Kapitel 105   Paper 105
Guddom Og Virkelighed   Deity and Reality
105:0.1 (1152.1) SELV for høje ordener af universets intelligenser er uendeligheden kun delvist forståelig, og virkelighedens endelighed er kun relativt forståelig. Når det menneskelige sind forsøger at trænge ind i evighedsmysteriet om oprindelsen og skæbnen af alt det, der kaldes virkeligt, kan det være nyttigt at nærme sig problemet ved at opfatte evighedsuendeligheden som en næsten ubegrænset ellipse, der er skabt af én absolut årsag, og som fungerer i hele denne universelle cirkel af endeløs diversifikation, idet den altid søger et absolut og uendeligt skæbnepotentiale.   105:0.1 (1152.1) TO EVEN high orders of universe intelligences infinity is only partially comprehensible, and the finality of reality is only relatively understandable. The human mind, as it seeks to penetrate the eternity-mystery of the origin and destiny of all that is called real, may helpfully approach the problem by conceiving eternity-infinity as an almost limitless ellipse which is produced by one absolute cause, and which functions throughout this universal circle of endless diversification, ever seeking some absolute and infinite potential of destiny.
105:0.2 (1152.2) Når det dødelige intellekt forsøger at forstå begrebet virkelighedens totalitet, står sådan et begrænset sind ansigt til ansigt med uendelighedens virkelighed; virkelighedens totalitet er uendelig og kan derfor aldrig helt forstås fuldt ud af et sind, der er under-uendeligt i begrebskapacitet.   105:0.2 (1152.2) When the mortal intellect attempts to grasp the concept of reality totality, such a finite mind is face to face with infinity-reality; reality totality is infinity and therefore can never be fully comprehended by any mind that is subinfinite in concept capacity.
105:0.3 (1152.3) Det menneskelige sind kan næppe danne sig et fyldestgørende begreb om evighedens eksistenser, og uden en sådan forståelse er det umuligt at skildre selv vores begreber om virkelighedens totalitet. Ikke desto mindre kan vi forsøge en sådan præsentation, selvom vi er fuldt ud klar over, at vores begreber må udsættes for en dybtgående forvrængning i processen med at oversætte og modificere dem til det dødelige sinds forståelsesniveau.   105:0.3 (1152.3) The human mind can hardly form an adequate concept of eternity existences, and without such comprehension it is impossible to portray even our concepts of reality totality. Nevertheless, we may attempt such a presentation, although we are fully aware that our concepts must be subjected to profound distortion in the process of translation-modification to the comprehension level of mortal mind.
1. Det filosofiske begreb JEG ER ^top   1. The Philosophic Concept of the I AM ^top
105:1.1 (1152.4) Den absolutte oprindelige årsagssammenhæng i uendelighed, som universernes filosoffer tilskriver den Universelle Fader, der fungerer som den uendelige, den evige, og den absolutte JEG ER.   105:1.1 (1152.4) Absolute primal causation in infinity the philosophers of the universes attribute to the Universal Father functioning as the infinite, the eternal, and the absolute I AM.
105:1.2 (1152.5) Der er mange faremomenter forbundet med at præsentere ideen om en uendelig JEG ER for det dødelige intellekt, da dette begreb er så fjernt fra menneskets erfaringsmæssige forståelse, at det kan medføre alvorlige forvrængninger af betydninger og misforståelser af værdier. Ikke desto mindre giver det filosofiske begreb JEG ER begrænsede væsener et vist grundlag for et forsøg på at nærme sig en delvis forståelse af den absolutte oprindelse og de uendelige skæbner. Men i alle vores forsøg på at belyse virkelighedens tilblivelse og frugtbarhed skal det gøres klart, at begrebet JEG ER, i alle personlighedens betydninger og værdier, er synonymt med Guddommens Første Person, den Universelle Fader til alle personligheder. Men dette postulat om JEG ER er ikke så klart identificerbart i den universelle virkeligheds uudforskede riger.   105:1.2 (1152.5) There are many elements of danger attendant upon the presentation to the mortal intellect of this idea of an infinite I AM since this concept is so remote from human experiential understanding as to involve serious distortion of meanings and misconception of values. Nevertheless, the philosophic concept of the I AM does afford finite beings some basis for an attempted approach to the partial comprehension of absolute origins and infinite destinies. But in all our attempts to elucidate the genesis and fruition of reality, let it be made clear that this concept of the I AM is, in all personality meanings and values, synonymous with the First Person of Deity, the Universal Father of all personalities. But this postulate of the I AM is not so clearly identifiable in undeified realms of universal reality.
105:1.3 (1152.6) JEG ER er den Uendelige; JEG ER er også uendelighed. Fra det sekventielle, tidsmæssige synspunkt, har al virkelighed sin oprindelse i den uendelige JEG ER, hvis ensomme eksistens i fortidens uendelige evighed må være et endeligt væsens allerførste filosofiske postulat. Begrebet JEG ER indikerer den egenskabsløse uendelighed, den udifferentierede virkelighed af alt, der nogensinde kunne være i hele den uendelige evighed.   105:1.3 (1152.6) The I AM is the Infinite; the I AM is also infinity. From the sequential, time viewpoint, all reality has its origin in the infinite I AM, whose solitary existence in past infinite eternity must be a finite creature’s premier philosophic postulate. The concept of the I AM connotes unqualified infinity, the undifferentiated reality of all that could ever be in all of an infinite eternity.
105:1.4 (1153.1) Som eksistentielt begreb er JEG ER hverken guddommeliggjort eller uguddommeliggjort, hverken aktuel eller potentiel, hverken personligt eller upersonlig, hverken statisk eller dynamisk. Ingen kvalifikation kan tilskrives den Uendelige, ud over at konstatere, at JEG ER er. Det filosofiske postulat om JEG ER er et universbegreb, som er noget sværere at forstå end den Egenskabsløse Absolutte.   105:1.4 (1153.1) As an existential concept the I AM is neither deified nor undeified, neither actual nor potential, neither personal nor impersonal, neither static nor dynamic. No qualification can be applied to the Infinite except to state that the I AM is. The philosophic postulate of the I AM is one universe concept which is somewhat more difficult of comprehension than that of the Unqualified Absolute.
105:1.5 (1153.2) For det begrænsede sind må der simpelthen være en begyndelse, og selvom der aldrig har været en virkelig begyndelse på virkeligheden, er der stadig visse kilderelationer, som virkeligheden manifesterer i det uendelige. Situationen med forudgående, oprindelig, evighed kan opfattes på denne måde: I et uendeligt fjernt, hypotetisk, fortidigt evighedsøjeblik kan JEG ER opfattes som både ting og ingen ting, som både årsag og virkning, som både vilje og respons. I dette hypotetiske evighedsøjeblik er der ingen differentiering i hele uendeligheden. Uendeligheden fyldes af det uendelige; det uendelige omfatter det uendelige. Dette er evighedens hypotetiske statiske øjeblik; det aktuelle er stadig indeholdt i sit potentiale, og potentialet har endnu ikke vist sig i JEG ER’s uendelighed. Men selv i denne formodede situation må vi antage, at der findes en mulighed for egenvilje.   105:1.5 (1153.2) To the finite mind there simply must be a beginning, and though there never was a real beginning to reality, still there are certain source relationships which reality manifests to infinity. The prereality, primordial, eternity situation may be thought of something like this: At some infinitely distant, hypothetical, past-eternity moment, the I AM may be conceived as both thing and no thing, as both cause and effect, as both volition and response. At this hypothetical eternity moment there is no differentiation throughout all infinity. Infinity is filled by the Infinite; the Infinite encompasses infinity. This is the hypothetical static moment of eternity; actuals are still contained within their potentials, and potentials have not yet appeared within the infinity of the I AM. But even in this conjectured situation we must assume the existence of the possibility of self-will.
