Kapitel 109   Paper 109
Retternes Forhold Til De Skabte Væsener I Universet   Relation of Adjusters to Universe Creatures
109:0.1 (1195.1) TANKERETTERNE er børn af universets karriere, og de uerfarne Rettere må bestemt få erfaring, mens de dødelige skabninger vokser og udvikler sig. I takt med at menneskebarnets personlighed udvider sig til den evolutionære eksistens’ kampe, vokser Retteren sig stor i øvelserne til det næste stadie i det opstigende liv. Ligesom barnet tilegner sig tilpasningsdygtighed til sine voksenaktiviteter gennem den tidlige barndoms sociale og legende liv, således opnår den indre Retter færdigheder til det næste stadie i det kosmiske liv i kraft af den indledende dødelige planlægning og øvelse af de aktiviteter, der har at gøre med morontiakarrieren. Den menneskelige eksistens udgør en periode med øvelse, som effektivt udnyttes af Retteren til at forberede sig på det øgede ansvar og de større muligheder i et fremtidigt liv. Men Retterens indsats, mens den lever i dig, er ikke så meget optaget af det timelige liv og den planetariske eksistens. I dag øver Tankeretterne så at sige universets karrierevirkeligheder i menneskers udviklende sind.   109:0.1 (1195.1) THE Thought Adjusters are the children of the universe career, and indeed the virgin Adjusters must gain experience while mortal creatures grow and develop. As the personality of the human child expands for the struggles of evolutionary existence, so does the Adjuster wax great in the rehearsals of the next stage of ascending life. As the child acquires adaptative versatility for his adult activities through the social and play life of early childhood, so does the indwelling Adjuster achieve skill for the next stage of cosmic life by virtue of the preliminary mortal planning and rehearsing of those activities which have to do with the morontia career. Human existence constitutes a period of practice which is effectively utilized by the Adjuster in preparing for the increased responsibilities and the greater opportunities of a future life. But the Adjuster’s efforts, while living within you, are not so much concerned with the affairs of temporal life and planetary existence. Today, the Thought Adjusters are, as it were, rehearsing the realities of the universe career in the evolving minds of human beings.
1. Retternes udvikling ^top   1. Development of Adjusters ^top
109:1.1 (1195.2) Der må være en omfattende og detaljeret plan for uddannelse og udvikling af uerfarne Rettere, inden de sendes ud fra Divinington, men vi ved virkelig ikke ret meget om det. Uden tvivl findes der også et omfattende system til omskoling af Rettere med iboende erfaring, før de begiver sig ud på nye missioner i forening med dødelige, men igen, vi ved det faktisk ikke.   109:1.1 (1195.2) There must be a comprehensive and elaborate plan for the training and development of virgin Adjusters before they are sent forth from Divinington, but we really do not know very much about it. There undoubtedly also exists an extensive system for retraining Adjusters of indwelling experience before they embark upon new missions of mortal association, but, again, we do not actually know.
109:1.2 (1195.3) Personaliserede Rettere har fortalt mig, at hver gang en dødelige, som har været beboet af en Ledsager, ikke overlever, gennemgår Retteren, når de vender tilbage til Divinington, et udvidet træningsforløb. Denne yderligere træning er muliggjort af erfaringen Retteren har fået af at have beboet et menneske, og er altid givet inden Retteren returneres til tidens evolutionære verdener.   109:1.2 (1195.3) I have been told by Personalized Adjusters that every time a Monitor-indwelt mortal fails of survival, when the Adjuster returns to Divinington, an extended course of training is engaged in. This additional training is made possible by the experience of having indwelt a human being, and it is always imparted before the Adjuster is remanded to the evolutionary worlds of time.
109:1.3 (1195.4) Der findes ingen kosmisk erstatning for virkelige livsoplevelser. Fuldkommenheden af guddommeligheden hos en nydannet Tankeretter giver ikke på nogen måde denne mysterieledsager en erfaren evne til at tjene. Erfaring er uadskillelig fra en levende eksistens; det er den ene ting, som ingen guddommelig begavelse kan fritage dig fra nødvendigheden af at sikre dig ved det virkelige liv. Derfor, må Tankeretterne i lighed med alle væsener, som lever og fungerer inden for den Højestes nuværende sfære erhverve sig erfaring; de må udvikle sig fra de nedre, uerfarne, til de højere, mere erfarne, grupper.   109:1.3 (1195.4) Actual living experience has no cosmic substitute. The perfection of the divinity of a newly formed Thought Adjuster does not in any manner endow this Mystery Monitor with experienced ministrative ability. Experience is inseparable from a living existence; it is the one thing which no amount of divine endowment can absolve you from the necessity of securing by actual living. Therefore, in common with all beings living and functioning within the present sphere of the Supreme, Thought Adjusters must acquire experience; they must evolve from the lower, inexperienced, to the higher, more experienced, groups.
