4.10 (1148.9) 1. Faderen-Sønnen.   104:4.10 (1148.9) 1. The Father-Son.
104:4.11 (1148.10) 2. Paradisøen.   104:4.11 (1148.10) 2. The Paradise Isle.
104:4.12 (1148.11) 3. Samforeneren.   104:4.12 (1148.11) 3. The Conjoint Actor.
104:4.13 (1148.12) Energi er organiseret af de kosmiske repræsentanter for den Tredje Kilde og Center; energi er formet efter Paradisets mønster, den absolutte materialisering; men bag al denne uophørlige manipulation er tilstedeværelsen af Faderen og Sønnen, hvis forening først aktiverede Paradisets mønster i Havonas tilsynekomst samtidig med fødslen af den Uendelige Ånd, Samforeneren.   104:4.13 (1148.12) Energy is organized by the cosmic agents of the Third Source and Center; energy is fashioned after the pattern of Paradise, the absolute materialization; but behind all of this ceaseless manipulation is the presence of the Father-Son, whose union first activated the Paradise pattern in the appearance of Havona concomitant with the birth of the Infinite Spirit, the Conjoint Actor.
104:4.14 (1148.13) I den religiøse erfaring kommer skabningerne i kontakt med den Gud, som er kærlighed, men en sådan åndelig indsigt må aldrig overskygge den intelligente erkendelse af universets kendsgerning i det mønster, som er Paradiset. Paradispersonlighederne tiltrækker alle skabningers tilbedelse af egen fri vilje ved hjælp af den guddommelige kærligheds overbevisende kraft og fører alle disse åndsfødte personligheder ind i de himmelske glæder ved den uendelige tjeneste som Guds finalitsønner. Den anden trefoldighed er arkitekten bag den rumlige scene, hvor disse transaktioner udspiller sig; den bestemmer mønstrene af den kosmiske konfiguration.   104:4.14 (1148.13) In religious experience, creatures make contact with the God who is love, but such spiritual insight must never eclipse the intelligent recognition of the universe fact of the pattern which is Paradise. The Paradise personalities enlist the freewill adoration of all creatures by the compelling power of divine love and lead all such spirit-born personalities into the supernal delights of the unending service of the finaliter sons of God. The second triunity is the architect of the space stage whereon these transactions unfold; it determines the patterns of cosmic configuration.
104:4.15 (1148.14) Kærlighed kan karakterisere guddommeligheden i den første trefoldighed, men mønster er den galaktiske manifestation af den anden trefoldighed. Hvad den første trefoldighed er for de udviklende personligheder, er den anden trefoldighed for de udviklende universer. Mønster og personlighed er to af de store manifestationer af den Første Kildes og Centers handlinger; og uanset hvor svært det kan være at forstå, er det ikke desto mindre sandt, at kraftmønsteret og den kærlige person, er én og samme universelle virkelighed; Paradisøen og den Evige Søn er koordinerede men diametralt modsat åbenbaring af den Universelle Fader-Kraftens uransagelige natur.   104:4.15 (1148.14) Love may characterize the divinity of the first triunity, but pattern is the galactic manifestation of the second triunity. What the first triunity is to evolving personalities, the second triunity is to the evolving universes. Pattern and personality are two of the great manifestations of the acts of the First Source and Center; and no matter how difficult it may be to comprehend, it is nonetheless true that the power-pattern and the loving person are one and the same universal reality; the Paradise Isle and the Eternal Son are co-ordinate but antipodal revelations of the unfathomable nature of the Universal Father-Force.
104:4.16 (1149.1) Den tredje Trefoldighed—åndelige-udviklende trefoldighed. All åndelig manifestation har sin begyndelse og slutning i denne forening, som består af:   104:4.16 (1149.1) The Third Triunity—the spirit-evolutional triunity. The entirety of spiritual manifestation has its beginning and end in this association, consisting of:
104:4.17 (1149.2) 1. Den Universelle Fader.   104:4.17 (1149.2) 1. The Universal Father.
104:4.18 (1149.3) 2. Sønnen-Ånden.   104:4.18 (1149.3) 2. The Son-Spirit.
104:4.19 (1149.4) 3. Gudomsabsoluttet.   104:4.19 (1149.4) 3. The Deity Absolute.