105:1.6 (1153.3) Husk altid, at menneskets forståelse af den universelle Fader er en personlig oplevelse. Gud, som din åndelige Fader, er forståelig for dig og for alle andre dødelige; men dit erfaringsbaserede tilbedende begreb om den Universelle Fader må altid være mindre end dit filosofiske postulat om uendeligheden af den Første Kilde og Center, JEG ER. Når vi taler om Faderen, mener vi Gud, som han er forståelig for sine skabninger, både høje og lave, men der er meget mere af Guddommen, som ikke er forståelig for universets skabninger. Gud, din Fader og min Fader, er den fase af det Uendelige, som vi opfatter i vores personlighed som en faktisk erfaringsmæssig virkelighed, men JEG ER forbliver altid vores hypotese om alt det, vi føler er uerkendeligt ved den Første Kilde og Center. Og selv den hypotese er sandsynligvis langt fra den oprindelige virkeligheds uudgrundelige uendelighed.   105:1.6 (1153.3) Ever remember that man’s comprehension of the Universal Father is a personal experience. God, as your spiritual Father, is comprehensible to you and to all other mortals; but your experiential worshipful concept of the Universal Father must always be less than your philosophic postulate of the infinity of the First Source and Center, the I AM. When we speak of the Father, we mean God as he is understandable by his creatures both high and low, but there is much more of Deity which is not comprehensible to universe creatures. God, your Father and my Father, is that phase of the Infinite which we perceive in our personalities as an actual experiential reality, but the I AM ever remains as our hypothesis of all that we feel is unknowable of the First Source and Center. And even that hypothesis probably falls far short of the unfathomed infinity of original reality.
105:1.7 (1153.4) Universernes univers med dets utallige personligheder er en enorm og kompleks organisme, men den Første Kilde og Center er uendeligt meget mere kompleks end de universer og personligheder, der er blevet til som svar på hans viljesbestemte mandater. Når du står i ærefrygt over størrelsen af mesteruniverset, så hold en pause og tænk over, at selv denne ufattelige skabelse ikke kan være andet end en delvis åbenbaring af det uendelige.   105:1.7 (1153.4) The universe of universes, with its innumerable host of inhabiting personalities, is a vast and complex organism, but the First Source and Center is infinitely more complex than the universes and personalities which have become real in response to his willful mandates. When you stand in awe of the magnitude of the master universe, pause to consider that even this inconceivable creation can be no more than a partial revelation of the Infinite.
105:1.8 (1153.5) Uendeligheden er ganske vist fjernt fra de dødeliges erfaringsniveau, men selv i denne tidsalder på Urantia vokser jeres begreber om uendelighed, og de vil fortsætte med at vokse gennem jeres endeløse karrierer, der strækker sig ind i den fremtidige evighed. Ubegrænset uendelighed er meningsløst for et endeligt væsen, men uendelighed er i stand til selvbegrænsning og er modtagelig for virkelighedens udtryk på alle niveauer af universets eksistenser. Og det ansigt, som den Uendelige vender mod alle universets personligheder, er en Faders ansigt, kærlighedens Universelle Fader.   105:1.8 (1153.5) Infinity is indeed remote from the experience level of mortal comprehension, but even in this age on Urantia your concepts of infinity are growing, and they will continue to grow throughout your endless careers stretching onward into future eternity. Unqualified infinity is meaningless to the finite creature, but infinity is capable of self-limitation and is susceptible of reality expression to all levels of universe existences. And the face which the Infinite turns toward all universe personalities is the face of a Father, the Universal Father of love.
2. JEG ER som treenig og som syvfoldig ^top   2. The I AM as Triune and as Sevenfold ^top
105:2.1 (1153.6) Når vi overvejer virkelighedens tilblivelse, skal vi altid huske på, at al absolut virkelighed er fra evigheden og er uden begyndelse på eksistens. Med absolut virkelighed henviser vi til de tre eksistentielle personer i Guddommen, Paradisøen og de tre Absolutter. Disse syv virkeligheder er koordineret evige, på trods af at vi benytter os af tid-rum-sprog, når vi præsenterer deres sekventielle oprindelse for mennesker.   105:2.1 (1153.6) In considering the genesis of reality, ever bear in mind that all absolute reality is from eternity and is without beginning of existence. By absolute reality we refer to the three existential persons of Deity, the Isle of Paradise, and the three Absolutes. These seven realities are co-ordinately eternal, notwithstanding that we resort to time-space language in presenting their sequential origins to human beings.
105:2.2 (1154.1) Hvis man følger den kronologiske skildring af virkelighedens oprindelse, må der være et postuleret teoretisk øjeblik for det “første” viljesudtryk og den “første” tilbagevirkende reaktion i JEG ER. I vores forsøg på at skildre virkelighedens tilblivelse og generering kan dette stadie opfattes somDen Uendelige Enes selvdifferentiering fra uendeligheden, men postulatet af dette dobbelte forhold skal altid udvides til en treenig opfattelse ved anerkendelsen af Uendelighedens, JEG ER’s evige kontinuitet.   105:2.2 (1154.1) In following the chronological portrayal of the origins of reality, there must be a postulated theoretical moment of “first” volitional expression and “first” repercussional reaction within the I AM. In our attempts to portray the genesis and generation of reality, this stage may be conceived as the self-differentiation of The Infinite One from The Infinitude, but the postulation of this dual relationship must always be expanded to a triune conception by the recognition of the eternal continuum of The Infinity, the I AM.
105:2.3 (1154.2) Denne selv-metamorfose af JEG ER kulminerer i den mangfoldige differentiering af guddommeliggjort virkelighed og af u-guddommeliggjort virkelighed, af potentiel og faktisk virkelighed og af visse andre virkeligheder, der næppe kan klassificeres sådan. Disse differentieringer af det teoretiske monistiske JEG ER er evigt integreret af samtidige relationer, der opstår inden for det samme JEG ER—den præpotentielle, præaktuelle, præpersonlige, monotetiske før-virkelighed, der, selvom den er uendelig, afsløres som absolut i nærværet af den Første Kilde og Center og som personlighed i den Universelle Faders grænseløse kærlighed.   105:2.3 (1154.2) This self-metamorphosis of the I AM culminates in the multiple differentiation of deified reality and of undeified reality, of potential and actual reality, and of certain other realities that can hardly be so classified. These differentiations of the theoretical monistic I AM are eternally integrated by simultaneous relationships arising within the same I AM—the prepotential, preactual, prepersonal, monothetic prereality which, though infinite, is revealed as absolute in the presence of the First Source and Center and as personality in the limitless love of the Universal Father.