109:1.4 (1196.1) Retterne gennemgår en konkret udviklingsmæssig karriere i de dødeliges sind; de opnår et virkeliggørende opnåelsesniveau, der er deres for evigt. De erhverver sig gradvist Retter dygtighed og evne som et resultat af enhver og alle kontakter med de materielle racer, uanset overlevelse eller ikke-overlevelse af deres respektive dødelige subjekter. De er også ligeværdige partnere med det menneskelige sind i at fremme udviklingen af en udødelig sjæl med overlevelsesevne.   109:1.4 (1196.1) Adjusters pass through a definite developmental career in the mortal mind; they achieve a reality of attainment which is eternally theirs. They progressively acquire Adjuster skill and ability as a result of any and all contacts with the material races, regardless of the survival or nonsurvival of their particular mortal subjects. They are also equal partners of the human mind in fostering the evolution of the immortal soul of survival capacity.
109:1.5 (1196.2) Første stadiet i Retterens udvikling opnås i fusion med den overlevende sjæl i et dødeligt væsen. Mens I således i jeres natur udvikles indad og opad fra mennesket til Gud, udvikles Retteren i sin natur udad og nedad fra Gud til mennesket; og så vil det endelige produkt af denne forening af guddommelighed og menneskelighed for evigt være menneskets søn og Guds søn.   109:1.5 (1196.2) The first stage of Adjuster evolution is attained in fusion with the surviving soul of a mortal being. Thus, while you are in nature evolving inward and upward from man to God, the Adjusters are in nature evolving outward and downward from God to man; and so will the final product of this union of divinity and humanity eternally be the son of man and the son of God.
2. Selvvirkende rettere ^top   2. Self-Acting Adjusters ^top
109:2.1 (1196.3) Du er blevet informeret om klassificeringen af Rettere i forhold til—uerfarne, avancerede, og højeste i deres erfaringer. Du bør også kende en vis funktionel klassifikation—selvvirkende Rettere. En selvvirkende Retter er en, som:   109:2.1 (1196.3) You have been informed of the classification of Adjusters in relation to experience—virgin, advanced, and supreme. You should also recognize a certain functional classification—the self-acting Adjusters. A self-acting Adjuster is one who:
109:2.2 (1196.4) 1. Har haft visse nødvendige erfaringer i en vilje væsens udviklende liv, enten som en midlertidig beboer i en type verden, hvor Rettere kun er udlånt til dødelige, eller på en egentlig fusion planet, hvor mennesket ikke kunne overlevede. En sådan ledsager er enten avanceret eller en højeste Retter.   109:2.2 (1196.4) 1. Has had certain requisite experience in the evolving life of a will creature, either as a temporary indweller on a type of world where Adjusters are only loaned to mortal subjects or on an actual fusion planet where the human failed of survival. Such a Monitor is either an advanced or a supreme Adjuster.
109:2.3 (1196.5) 2. Har erhvervet balancen i den åndelige kraft i et menneske, der har gennemgået den tredje psykiske cirkel og har fået tildelt en personlig serafisk vogter.   109:2.3 (1196.5) 2. Has acquired the balance of spiritual power in a human who has made the third psychic circle and has had assigned to him a personal seraphic guardian.
109:2.4 (1196.6) 3. Har et individ, der har truffet den øverste beslutning, en, der højtidelig og oprigtig har indgået engagement med Retteren. Retteren ser på forhånd frem til tidspunktet for den faktiske fusion og betragter foreningen som en virkelighed begivenhed.   109:2.4 (1196.6) 3. Has a subject who has made the supreme decision, has entered into a solemn and sincere betrothal with the Adjuster. The Adjuster looks beforehand to the time of actual fusion and reckons the union as an event of fact.
109:2.5 (1196.7) 4. Har et individ, der er blevet mønstret i et af skæbnens reservekorps på en evolutionær verden med dødelig opstigning.   109:2.5 (1196.7) 4. Has a subject who has been mustered into one of the reserve corps of destiny on an evolutionary world of mortal ascension.