104:4.20 (1149.5) Fra åndspotentiale til paradisånd finder al ånd virkelighedens udtryk i denne treenige forening af Faderens rene åndsessens, Sønnens Ånds aktive åndsværdier og Guddommens Absoluts ubegrænsede åndspotentialer. Åndens eksistentielle værdier har deres oprindelige tilblivelse, fuldstændige manifestation og endelige skæbne i denne trefoldighed.   104:4.20 (1149.5) From spirit potency to Paradise spirit, all spirit finds reality expression in this triune association of the pure spirit essence of the Father, the active spirit values of the Son-Spirit, and the unlimited spirit potentials of the Deity Absolute. The existential values of spirit have their primordial genesis, complete manifestation, and final destiny in this triunity.
104:4.21 (1149.6) Faderen eksisterer før ånden; Sønnen-Ånden fungerer som aktiv skabende ånd; Guddomsabsoluttet eksisterer som altomfattende ånd, også ud over ånden.   104:4.21 (1149.6) The Father exists before spirit; the Son-Spirit functions as active creative spirit; the Deity Absolute exists as all-encompassing spirit, even beyond spirit.
104:4.22 (1149.7) Den fjerde Trefoldighed—trefoldigheden af uendelighedens energi. Inden for denne trefoldighed eviggøres begyndelsen og slutningen af al energivirkelighed, fra rumstyrke til monota. Denne gruppering omfatter følgende:   104:4.22 (1149.7) The Fourth Triunity—the triunity of energy infinity. Within this triunity there eternalizes the beginnings and the endings of all energy reality, from space potency to monota. This grouping embraces the following:
104:4.23 (1149.8) 1. Faderen-Ånden.   104:4.23 (1149.8) 1. The Father-Spirit.
104:4.24 (1149.9) 2. Paradisøen.   104:4.24 (1149.9) 2. The Paradise Isle.
104:4.25 (1149.10) 3. Den Egenskabsløse Absolut.   104:4.25 (1149.10) 3. The Unqualified Absolute.
104:4.26 (1149.11) Paradiset er centrum for kosmos’ af kraft-energ-aktivering—placeringen af den Første Kilde og Center i universet, den egenskabsløse Absoluts kosmiske brændpunkt og kilden til al energi. I denne trefoldighed findes kosmos’ uendelige energipotentiale, som storuniverset og mesteruniverset kun er delvise manifestationer af.   104:4.26 (1149.11) Paradise is the center of the force-energy activation of the cosmos—the universe position of the First Source and Center, the cosmic focal point of the Unqualified Absolute, and the source of all energy. Existentially present within this triunity is the energy potential of the cosmos-infinite, of which the grand universe and the master universe are only partial manifestations.
104:4.27 (1149.12) Den fjerde trefoldighed har absolut kontrol over den kosmiske energis grundlæggende enheder og frigør dem fra den Egenskabsløse Absoluttes greb i direkte forhold til fremkomsten i de erfaringsmæssige guddomme af underabsolut kapacitet til at kontrollere og stabilisere det metamorfoserende kosmos   104:4.27 (1149.12) The fourth triunity absolutely controls the fundamental units of cosmic energy and releases them from the grasp of the Unqualified Absolute in direct proportion to the appearance in the experiential Deities of subabsolute capacity to control and stabilize the metamorphosing cosmos.
104:4.28 (1149.13) Denne trefoldighed er kraft og energi. De uendelige muligheder for den Egenskabsløse Absolutte er centreret omkring Paradisets absolutum, hvorfra de ufattelige bevægelser i den Egenskabsløses ellers statiske ubevægelighed udspringer. Den endeløse pulsering af det materielle Paradishjerte i det uendelige kosmos slår i harmoni med den Uendelige Energitilfører, den Første Kildes og Centers uudgrundelige mønster og uransagelige plan.   104:4.28 (1149.13) This triunity is force and energy. The endless possibilities of the Unqualified Absolute are centered around the absolutum of the Isle of Paradise, whence emanate the unimaginable agitations of the otherwise static quiescence of the Unqualified. And the endless throbbing of the material Paradise heart of the infinite cosmos beats in harmony with the unfathomable pattern and the unsearchable plan of the Infinite Energizer, the First Source and Center.