105:2.4 (1154.3) Ved disse indre metamorfoser etablerer JEG ER grundlaget for et syvfoldigt forhold til sig selv. Den filosofiske (tidsmæssige) begreb om den ensomme JEG ER, og den overgangsmæssige (tidsmæssig) begreb om JEG ER som treenig kan nu udvidet til at omfatte JEG ER som syvfoldig. Denne syvfoldige—eller syvfasede—natur kan bedst beskrives i forhold til uendelighedens syv Absolutter:   105:2.4 (1154.3) By these internal metamorphoses the I AM is establishing the basis for a sevenfold self-relationship. The philosophic (time) concept of the solitary I AM and the transitional (time) concept of the I AM as triune can now be enlarged to encompass the I AM as sevenfold. This sevenfold—or seven phase—nature may be best suggested in relation to the Seven Absolutes of Infinity:
105:2.5 (1154.4) 1. Den Universelle Fader. JEG ER far til den Evige Søn. Dette er det allerførste personlighedsforhold mellem aktualiteter. Sønnens absolutte personlighed gør kendsgerningen om Guds faderskab absolut og etablerer alle personligheders potentielle slægtskab. Dette forhold etablerer det Uendeliges personlighed og fuldbyrder dets åndelige åbenbaring i den Oprindelige Søns personlighed. Denne fase af JEG ER kan delvist opleves på åndelige niveauer, selv af dødelige, som, mens de endnu er i kødet, kan tilbede vores Fader.   105:2.5 (1154.4) 1. The Universal Father. I AM father of the Eternal Son. This is the primal personality relationship of actualities. The absolute personality of the Son makes absolute the fact of God’s fatherhood and establishes the potential sonship of all personalities. This relationship establishes the personality of the Infinite and consummates its spiritual revelation in the personality of the Original Son. This phase of the I AM is partially experiencible on spiritual levels even by mortals who, while yet in the flesh, may worship our Father.
105:2.6 (1154.5) 2. Den Universelle Overvåger. JEG ER årsagen til det evige Paradis. Dette er det allerførste upersonlige forhold i den aktuelle virkelighed, den oprindelige ikke-åndelige forening. Den Universelle Fader er kærlighedens Gud; den Universelle Overvåger er Gud som mønster. Dette forhold etablerer potentialet for form—konfiguration—og bestemmer mestermønstret for upersonlig og ikkeåndelige forhold—mestermønstret, hvorfra alle kopier er lavet.   105:2.6 (1154.5) 2. The Universal Controller. I AM cause of eternal Paradise. This is the primal impersonal relationship of actualities, the original nonspiritual association. The Universal Father is God-as-love; the Universal Controller is God-as-pattern. This relationship establishes the potential of form—configuration—and determines the master pattern of impersonal and nonspiritual relationship—the master pattern from which all copies are made.
105:2.7 (1154.6) 3. Den Universelle Skaber. JEG ER ét med den evige Søn. Denne forening af Faderen og Sønnen (i Paradisets nærvær) indleder den kreative cyklus, som fuldendes i tilsynekomsten af den fælles personlighed og det evige univers. Fra den begrænsede dødeliges synspunkt har virkeligheden sin sande begyndelse med Havona-skabelsens tilsynekomst i evigheden. Denne Guddommens skabende handling sker ved og gennem Handlingens Gud, som i sin essens er Fader-Søn-enheden manifesteret på og til alle niveauer af det aktuelle. Derfor er guddommelig kreativitet ufejlbarligt karakteriseret ved enhed, og denne enhed er den ydre afspejling af den absolutte enhed i dualiteten Fader-Søn og i treenigheden Fader-Søn-Ånd.   105:2.7 (1154.6) 3. The Universal Creator. I AM one with the Eternal Son. This union of the Father and the Son (in the presence of Paradise) initiates the creative cycle, which is consummated in the appearance of conjoint personality and the eternal universe. From the finite mortal’s viewpoint, reality has its true beginnings with the eternity appearance of the Havona creation. This creative act of Deity is by and through the God of Action, who is in essence the unity of the Father-Son manifested on and to all levels of the actual. Therefore is divine creativity unfailingly characterized by unity, and this unity is the outward reflection of the absolute oneness of the duality of the Father-Son and of the Trinity of the Father-Son-Spirit.
105:2.8 (1155.1) 4. Den Uendelige Opretholder. JEG ER selvassocierende. Dette er den oprindelige sammenslutning af virkelighedens statik og potentialer. I denne sammenhæng er alle egenskabsbestemte og egenskabsløse kompenseret. Denne fase af JEG ER forstås bedst som den Universelle Absolutte—det, der forener guddommen og de egenskabsløse absolutter.   105:2.8 (1155.1) 4. The Infinite Upholder. I AM self-associative. This is the primordial association of the statics and potentials of reality. In this relationship, all qualifieds and unqualifieds are compensated. This phase of the I AM is best understood as the Universal Absolute—the unifier of the Deity and the Unqualified Absolutes.
105:2.9 (1155.2) 5. Den Uendelige Potentielle. JEG ER selvbegrænsende. Dette er det faste punkt i Uendeligheden som evigt vidner om den viljesbestemt selvbegrænsning af JEG ER, som i kraft af hvilket der blev opnået trefoldig selvudfoldelse og selvåbenbaring. Denne fase af JEG ER forstås normalt som den Guddoms absolutte.   105:2.9 (1155.2) 5. The Infinite Potential. I AM self-qualified. This is the infinity bench mark bearing eternal witness to the volitional self-limitation of the I AM by virtue of which there was achieved threefold self-expression and self-revelation. This phase of the I AM is usually understood as the Deity Absolute.
105:2.10 (1155.3) 6. Den Uendelige Kapacitet. JEG ER statisk-reaktiv. Dette er den uendelige grundstruktur, muligheden for al fremtidig kosmisk ekspansion. Denne fase af JEG ER er måske bedst opfattet som den supergravitations tilstedeværelse af den Egenskabsløse Absolutte.   105:2.10 (1155.3) 6. The Infinite Capacity. I AM static-reactive. This is the endless matrix, the possibility for all future cosmic expansion. This phase of the I AM is perhaps best conceived as the supergravity presence of the Unqualified Absolute.
105:2.11 (1155.4) 7. Den Universelle Ene af Uendeligheden. JEG ER, som JEG ER. Dette er uendelighedens stasis eller selvforhold, den evige kendsgerning om uendelighedens virkelighed og den universelle sandhed om virkelighedens uendelighed. For så vidt som dette forhold kan skelnes som personlighed, er det åbenbaret for universerne i den guddommelige Fader til al personlighed—selv den absolutte personlighed. I det omfang dette forhold kan udtrykkes upersonligt, bliver det kontaktet af universet som den absolutte sammenhæng af ren energi og ren ånd i den Universelle Faders nærvær. For så vidt som dette forhold kan tænkes som et absolut, afsløres det i den Første Kildes og Centers forrang; i ham lever og bevæger vi os alle og har vores væren, fra rummets skabninger til Paradisets borgere; og dette er lige så sandt for mesteruniverset som for det uendeligt lille ultimaton, lige så sandt for det, der skal være, som for det, der er, og for det, der har været.   105:2.11 (1155.4) 7. The Universal One of Infinity. I AM as I AM. This is the stasis or self-relationship of Infinity, the eternal fact of infinity-reality and the universal truth of reality-infinity. In so far as this relationship is discernible as personality, it is revealed to the universes in the divine Father of all personality—even of absolute personality. In so far as this relationship is impersonally expressible, it is contacted by the universe as the absolute coherence of pure energy and of pure spirit in the presence of the Universal Father. In so far as this relationship is conceivable as an absolute, it is revealed in the primacy of the First Source and Center; in him we all live and move and have our being, from the creatures of space to the citizens of Paradise; and this is just as true of the master universe as of the infinitesimal ultimaton, just as true of what is to be as of that which is and of what has been.