109:2.6 (1196.8) 5. På et tidspunkt, under menneskelig søvn, har været midlertidigt løsrevet fra sindet i dødelig indespærring for at udføre en eller anden form for forbindelse, kontakt, omregistrering eller anden ekstrahuman tjeneste, der er forbundet med den åndelige administration af opgaveverdenen.   109:2.6 (1196.8) 5. At some time, during human sleep, has been temporarily detached from the mind of mortal incarceration to perform some exploit of liaison, contact, reregistration, or other extrahuman service associated with the spiritual administration of the world of assignment.
109:2.7 (1196.9) 6. Har tjent i en krisetid i oplevelsen af et menneske, som var det materielle supplement til en åndelig personlighed, der havde fået til opgave at udføre en kosmisk bedrift, som var afgørende for planetens åndelige økonomi.   109:2.7 (1196.9) 6. Has served in a time of crisis in the experience of some human being who was the material complement of a spirit personality intrusted with the enactment of some cosmic achievement essential to the spiritual economy of the planet.
109:2.8 (1196.10) Selvvirkende Rettere synes at besidde en markant grad af vilje i alle forhold, der ikke involverer de menneskelige personligheder, som de umiddelbart bor i, hvilket fremgår af deres talrige bedrifter både i og uden for de dødelige, som de er knyttet til. Sådanne Rettere deltager i en lang række aktiviteter i verden, men oftere fungerer de som uopdagede beboere i de jordiske tabernakler efter eget valg.   109:2.8 (1196.10) Self-acting Adjusters seem to possess a marked degree of will in all matters not involving the human personalities of their immediate indwelling, as is indicated by their numerous exploits both within and without the mortal subjects of attachment. Such Adjusters participate in numerous activities of the realm, but more frequently they function as undetected indwellers of the earthly tabernacles of their own choosing.
109:2.9 (1196.11) Utvivlsomt kan disse højere og mere erfarne typer af Rettere kommunikere med tilsvarende i andre verdener. Men selvom selvvirkende Rettere således kan kommunikere med hinanden, gør de det kun på niveauerne for deres fælles arbejde og med det formål at bevare data, der er vigtige for Retternes tjeneste i de riger, hvor de opholder sig, selvom de til tider har været kendt for at fungere i interplanetariske anliggender i krisetider.   109:2.9 (1196.11) Undoubtedly these higher and more experienced types of Adjusters can communicate with those in other realms. But while self-acting Adjusters do thus intercommunicate, they do so only on the levels of their mutual work and for the purpose of preserving custodial data essential to the Adjuster ministry of the realms of their sojourn, though on occasions they have been known to function in interplanetary matters during times of crisis.
109:2.10 (1197.1) Højeste og selvvirkende Rettere kan forlade den menneskelige krop efter behag. Disse beboere er ikke en organisk eller biologisk del af det jordiske liv; de er guddommelige udvidelser dertil. I de oprindelige livsplaner, var der taget højde for dem, men de er ikke uundværlige for den materielle eksistens. Ikke desto mindre bør det noteres, at de meget sjældent, selv midlertidigt, forlader deres dødelige tabernakler, når de først har taget deres bolig.   109:2.10 (1197.1) Supreme and self-acting Adjusters can leave the human body at will. The indwellers are not an organic or biologic part of mortal life; they are divine superimpositions thereon. In the original life plans they were provided for, but they are not indispensable to material existence. Nevertheless it should be recorded that they very rarely, even temporarily, leave their mortal tabernacles after they once take up their indwelling.
109:2.11 (1197.2) De superaktive Rettere er dem, der har fuldført deres betroede opgaver og kun afventer opløsningen af det materielle livslegeme eller overførslen af den udødelige sjæl.   109:2.11 (1197.2) The superacting Adjusters are those who have achieved the conquest of their intrusted tasks and only await the dissolution of the material-life vehicle or the translation of the immortal soul.
3. Retternes forhold til forskellige typer af dødelige ^top   3. Relation of Adjusters to Mortal Types ^top
109:3.1 (1197.3) Karakteren af Mysterieledsagernes detaljerede arbejde varierer i overensstemmelse med arten af deres opgaver, alt efter om de er forbindelse eller fusion Rettere. Nogle Rettere er blot udlånt for deres individs tidsmæssige levetid; andre er overdraget som personlighedskandidater med tilladelse til evig fusion, hvis deres individ overlever. Der er også en lille variation i deres arbejde mellem de forskellige planetariske typer samt i forskellige systemer og universer. I det hele taget, er deres arbejde bemærkelsesværdigt ensartet, mere ensartet end pligterne for nogen andre af de skabte ordener af himmelske væsener.   109:3.1 (1197.3) The character of the detailed work of Mystery Monitors varies in accordance with the nature of their assignments, as to whether or not they are liaison or fusion Adjusters. Some Adjusters are merely loaned for the temporal lifetimes of their subjects; others are bestowed as personality candidates with permission for everlasting fusion if their subjects survive. There is also a slight variation in their work among the different planetary types as well as in different systems and universes. But, on the whole, their labors are remarkably uniform, more so than are the duties of any of the created orders of celestial beings.