104:4.29 (1149.14) Den femte Trefoldighed—den reaktive uendeligheds trefoldighed. Dette forening består af:   104:4.29 (1149.14) The Fifth Triunity—the triunity of reactive infinity. This association consists of:
104:4.30 (1149.15) 1. Den Universelle Fader.   104:4.30 (1149.15) 1. The Universal Father.
104:4.31 (1149.16) 2. Den Universelle Absolut.   104:4.31 (1149.16) 2. The Universal Absolute.
104:4.32 (1149.17) 3. Den Egenskabsløse Absolut.   104:4.32 (1149.17) 3. The Unqualified Absolute.
104:4.33 (1149.18) Denne gruppering giver eviggørelsen af den funktionelle uendeligheds erkendelse af alt, hvad der kan aktualiseres inden for ikke-guddommelig virkeligheds områder. Denne trefoldighed manifesterer ubegrænset reaktivitet kapacitet over for de andre trefoldigheders viljesbestemte, årsagsmæssige, spænding og mønster-orienterede handlinger og tilstedeværelse.   104:4.33 (1149.18) This grouping yields the eternalization of the functional infinity realization of all that is actualizable within the domains of nondeity reality. This triunity manifests unlimited reactive capacity to the volitional, causative, tensional, and patternal actions and presences of the other triunities.
104:4.34 (1150.1) Den sjette Trefoldighed—den kosmiske associerede Guddoms trefoldighed. Denne gruppering består af:   104:4.34 (1150.1) The Sixth Triunity—the triunity of cosmic-associated Deity. This grouping consists of:
104:4.35 (1150.2) 1. Den Universelle Fader.   104:4.35 (1150.2) 1. The Universal Father.
104:4.36 (1150.3) 2. Gudomsabsoluttet.   104:4.36 (1150.3) 2. The Deity Absolute.
104:4.37 (1150.4) 3. Den Universelle Absolutte.   104:4.37 (1150.4) 3. The Universal Absolute.
104:4.38 (1150.5) Dette er den sammenslutning af Guddommen i kosmos, Guddommens immanens i forbindelse med Guddommens transcendens. Dette er guddommelighedens sidste udstrækning på uendelighedens niveauer mod de realiteter, der ligger uden for den guddommeliggjorte virkeligheds domæne.   104:4.38 (1150.5) This is the association of Deity-in-the-cosmos, the immanence of Deity in conjunction with the transcendence of Deity. This is the last outreach of divinity on the levels of infinity toward those realities which lie outside the domain of deified reality.
104:4.39 (1150.6) Den syvende Trefoldighed—uendelighedens trefoldighed. Denne er enheden af uendeligheden funktionelt åbenbaret i tid og evighed, den koordinerede sammenslutning af faktiske oplysninger og potentialer. Denne gruppe består af:   104:4.39 (1150.6) The Seventh Triunity—the triunity of infinite unity. This is the unity of infinity functionally manifest in time and eternity, the co-ordinate unification of actuals and potentials. This group consists of:
104:4.40 (1150.7) 1. Den Universelle Fader.   104:4.40 (1150.7) 1. The Universal Father.
104:4.41 (1150.8) 2. Samforeneren.   104:4.41 (1150.8) 2. The Conjoint Actor.
104:4.42 (1150.9) 3. Den Universelle Absolutte.   104:4.42 (1150.9) 3. The Universal Absolute.
104:4.43 (1150.10) Samforeneren integrerer universelt de forskellige funktionelle aspekter af al aktualiseret virkelighed på alle manifestationsniveauer, fra finitter over transcendentaler og videre til de absolutte. Den Universelle Absolutte kompenserer perfekt for de forskelle, der indgår i de forskellige aspekter af al ufuldstændig virkelighed, fra ubegrænsede potentialer af den aktive viljesbestemte og forårsagende guddomsvirkelighed til de ubegrænsede muligheder i statisk, reaktiv, ikke guddomsvirkelighed i den Egenskabsløse Absoluttes uforståelige domæner.   104:4.43 (1150.10) The Conjoint Actor universally integrates the varying functional aspects of all actualized reality on all levels of manifestation, from finites through transcendentals and on to absolutes. The Universal Absolute perfectly compensates the differentials inherent in the varying aspects of all incomplete reality, from the limitless potentialities of active-volitional and causative Deity reality to the boundless possibilities of static, reactive, nondeity reality in the incomprehensible domains of the Unqualified Absolute.