3. Uendelighedens syv absolutter ^top   3. The Seven Absolutes of Infinity ^top
105:3.1 (1155.5) De syv primære relationer i JEG ER eviggører sig som Uendelighedens syv Absolutter. Selvom vi måske beskriver virkelighedens oprindelse og uendelighedens differentiering ved en fortløbende fortælling, så er alle syv Absolutter i selve virkeligheden ubegrænset og ligeligt evige. Det kan være nødvendigt for dødelige sind at forestille sig deres begyndelse, men altid bør denne opfattelse overskygges af erkendelsen af, at de syv Absolutter ikke havde nogen begyndelse; de er evige, og har som sådan altid været. De syv Absolutter er virkelighedens præmisser. De er blevet beskrevet i disse papirer på følgende måde:   105:3.1 (1155.5) The seven prime relationships within the I AM eternalize as the Seven Absolutes of Infinity. But though we may portray reality origins and infinity differentiation by a sequential narrative, in fact all seven Absolutes are unqualifiedly and co-ordinately eternal. It may be necessary for mortal minds to conceive of their beginnings, but always should this conception be overshadowed by the realization that the seven Absolutes had no beginning; they are eternal and as such have always been. The seven Absolutes are the premise of reality. They have been described in these papers as follows:
105:3.2 (1155.6) 1. Den Første Kilde og Center. Guddommens Første Person og det primære uguddommelige mønster, Gud, den Universelle Fader, skaber, overvåger, og opretholder; universel kærlighed, evig ånd, og uendelig energi; potentialet af alle potentialer og kilden til alle faktiske realiteter; stabiliteten i al uforanderlighed og dynamikken i al forandring; mønsterets kilde og personernes Fader. Tilsammen svarer alle syv absolutter til uendelighed, men den universelle Fader selv er faktisk uendelig.   105:3.2 (1155.6) 1. The First Source and Center. First Person of Deity and primal nondeity pattern, God, the Universal Father, creator, controller, and upholder; universal love, eternal spirit, and infinite energy; potential of all potentials and source of all actuals; stability of all statics and dynamism of all change; source of pattern and Father of persons. Collectively, all seven Absolutes equivalate to infinity, but the Universal Father himself actually is infinite.
105:3.3 (1155.7) 2. Den Anden Kilde og Center. Guddommens Anden Person, den evige og Originale Søn; den absolutte personlighedsrealitet som karakteriserer JEG ER og grundlaget for realisering og åbenbaring af “JEG ER personlighed.” Ingen personlighed kan håbe på at nå frem til den Universelle Fader uden gennem hans Evige Søn; personligheden kan heller ikke nå frem til åndelige eksistensniveauer uden handling og hjælp fra dette absolutte mønster for alle personligheder. I den anden kilde og det andet center er ånden ubegrænset, mens personligheden er absolut.   105:3.3 (1155.7) 2. The Second Source and Center. Second Person of Deity, the Eternal and Original Son; the absolute personality realities of the I AM and the basis for the realization-revelation of “I AM personality.” No personality can hope to attain the Universal Father except through his Eternal Son; neither can personality attain to spirit levels of existence apart from the action and aid of this absolute pattern for all personalities. In the Second Source and Center spirit is unqualified while personality is absolute.
105:3.4 (1156.1) 3. Paradisets Kilde og Center. Det Anden ugudeliggjort mønster, den evige Paradisø; grundlaget for realiseringen og åbenbaringen af “JEG ER kraften” og fundamentet for etableringen af tyngdekraftskontrol i alle universerne. Hvad angår al aktualiseret, ikke åndelig, upersonlig, og ikke-viljebestemt virkelighed, er Paradis det absolutte af alle mønstre. Ligesom åndelig energi er relateret til den Universelle Fader gennem Moder-Sønnens absolutte personlighed, således er al kosmisk energi holdt i den Første Kildes og Centers tyngdekraftskontrol gennem Paradisøens absolutte mønster. Paradiset er ikke i rummet; rummet eksisterer i forhold til Paradiset, og bevægelsens kronicitet er bestemt gennem Paradisforholdet. Den evige Ø er absolut i hvile; al anden organiseret energi og energi som undergår organisering er i evig bevægelse; i hele rummet er det kun tilstedeværelsen af den Egenskabsløse Absolutte, der er stillestående, og den Egenskabsløse er koordineret med Paradis. Paradiset eksisterer i rummets omdrejningspunkt, den Egenskabsløse gennemstrømmer det, og al relativ eksistens har sin væren inden for dette område.   105:3.4 (1156.1) 3. The Paradise Source and Center. Second nondeity pattern, the eternal Isle of Paradise; the basis for the realization-revelation of “I AM force” and the foundation for the establishment of gravity control throughout the universes. Regarding all actualized, nonspiritual, impersonal, and nonvolitional reality, Paradise is the absolute of patterns. Just as spirit energy is related to the Universal Father through the absolute personality of the Mother-Son, so is all cosmic energy grasped in the gravity control of the First Source and Center through the absolute pattern of the Paradise Isle. Paradise is not in space; space exists relative to Paradise, and the chronicity of motion is determined through Paradise relationship. The eternal Isle is absolutely at rest; all other organized and organizing energy is in eternal motion; in all space, only the presence of the Unqualified Absolute is quiescent, and the Unqualified is co-ordinate with Paradise. Paradise exists at the focus of space, the Unqualified pervades it, and all relative existence has its being within this domain.
105:3.5 (1156.2) 4. Det Tredje Kilde og Center. Guddommens Tredje Person, Samforeneren; den uendelig integrerer af Paradisets kosmiske energier med den Evige Søns åndelige energier; den fuldkomne koordinator af viljens motiver og kraftens mekanik; foreneren af al faktisk og aktualiserende virkelighed. Gennem sine mangfoldige børns tjeneste åbenbarer den Uendelige Ånd den Evige Søns barmhjertighed, og fungerer samtidig som den uendelige manipulator, som for evigt væver Paradisets mønster ind i rummets energier. Denne selvsamme Samforeneren, denne handlingens Gud, er det perfekte udtryk for Fader-Sønnens ubegrænsede planer og formål, og fungerer samtidig selv som kilden til sindet og overdrageren af intellektet til skabningerne i det vidtstrakte kosmos.   105:3.5 (1156.2) 4. The Third Source and Center. Third Person of Deity, the Conjoint Actor; infinite integrator of Paradise cosmic energies with the spirit energies of the Eternal Son; perfect co-ordinator of the motives of will and the mechanics of force; unifier of all actual and actualizing reality. Through the ministrations of his manifold children the Infinite Spirit reveals the mercy of the Eternal Son while at the same time functioning as the infinite manipulator, forever weaving the pattern of Paradise into the energies of space. This selfsame Conjoint Actor, this God of Action, is the perfect expression of the limitless plans and purposes of the Father-Son while functioning himself as the source of mind and the bestower of intellect upon the creatures of a far-flung cosmos.