109:3.2 (1197.4) I visse primitive verdener (den gruppe, der hører til serie ét) bor Retteren i det skabte væsens sind for at få den erfaringsbaseret uddannelse, hovedsageligt til selvkultur og progressiv udvikling. Uerfarne Rettere sendes normalt til sådanne verdener i de tidligere tider, hvor primitive mennesker ankommer til beslutningernes dal, men hvor forholdsvis få vil vælge at bestige de moralske højder bagved bakkerne med selvbeherskelse og karakterdannelse for at nå de højere niveauer af spirende spiritualitet. (Mange der ikke opnår fusion med Retteren overlever imidlertid som Åndefusionerede opstigende). Retterne får værdifuld træning og erhverver vidunderlig oplevelse i forbigående samvær med primitive sind, og de er efterfølgende i stand til at udnytte denne erfaring til gavn for højerestående væsener i andre verdener. Intet af overlevelse værdi går nogensinde tabt i hele storuniverset.   109:3.2 (1197.4) On certain primitive worlds (the series one group) the Adjuster indwells the mind of the creature as an experiential training, chiefly for self-culture and progressive development. Virgin Adjusters are usually sent to such worlds during the earlier times when primitive men are arriving in the valley of decision, but when comparatively few will elect to ascend the moral heights beyond the hills of self-mastery and character acquirement to attain the higher levels of emerging spirituality. (Many, however, who fail of Adjuster fusion do survive as Spirit-fused ascenders.) The Adjusters receive valuable training and acquire wonderful experience in transient association with primitive minds, and they are able subsequently to utilize this experience for the benefit of superior beings on other worlds. Nothing of survival value is ever lost in all the wide universe.
109:3.3 (1197.5) På en anden type verden (den gruppe, der hører til serie to) er Retterne blot lånt til dødelige væsener. Her kan Ledsagerne aldrig opnå fusionpersonlighed gennem en sådan iboende, men de kan give deres menneskelige emner en storslået hjælp under de dødeliges levetid, langt mere end de er i stand til at give til de dødelige på Urantia. Retterne er her udlånt til de dødelige skabninger for en enkelt levetid som mønstre for deres højere åndelige opnåelse, som midlertidige hjælpere i den spændende opgave med at perfektionere en overlevelseskarakter. Retterne vender ikke tilbage efter den naturlige død; disse overlevende dødelige opnår evigt liv gennem fusion med Ånden.   109:3.3 (1197.5) On another type of world (the series two group) the Adjusters are merely loaned to mortal beings. Here the Monitors can never attain fusion personality through such indwelling, but they do afford great help to their human subjects during the mortal lifetime, far more than they are able to give to Urantia mortals. The Adjusters are here loaned to the mortal creatures for a single life span as patterns for their higher spiritual attainment, temporary helpers in the intriguing task of perfecting a survival character. The Adjusters do not return after natural death; these surviving mortals attain eternal life through Spirit fusion.
109:3.4 (1197.6) På verdener som Urantia (den gruppe, der hører til serie tre) sker der en ægte fortrolighed med de guddommelige gaver, et engagement for liv og død. Hvis du overlever, følger en evig forening, en evig fusion, mennesket og Retteren bliver ét væsen.   109:3.4 (1197.6) On worlds such as Urantia (the series three group) there is a real betrothal with the divine gifts, a life and death engagement. If you survive, there is to be an eternal union, an everlasting fusion, the making of man and Adjuster one being.
109:3.5 (1197.7) I de trehjernet dødelige i denne serie af verdener, er Rettere i stand til at få langt mere reelle kontakt med deres emner i det tidsmæssige liv end i de en-og tohjernet typer. Men i karrieren efter døden fortsætter den trehjernede type på samme måde som den enhjernede type og de tohjernede folk—Urantias racer.   109:3.5 (1197.7) In the three-brained mortals of this series of worlds, the Adjusters are able to gain far more actual contact with their subjects during the temporal life than in the one- and two-brained types. But in the career after death, the three-brained type proceed just as do the one-brained type and the two-brained peoples—the Urantia races.