104:4.44 (1150.11) Som de fungerer i denne trefoldighed, reagerer Samforeneren og den Universelle Absolutte ens på Guddommen og ikke-guddommelige tilstedeværelsen, ligesom den Første Kilde og Center, som i denne relation i alle henseender er begrebsmæssigt umulig at skelne fra JEG ER.   104:4.44 (1150.11) As they function in this triunity, the Conjoint Actor and the Universal Absolute are alike responsive to Deity and to nondeity presences, as also is the First Source and Center, who in this relationship is to all intents and purposes conceptually indistinguishable from the I AM.
104:4.45 (1150.12) Disse tilnærmelser er tilstrækkelige til at belyse begrebet om trefoldighederne. Da I ikke kender til trefoldighedernes ultimative niveau, kan I ikke fuldt ud forstå disse første syv. Selvom vi ikke anser det for klogt at foretage nogen yderligere uddybning, kan vi oplyse, at der er femten treenige sammenslutninger af den Første Kilde og Center, hvoraf otte ikke er åbenbaret i disse papirer. Disse uåbenbarede foreninger er beskæftiget med realiteter, aktualiteter og potentialer, der ligger uden for det erfaringsmæssige niveau af overhøjheden.   104:4.45 (1150.12) These approximations are sufficient to elucidate the concept of the triunities. Not knowing the ultimate level of the triunities, you cannot fully comprehend the first seven. While we do not deem it wise to attempt any further elaboration, we may state that there are fifteen triune associations of the First Source and Center, eight of which are unrevealed in these papers. These unrevealed associations are concerned with realities, actualities, and potentialities which are beyond the experiential level of supremacy.
104:4.46 (1150.13) Trefoldighederne er uendelighedens funktionelle balancehjul, sammenslutningen af de syv unikke uendelighedsabsolutter. Det er trefoldighedernes eksistentielle tilstedeværelse, der gør det muligt for Faderen-JEG ER at opleve funktionel uendelighedsenhed på trods af uendelighedens diversificering i syv absolutter. Den Første Kilde og Center er den samlende medlem af alle trefoldigheder; i ham har alle ting deres ubegrænsede begyndelser, evige eksistenser og uendelige skæbner—“i ham bestå alle ting.”   104:4.46 (1150.13) The triunities are the functional balance wheel of infinity, the unification of the uniqueness of the Seven Infinity Absolutes. It is the existential presence of the triunities that enables the Father-I AM to experience functional infinity unity despite the diversification of infinity into seven Absolutes. The First Source and Center is the unifying member of all triunities; in him all things have their unqualified beginnings, eternal existences, and infinite destinies—“in him all things consist.”
104:4.47 (1150.14) Selvom disse foreninger ikke kan forøge Fader-JEG ER’s uendelighed, synes de at muliggøre de under-uendelige og under-absolutte manifestationer af hans virkelighed. De syv trefoldigheder mangedobler alsidigheden, eviggør nye dybder, guddommeliggør nye værdier, afslører nye potentialiteter, åbenbarer nye betydninger; og alle disse forskelligartede manifestationer i tid og rum og i det evige kosmos eksisterer i den hypotetiske tilstand af JEG ER’s oprindelige uendelighed.   104:4.47 (1150.14) Although these associations cannot augment the infinity of the Father-I AM, they do appear to make possible the subinfinite and subabsolute manifestations of his reality. The seven triunities multiply versatility, eternalize new depths, deitize new values, disclose new potentialities, reveal new meanings; and all these diversified manifestations in time and space and in the eternal cosmos are existent in the hypothetical stasis of the original infinity of the I AM.