105:3.6 (1156.3) 5. Guddomsabsolutet. De årsagsfremkaldende, potentielle personlige muligheder for universel virkelighed, summen af al Guddomspotentiale. Guddomsabsolutet er den formålsbestemte kvalificerer af de ubegrænsede, absolutte og uguddommelige virkeligheder. Guddomsabsolutet er kvalificeren af det absolutte og absolutisator af det kvalificerede—den skæbnebestemmende   105:3.6 (1156.3) 5. The Deity Absolute. The causational, potentially personal possibilities of universal reality, the totality of all Deity potential. The Deity Absolute is the purposive qualifier of the unqualified, absolute, and nondeity realities. The Deity Absolute is the qualifier of the absolute and the absolutizer of the qualified—the destiny inceptor.
105:3.7 (1156.4) 6. Den Egenskabsløse Absolutte. Statisk, reaktiv og afventende; den uåbenbarede kosmiske uendelighed af JEG ER; totaliteten af uguddommelig virkelighed og endeligheden af al upersonligt potentiale. Rummet begrænser den Egenskabsløses funktion, men den Egenskabsløses tilstedeværelse er uden grænser, uendelig. Der er en begrebsperiferi til mesteruniverset, men tilstedeværelsen af den Egenskabsløse er grænseløs; selv evigheden kan ikke opbruge den grænseløse stilhed i denne uguddommelige Absolut.   105:3.7 (1156.4) 6. The Unqualified Absolute. Static, reactive, and abeyant; the unrevealed cosmic infinity of the I AM; totality of nondeified reality and finality of all nonpersonal potential. Space limits the function of the Unqualified, but the presence of the Unqualified is without limit, infinite. There is a concept periphery to the master universe, but the presence of the Unqualified is limitless; even eternity cannot exhaust the boundless quiescence of this nondeity Absolute.
105:3.8 (1156.5) 7. Den Universelle Absolutte. Forener af det guddommelige og uguddommelige; korrelerer det absolutte og relative. Den Universelle Absolutte (som er statisk, potential, og associativ) kompenserer for spændingen mellem den evigt eksisterende og det ufuldendte.   105:3.8 (1156.5) 7. The Universal Absolute. Unifier of the deified and the undeified; correlator of the absolute and the relative. The Universal Absolute (being static, potential, and associative) compensates the tension between the ever-existent and the uncompleted.
105:3.9 (1156.6) Uendelighedens Syv Absolutter udgør virkelighedens begyndelse. Som dødelige sind ville betragte det, ville den Første Kilde og Center synes at være forudgående for alle absolutter. Et sådan postulat, hvor nyttigt det end måtte være, bliver ugyldiggjort af den evige sameksistens mellem Sønnen, Ånden, de tre absolutter og Paradisøen.   105:3.9 (1156.6) The Seven Absolutes of Infinity constitute the beginnings of reality. As mortal minds would regard it, the First Source and Center would appear to be antecedent to all absolutes. But such a postulate, however helpful, is invalidated by the eternity coexistence of the Son, the Spirit, the three Absolutes, and the Paradise Isle.
105:3.10 (1157.1) Det er en sandhed, at de Absolutte er manifestationer af JEG ER og den Første Kilde og Center; det er et faktum, at disse Absolutter aldrig har haft en begyndelse, men er koordinerede evigheder med den Første Kilde og Center. Forholdet mellem absolutter i evigheden kan ikke altid præsenteres uden at involvere paradokser i tidens sprog og i rummets begrebsmønstre. Men uanset enhver forvirring omkring oprindelsen af de syv uendelighedsabsolutter er det både et faktum og en sandhed, at al virkelighed er baseret på deres evige eksistens og uendelighedsrelationer.   105:3.10 (1157.1) It is a truth that the Absolutes are manifestations of the I AM-First Source and Center; it is a fact that these Absolutes never had a beginning but are co-ordinate eternals with the First Source and Center. The relationships of absolutes in eternity cannot always be presented without involving paradoxes in the language of time and in the concept patterns of space. But regardless of any confusion concerning the origin of the Seven Absolutes of Infinity, it is both fact and truth that all reality is predicated upon their eternity existence and infinity relationships.
4. Enhed, dualitet og trefoldighed ^top   4. Unity, Duality, and Triunity ^top
105:4.1 (1157.2) Universets filosoffer postulerer evighedseksistensen af JEG ER som den allerførste kilde til al virkelighed. Samtidig hermed postulerer de, at JEG ER er selvsegmenteret i de primære selvrelationer—uendelighedens syv faser. Og samtidig med denne antagelse er det tredje postulat—evighedstilsynekomsten af uendelighedens syv absolutter og eviggørelsen af dualitetsforbindelsen mellem JEG ER´s syv faser, og disse syv Absolutter.   105:4.1 (1157.2) The universe philosophers postulate the eternity existence of the I AM as the primal source of all reality. And concomitant therewith they postulate the self-segmentation of the I AM into the primary self-relationships—the seven phases of infinity. And simultaneous with this assumption is the third postulate—the eternity appearance of the Seven Absolutes of Infinity and the eternalization of the duality association of the seven phases of the I AM and these seven Absolutes.
105:4.2 (1157.3) Selvåbenbaringen af JEG ER forløber således fra det statiske selv gennem selvsegmentering og selvrelation til absolutte relationer, relationer med selvafledte Absolutter. Dualitet bliver således eksisterende i den evige forening af uendelighedens syv absolutter med den syvfoldige uendelighed af de selv-segmenterede faser af den selv-åbenbarende JEG ER. Disse dobbelte relationer, der foreviges til universerne som de syv Absolutter, foreviger de grundlæggende fundamenter for al universets virkelighed.   105:4.2 (1157.3) The self-revelation of the I AM thus proceeds from static self through self-segmentation and self-relationship to absolute relationships, relationships with self-derived Absolutes. Duality becomes thus existent in the eternal association of the Seven Absolutes of Infinity with the sevenfold infinity of the self-segmented phases of the self-revealing I AM. These dual relationships, eternalizing to the universes as the seven Absolutes, eternalize the basic foundations for all universe reality.
105:4.3 (1157.4) Det er engang blevet sagt, at enhed avler dualitet, at dualitet avler trefoldighed, og at trefoldigheden er den evige stamfader til alle ting. Der er faktisk tre store klasser af oprindelige relationer, og de er:   105:4.3 (1157.4) It has been sometime stated that unity begets duality, that duality begets triunity, and that triunity is the eternal ancestor of all things. There are, indeed, three great classes of primordial relationships, and they are:
105:4.4 (1157.5) 1. Enhedsrelationer. De relationer, der findes i JEG ER, som den enhed det er, opfattes som en trefoldig og derefter som en syvfoldig selvdifferentiering.   105:4.4 (1157.5) 1. Unity relationships. Relations existent within the I AM as the unity thereof is conceived as a threefold and then as a sevenfold self-differentiation.
105:4.5 (1157.6) 2. Dualitetsrelationer. Relationer, der eksisterer mellem JEG ER som syvfoldig og Uendelighedens syv Absolutter.   105:4.5 (1157.6) 2. Duality relationships. Relations existent between the I AM as sevenfold and the Seven Absolutes of Infinity.
105:4.6 (1157.7) 3. Trefoldighedsrelationer. Dette er de funktionelle sammenhænge af Uendelighedens Syv Absolutter.   105:4.6 (1157.7) 3. Triunity relationships. These are the functional associations of the Seven Absolutes of Infinity.
105:4.7 (1157.8) Trefoldighedsrelationerne opstår fra dualitets fundamenter på grund af uundgåeligheden af de gensidige forbindelser mellem Absolutter. Sådanne trefoldighedsforbindelser eviggør potentialet i al virkelighed; de omfatter både den guddommelige og den ikke-guddommelige virkelighed.   105:4.7 (1157.8) Triunity relationships arise upon duality foundations because of the inevitability of Absolute interassociation. Such triunity associations eternalize the potential of all reality; they encompass both deified and undeified reality.
105:4.8 (1157.9) JEG ER er ubegrænset uendelighed som enhed. Dualiteterne eviggør virkelighedens fundamenter. Trefoldighederne muliggør realiseringen af uendelighed som universel funktion.   105:4.8 (1157.9) The I AM is unqualified infinity as unity. The dualities eternalize reality foundations. The triunities eventuate the realization of infinity as universal function.
105:4.9 (1157.10) Præeksistentialer bliver eksistentielle i de syv Absolutter, og eksistentialer bliver funktionelle i trefoldighederne, den grundlæggende sammenslutning af absolutter. Samtidig med eviggørelsen af trefoldighederne er universets fase forberedt—potentialerne er eksisterende, og de faktiske er til stede—og hele evigheden bevidner diversificeringen af kosmisk energi, udbredelsen af Paradisets ånd, og begavelsen af sindet sammen med overdragelsen af personlighed, i kraft af hvilken alle disse guddoms- og paradisderivater forenes i erfaring på skabningsniveauet og ved hjælp af andre teknikker på superskabningsniveauet.   105:4.9 (1157.10) Pre-existentials become existential in the seven Absolutes, and existentials become functional in the triunities, the basic association of Absolutes. And concomitant with the eternalization of the triunities the universe stage is set—the potentials are existent and the actuals are present—and the fullness of eternity witnesses the diversification of cosmic energy, the outspreading of Paradise spirit, and the endowment of mind together with the bestowal of personality, by virtue of which all of these Deity and Paradise derivatives are unified in experience on the creature level and by other techniques on the supercreature level.
5. Frembringelse af den finite virkelighed ^top   5. Promulgation of Finite Reality ^top
105:5.1 (1158.1) Ligesom den oprindelige diversificering af JEG ER må tilskrives iboende og selvstændig vilje, så må frembringelsen af den endelige virkelighed tilskrives Paradisguddommens viljehandlinger og de funktionelle trefoldigheders tilbagevirkende justeringer.   105:5.1 (1158.1) Just as the original diversification of the I AM must be attributed to inherent and self-contained volition, so must the promulgation of finite reality be ascribed to the volitional acts of Paradise Deity and to the repercussional adjustments of the functional triunities.
105:5.2 (1158.2) Forud for guddommeliggørelsen af det endelige ser det ud til, at al virkelighedsdiversificering fandt sted på absolutte niveauer; men den viljehandling, der frembringer den endelige virkelighed indebærer en kvalificering af absoluthed og indebærer fremkomsten af relativiteter.   105:5.2 (1158.2) Prior to the deitization of the finite, it would appear that all reality diversification took place on absolute levels; but the volitional act promulgating finite reality connotes a qualification of absoluteness and implies the appearance of relativities.
105:5.3 (1158.3) Selv om vi præsenterer denne beretning som en kronologisk rækkefølge, og skildre den historiske tilsynekomst af det endelige som en direkte afledning af det absolutte, skal man huske på, at transcendentalerne både gik forud for og efterfulgte alt, hvad der er endeligt. Transcendentale ultimater er, i forhold til det endelige, både årsag og fuldendte.   105:5.3 (1158.3) While we present this narrative as a sequence and portray the historic appearance of the finite as a direct derivative of the absolute, it should be borne in mind that transcendentals both preceded and succeeded all that is finite. Transcendental ultimates are, in relation to the finite, both causal and consummational.
105:5.4 (1158.4) Den endelige mulighed er iboende i den Uendelige, men omdannelsen af mulighed til sandsynlighed og uundgåelighed må tilskrives den Første Kildes og Centers selv-eksisterende frie vilje, der aktiverer alle trefoldighedsforeninger. Kun Faderens uendelige vilje kunne nogensinde have kvalificeret eksistensens absolutte niveau på en sådan måde, at der kunne opstå noget ultimativt eller skabes noget endeligt.   105:5.4 (1158.4) Finite possibility is inherent in the Infinite, but the transmutation of possibility to probability and inevitability must be attributed to the self-existent free will of the First Source and Center, activating all triunity associations. Only the infinity of the Father’s will could ever have so qualified the absolute level of existence as to eventuate an ultimate or to create a finite.
105:5.5 (1158.5) Med fremkomsten af en relativ og kvalificeret virkelighed opstår der en ny virkelighedscyklus—vækstcyklussen—en majestætisk nedstigning fra uendelighedens højder til det begrænsedes område, der altid svinger indad mod Paradis og Guddom, og som altid søger de høje skæbner, der svarer til en uendelighedskilde.   105:5.5 (1158.5) With the appearance of relative and qualified reality there comes into being a new cycle of reality—the growth cycle—a majestic downsweep from the heights of infinity to the domain of the finite, forever swinging inward to Paradise and Deity, always seeking those high destinies commensurate with an infinity source.
105:5.6 (1158.6) Disse ubegribelige transaktioner markerer begyndelsen på universets historie, markerer selve tidens eksistens. For et væsen er den endeliges begyndelse virkelighedens genesis; som væsenets sind ser det, er der ingen aktualitet, der kan tænkes før det endelige. Denne nyligt opståede endelige virkelighed eksisterer i to oprindelige faser:   105:5.6 (1158.6) These inconceivable transactions mark the beginning of universe history, mark the coming into existence of time itself. To a creature, the beginning of the finite is the genesis of reality; as viewed by creature mind, there is no actuality conceivable prior to the finite. This newly appearing finite reality exists in two original phases:
105:5.7 (1158.7) 1. Første gradens maksima, den suverænt perfekte virkelighed, Havona typen af univers og væsen.   105:5.7 (1158.7) 1. Primary maximums, the supremely perfect reality, the Havona type of universe and creature.
105:5.8 (1158.8) 2. Anden gradens maksima, den suverænt fuldkomne virkelighed, superuniversets type af væsen og skabelse.   105:5.8 (1158.8) 2. Secondary maximums, the supremely perfected reality, the superuniverse type of creature and creation.