5. Treoder ^top   5. Triodities ^top
104:5.1 (1151.1) Der er visse andre trefoldige relationer, hvor Faderen ikke indgår som en del, men de er ikke rigtige trefoldigheder, og de er altid adskilt fra Faderens trefoldigheder. De er omtalt forskelligt, såsom tilknyttede trefoldigheder, koordinerede trefoldigheder eller Treode. De er en konsekvens af trefoldighedernes eksistens. To af disse foreninger er opbygget på følgende måde:   104:5.1 (1151.1) There are certain other triune relationships which are non-Father in constitution, but they are not real triunities, and they are always distinguished from the Father triunities. They are called variously, associate triunities, co-ordinate triunities, and triodities. They are consequential to the existence of the triunities. Two of these associations are constituted as follows:
104:5.2 (1151.2) Aktualitetens Treode. Denne treode består i det indbyrdes forhold mellem tre absolutte faktiske virkeligheder:   104:5.2 (1151.2) The Triodity of Actuality. This triodity consists in the interrelationship of the three absolute actuals:
104:5.3 (1151.3) 1. Den Evige Søn.   104:5.3 (1151.3) 1. The Eternal Son.
104:5.4 (1151.4) 2. Paradisøen.   104:5.4 (1151.4) 2. The Paradise Isle.
104:5.5 (1151.5) 3. Samforeneren.   104:5.5 (1151.5) 3. The Conjoint Actor.
104:5.6 (1151.6) Den Evige Søn er den absolutte åndelige virkelighed, den absolutte personlighed. Paradisøen er den kosmiske virkeligheds absolutte, det absolutte mønster. Samforeneren er sindsvirkelighedens absolut, koordinatet af den absolutte åndelige virkelighed og den eksistentielle guddoms syntese af personlighed og styrke. Denne trefoldige forening resulterer i koordineringen af den samlede sum af aktualiseret virkelighed—åndelige, kosmiske eller sindsmæssige. Den er ubegrænset i sin virkelighed.   104:5.6 (1151.6) The Eternal Son is the absolute of spirit reality, the absolute personality. The Paradise Isle is the absolute of cosmic reality, the absolute pattern. The Conjoint Actor is the absolute of mind reality, the co-ordinate of absolute spirit reality, and the existential Deity synthesis of personality and power. This triune association eventuates the co-ordination of the sum total of actualized reality—spirit, cosmic, or mindal. It is unqualified in actuality.
104:5.7 (1151.7) Potentialitetens Treode. Denne treode består i foreningen af potentialitetens tre Absolutter:   104:5.7 (1151.7) The Triodity of Potentiality. This triodity consists in the association of the three Absolutes of potentiality:
104:5.8 (1151.8) 1. Den Gudomsabsolutte.   104:5.8 (1151.8) 1. The Deity Absolute.
104:5.9 (1151.9) 2. Den Universelle Absolut.   104:5.9 (1151.9) 2. The Universal Absolute.
104:5.10 (1151.10) 3. Den Egenskabsløse Absolut.   104:5.10 (1151.10) 3. The Unqualified Absolute.
104:5.11 (1151.11) Således forbindes de uendelige reservoirer af al latent energivirkelighed—åndelig, mental eller kosmisk. Denne forening giver integration af al latent energivirkelighed. Det er uendeligt i potentiale.   104:5.11 (1151.11) Thus are interassociated the infinity reservoirs of all latent energy reality—spirit, mindal, or cosmic. This association yields the integration of all latent energy reality. It is infinite in potential.
104:5.12 (1151.12) Som trefoldighederne primært beskæftiger sig med den funktionelle forening af uendeligheden, så er treoderne involveret i den kosmiske tilsynekomst af erfaringsmæssige guddomme. Trefoldighederne er indirekte involveret, men treodoerne er direkte involveret i de erfaringsmæssige Guddomme—den Højeste, den Ultimative og den Absolutte. De viser sig i det Højeste Væsens fremvoksende styrke- personlighedssyntese. Og for rummets tidsskabninger er det Højeste Væsen en åbenbaring af JEG ER’s enhed.   104:5.12 (1151.12) As the triunities are primarily concerned with the functional unification of infinity, so are triodities involved in the cosmic appearance of experiential Deities. The triunities are indirectly concerned, but the triodities are directly concerned, in the experiential Deities—Supreme, Ultimate, and Absolute. They appear in the emerging power-personality synthesis of the Supreme Being. And to the time creatures of space the Supreme Being is a revelation of the unity of the I AM.
104:5.13 (1151.13) [Præsenteret af en Melkisedek i Nebadon.]   104:5.13 (1151.13) [Presented by a Melchizedek of Nebadon.]