105:5.9 (1158.9) Dette er altså de to oprindelige manifestationer: den konstitutivt perfekte og den evolutionært perfektionerede. De to er koordinerede i evighedsrelationer, men inden for tidens grænser er de tilsyneladende forskellige. En tidsfaktor betyder vækst for det, der vokser; anden gradens endelige vokser; og derfor må dem, der vokser fremstå som ufuldstændige i tiden. Disse forskelle, som er så vigtige på denne side af Paradiset, eksisterer ikke i evigheden.   105:5.9 (1158.9) These, then, are the two original manifestations: the constitutively perfect and the evolutionally perfected. The two are co-ordinate in eternity relationships, but within the limits of time they are seemingly different. A time factor means growth to that which grows; secondary finites grow; hence those that are growing must appear as incomplete in time. But these differences, which are so important this side of Paradise, are nonexistent in eternity.
105:5.10 (1158.10) Vi taler om det perfekte og det perfektioneret som første og anden gradens maksima, men der er endnu en type: Treenigede og andre relationer mellem de første og anden gradens virkeligheder som resulterer i fremkomsten af tredje maksima—ting, betydninger og værdier, der hverken er perfekte eller perfektionerede men som er koordineret med begge de oprindelige faktorer.   105:5.10 (1158.10) We speak of the perfect and the perfected as primary and secondary maximums, but there is still another type: Trinitizing and other relationships between the primaries and the secondaries result in the appearance of tertiary maximums—things, meanings, and values that are neither perfect nor perfected yet are co-ordinate with both ancestral factors.
6. Følgevirkningerne af den finite virkelighed ^top   6. Repercussions of Finite Reality ^top
105:6.1 (1159.1) Hele udbredelsen af endelige eksistenser repræsenterer en overførsel fra potentialer til aktualer inden for den funktionelle uendeligheds absolutte sammenslutninger. Blandt de mange konsekvenser for den kreative aktualisering af det endelige kan nævnes:   105:6.1 (1159.1) The entire promulgation of finite existences represents a transference from potentials to actuals within the absolute associations of functional infinity. Of the many repercussions to creative actualization of the finite, there may be cited:
105:6.2 (1159.2) 1. Guddomsreaktion, tilsynekomsten af de tre niveauer af erfaringsmæssig overhøjhed: aktualiteten af personlig-åndelig overhøjhed i Havona, potentialet for personlig styrke overhøjhed i det kommende storunivers, og kapaciteten for en ukendt funktion af erfaringsbaseret sind, der virker på et niveau af overhøjhed i det fremtidige mesterunivers.   105:6.2 (1159.2) 1. The deity response, the appearance of the three levels of experiential supremacy: the actuality of personal-spirit supremacy in Havona, the potential for personal-power supremacy in the grand universe to be, and the capacity for some unknown function of experiential mind acting on some level of supremacy in the future master universe.
105:6.3 (1159.3) 2. Universets reaktion involverede en aktivering af de arkitektoniske planer for superuniversets rumniveau og denne udvikling er stadig i gang i hele den fysiske organisation af de syv superuniverser.   105:6.3 (1159.3) 2. The universe response involved an activation of the architectural plans for the superuniverse space level, and this evolution is still progressing throughout the physical organization of the seven superuniverses.
105:6.4 (1159.4) 3. De skabte væseners eftervirkninger på den endelige virkeligheds udbredelse resulterede i fremkomsten af perfekte væsener i stil med de evige indbyggere i Havona og de perfektionerede evolutionære opstigende fra de syv superuniverser. Men at opnå perfektion som en evolutionær (tidskabende) oplevelse indebærer noget andet end perfektion som udgangspunkt. Derfor opstår der ufuldkommenhed i de evolutionære skabelser. Og det er oprindelsen til potentiel ondskab. Mistilpasning, disharmoni og konflikt er alle iboende ting i evolutionær vækst, fra fysiske universer til personlige skabninger.   105:6.4 (1159.4) 3. The creature repercussion to finite-reality promulgation resulted in the appearance of perfect beings on the order of the eternal inhabitants of Havona and of perfected evolutionary ascenders from the seven superuniverses. But to attain perfection as an evolutionary (time-creative) experience implies something other-than-perfection as a point of departure. Thus arises imperfection in the evolutionary creations. And this is the origin of potential evil. Misadaptation, disharmony, and conflict, all these things are inherent in evolutionary growth, from physical universes to personal creatures.
105:6.5 (1159.5) 4. Guddomlighedsreaktion på den ufuldkommenhed, der ligger i evolutionens tidsforskydning, afsløres i den kompenserende tilstedeværelse af Gud den Syvfoldige, ved hvis aktiviteter det, der perfektionerer, integreres med både det perfekte og det perfektionerede. Denne tidsforskydning er uadskillelig fra evolution, som er kreativitet i tid. På grund af den, såvel som af andre årsager, er den Højestes almægtige styrke baseret på Gud den Syvfoldiges guddommelighedssucceser. Denne tidsforskydning gør det muligt for skabninger at deltage i den guddommelige skabelse ved at tillade skabningspersonligheder at blive partnere med Guddommen i opnåelsen af maksimal udvikling. Selv det jordiske væsens materielle sind bliver således partner med den guddommelige Retter i dualiseringen af den udødelige sjæl. Gud den Syvfoldige tilbyder også teknikker til at kompensere for den iboende fuldkommenheds erfaringsmæssige begrænsninger samt til at kompensere for ufuldkommenhedens begrænsninger før opstigningen.   105:6.5 (1159.5) 4. The divinity response to the imperfection inherent in the time lag of evolution is disclosed in the compensating presence of God the Sevenfold, by whose activities that which is perfecting is integrated with both the perfect and the perfected. This time lag is inseparable from evolution, which is creativity in time. Because of it, as well as for other reasons, the almighty power of the Supreme is predicated on the divinity successes of God the Sevenfold. This time lag makes possible creature participation in divine creation by permitting creature personalities to become partners with Deity in the attainment of maximum development. Even the material mind of the mortal creature thus becomes partner with the divine Adjuster in the dualization of the immortal soul. God the Sevenfold also provides techniques of compensation for the experiential limitations of inherent perfection as well as compensating the preascension limitations of imperfection.
7. Eventualisering af transcendentaler ^top   7. Eventuation of Transcendentals ^top
105:7.1 (1159.6) Transcendentaler er under-uendelige og under-absolutte, men super-uendelige og super-skabende. Transcendentalerne opstår som et integrerende niveau, der korrelerer absolutternes superværdi med de endeliges maksimumværdier. Fra skabningens synspunkt ser det transcendentale ud til at være opstået som en konsekvens af det endelige; fra evighedens synspunkt som en foregribelse af det endelige; og der er dem, der har betragtet det som et “præ-ekko” af det endelige.   105:7.1 (1159.6) Transcendentals are subinfinite and subabsolute but superfinite and supercreatural. Transcendentals eventuate as an integrating level correlating the supervalues of absolutes with the maximum values of finites. From the creature standpoint, that which is transcendental would appear to have eventuated as a consequence of the finite; from the eternity viewpoint, in anticipation of the finite; and there are those who have considered it as a “pre-echo” of the finite.
105:7.2 (1159.7) Det, der er transcendent er ikke nødvendigvis ikke-udviklende, men det er superevolutionært i endelig forstand; det er heller ikke ikke-erfarende, men det er supererfarende, da det er meningsfuldt for skabninger. Den bedste illustration af et sådant paradoks er måske det centrale univers af perfektion: Det er næppe absolut—kun Paradisøen er virkelig absolut i “materialiseret” forstand. Det er heller ikke en begrænset evolutionær skabelse, som de syv superuniverser er det. Havona er evigt, men ikke uforanderligt i den forstand, at det er et univers af ikke-vækst. Det er beboet af væsner (Havonas indfødte), som aldrig er blevet skabt, for de er evigt eksisterende. Havona illustrerer således noget, som hverken er helt endeligt eller helt absolut. Havona fungerer desuden som en buffer mellem det absolutte Paradis og de endelige skabelser, hvilket yderligere illustrerer transcendenternes funktion. Men Havona i sig selv er ikke et transcendental—det er Havona.   105:7.2 (1159.7) That which is transcendental is not necessarily nondevelopmental, but it is superevolutional in the finite sense; neither is it nonexperiential, but it is superexperience as such is meaningful to creatures. Perhaps the best illustration of such a paradox is the central universe of perfection: It is hardly absolute—only the Paradise Isle is truly absolute in the “materialized” sense. Neither is it a finite evolutionary creation as are the seven superuniverses. Havona is eternal but not changeless in the sense of being a universe of nongrowth. It is inhabited by creatures (Havona natives) who never were actually created, for they are eternally existent. Havona thus illustrates something which is not exactly finite nor yet absolute. Havona further acts as a buffer between absolute Paradise and finite creations, still further illustrating the function of transcendentals. But Havona itself is not a transcendental—it is Havona.
105:7.3 (1160.1) Ligesom den Højeste er forbundet med det endelige, så er det Ultimative identificeret med det transcendente. Selvom vi således sammenligner den Højeste og den Ultimative, adskiller de sig ved noget mere end en gradsforskel; forskellen er også et spørgsmål om kvalitet. Den Ultimative er noget mere end en super-højeste projiceret på det transcendentale niveau. Den Ultimative er alt det, men mere til: Den Ultimative er en eventualisation af nye guddomsvirkeligheder, egenskabsbestemmelse af nye faser af det hidtil egenskabsløse.   105:7.3 (1160.1) As the Supreme is associated with finites, so the Ultimate is identified with transcendentals. But though we thus compare Supreme and Ultimate, they differ by something more than degree; the difference is also a matter of quality. The Ultimate is something more than a super-Supreme projected on the transcendental level. The Ultimate is all of that, but more: The Ultimate is an eventuation of new Deity realities, the qualification of new phases of the theretofore unqualified.
105:7.4 (1160.2) Blandt de realiteter, der er forbundet med det transcendentale niveau er følgende:   105:7.4 (1160.2) Among those realities which are associated with the transcendental level are the following:
105:7.5 (1160.3) 1. Guddommens tilstedeværelse i det ultimative.   105:7.5 (1160.3) 1. The Deity presence of the Ultimate.
105:7.6 (1160.4) 2. Konceptet om mesteruniverset.   105:7.6 (1160.4) 2. The concept of the master universe.
105:7.7 (1160.5) 3. Mesteruniversets Arkitekter.   105:7.7 (1160.5) 3. The Architects of the Master Universe.
105:7.8 (1160.6) 4. De to ordener af Paradisets kraftorganisatorer.   105:7.8 (1160.6) 4. The two orders of Paradise force organizers.
105:7.9 (1160.7) 5. Visse ændringer i rummets potens.   105:7.9 (1160.7) 5. Certain modifications in space potency.
105:7.10 (1160.8) 6. Visse åndelige værdier.   105:7.10 (1160.8) 6. Certain values of spirit.
105:7.11 (1160.9) 7. Visse betydninger af sindet.   105:7.11 (1160.9) 7. Certain meanings of mind.
105:7.12 (1160.10) 8. Absonite kvaliteter og realiteter.   105:7.12 (1160.10) 8. Absonite qualities and realities.
105:7.13 (1160.11) 9. Almagt, alvidenhed og allestedsnærværelse.   105:7.13 (1160.11) 9. Omnipotence, omniscience, and omnipresence.
105:7.14 (1160.12) 10. Rummet.   105:7.14 (1160.12) 10. Space.
105:7.15 (1160.13) Det univers, vi lever i nu, kan betragtes som eksisterende på begrænsede, transcendentale og absolutte niveauer. Det er den kosmiske scene, hvor det endeløse drama om personlighedsudfoldelse og energimetamorfose udspiller sig.   105:7.15 (1160.13) The universe in which we now live may be thought of as existing on finite, transcendental, and absolute levels. This is the cosmic stage on which is enacted the endless drama of personality performance and energy metamorphosis.
105:7.16 (1160.14) Alle disse mangfoldige virkeligheder er forenet absolut af de forskellige trefoldigheder, funktionelt af Mesteruniversets Arkitekter, og relativt af de Syv Mesterånder, de underordnede koordinatorer af guddommeligheden i Gud den Syvfoldige.   105:7.16 (1160.14) And all of these manifold realities are unified absolutely by the several triunities, functionally by the Architects of the Master Universe, and relatively by the Seven Master Spirits, the subsupreme co-ordinators of the divinity of God the Sevenfold.
105:7.17 (1160.15) Gud den Syvfoldige repræsenterer den Universelle Faders åbenbaring af personlighed og guddommelige til skabninger af både maksimal og undermaksimal status, men der er andre Syvfoldige relationer til den Første Kilde og Center, som ikke er relateret til manifestationen af den guddommelige åndelige tjeneste fra den Gud, som er ånd.   105:7.17 (1160.15) God the Sevenfold represents the personality and divinity revelation of the Universal Father to creatures of both maximum and submaximum status, but there are other sevenfold relationships of the First Source and Center which do not pertain to the manifestation of the divine spiritual ministry of the God who is spirit.
105:7.18 (1160.16) I fortidens evighed satte de Absolutternes kræfter, Guddommenes ånder og Gudernes personligheder sig i bevægelse som svar på den selveksisterende egenviljes oprindelige vilje. I denne nuværende univers tidsalder bevidner vi alle de enorme konsekvenser af det vidtstrakte kosmiske panorama af underabsolutte manifestationer af alle disse realiteters ubegrænsede potentialer. Det er fuldt ud muligt, at den fortsatte diversificering af den oprindelige virkelighed i den Første Kilde og Center kan fortsætte fremad og udad gennem tidsalder efter tidsalder, videre og videre, ind i de fjerne og ufattelige strækninger af absolut uendelighed.   105:7.18 (1160.16) In the eternity of the past the forces of the Absolutes, the spirits of the Deities, and the personalities of the Gods stirred in response to the primordial self-will of self-existent self-will. In this universe age we are all witnessing the stupendous repercussions of the far-flung cosmic panorama of the subabsolute manifestations of the limitless potentials of all these realities. And it is altogether possible that the continued diversification of the original reality of the First Source and Center may proceed onward and outward throughout age upon age, on and on, into the faraway and inconceivable stretches of absolute infinity.
105:7.19 (1161.1) [Præsenteret af en Melkisedek i Nebadon.]   105:7.19 (1161.1) [Presented by a Melchizedek of Nebadon.]