109:3.6 (1198.1) Uerfarne Rettere er sjældent tildelt de tohjernets verdener, efterfulgt en Paradisets overdragelse Søns ophold, til personer der har ubestridt kapacitet for overlevelse. Det er vores overbevisning, at i sådanne verdener tilhører praktisk talt alle Rettere, der bor i intelligente mænd og kvinder med overlevelseskapacitet, den avancerede eller den højeste type.   109:3.6 (1198.1) On the two-brain worlds, subsequent to the sojourn of a Paradise bestowal Son, virgin Adjusters are seldom assigned to persons who have unquestioned capacity for survival. It is our belief that on such worlds practically all Adjusters indwelling intelligent men and women of survival capacity belong to the advanced or to the supreme type.
109:3.7 (1198.2) I mange af de tidlige evolutionære racer på Urantia, eksisterede der tre grupper af væsener. Der var dem, der var så dyrisk, at de aldeles manglede kapacitet til Rettere. Der var dem, der fremviste utvivlsom kapacitet til at modtage Rettere og straks modtog dem, når de nåede en alder af moralsk ansvar. Der var en tredje klasse, som befandt sig i en grænseposition; de havde kapacitet til at modtage Rettere, men Ledsagerne kunne kun tage bolig i sindet efter personlig anmodning fra individet.   109:3.7 (1198.2) In many of the early evolutionary races of Urantia, three groups of beings existed. There were those who were so animalistic that they were utterly lacking in Adjuster capacity. There were those who exhibited undoubted capacity for Adjusters and promptly received them when the age of moral responsibility was attained. There was a third class who occupied a borderline position; they had capacity for Adjuster reception, but the Monitors could only indwell the mind on the personal petition of the individual.
109:3.8 (1198.3) Men med de væsener, der praktisk talt er diskvalificeret til at overleve på grund af arv fra uegnede og mindreværdige forfædre, har mangen en uerfarne Retter fået en værdifuld forberedende erfaring med at kontakte evolutionære sind og dermed blevet bedre kvalificeret til en efterfølgende opgave i en højere type sind på en anden verden.   109:3.8 (1198.3) But with those beings who are virtually disqualified for survival by disinheritance through the agency of unfit and inferior ancestors, many a virgin Adjuster has served a valuable preliminary experience in contacting evolutionary mind and thus has become better qualified for a subsequent assignment to a higher type of mind on some other world.
4. Retternes og menneskets personlighed ^top   4. Adjusters and Human Personality ^top
109:4.1 (1198.4) De højere former for intelligent kommunikation mellem mennesker er i høj grad hjulpet på vej af de indre Rettere. Dyr har følelser for hinanden, men de kommunikerer ikke begreber til hinanden; de kan udtrykke følelser, men ikke ideer og idealer. Mennesker af animalsk oprindelse oplever heller ikke en høj form for intellektuel omgang eller åndeligt fællesskab med deres medmennesker, før de har fået skænket Tankeretterne, selv om sådanne evolutionære væsener er på vej til at modtage Rettere når de udvikler evnen til at tale.   109:4.1 (1198.4) The higher forms of intelligent intercommunication between human beings are greatly helped by the indwelling Adjusters. Animals do have fellow feelings, but they do not communicate concepts to each other; they can express emotions but not ideas and ideals. Neither do men of animal origin experience a high type of intellectual intercourse or spiritual communion with their fellows until the Thought Adjusters have been bestowed, albeit, when such evolutionary creatures develop speech, they are on the highroad to receiving Adjusters.
109:4.2 (1198.5) Dyr kommunikerer omend i en primitiv form med hinanden, men der er ringe eller ingen personlighed i en sådan primitiv kontakt. Rettere er ikke personlighed; de er førpersonlige væsener. Men de nedstammer fra personlighedens kilde, og deres tilstedeværelse forøger de kvalitative manifestationer af menneskelig personlighed; i særdeleshed er det sandt, for Rettere der har haft tidligere erfaringer.   109:4.2 (1198.5) Animals do, in a crude way, communicate with each other, but there is little or no personality in such primitive contact. Adjusters are not personality; they are prepersonal beings. But they do hail from the source of personality, and their presence does augment the qualitative manifestations of human personality; especially is this true if the Adjuster has had previous experience.
109:4.3 (1198.6) Rettertypen har meget at gøre med den menneskelige personligheds udtrykspotentiale. Gennem tiderne har mange af de store intellektuelle og åndelige ledere på Urantia udøvet deres indflydelse hovedsageligt på grund af deres indre Rettere overbevisning og tidligere erfaring.   109:4.3 (1198.6) The type of Adjuster has much to do with the potential for expression of the human personality. On down through the ages, many of the great intellectual and spiritual leaders of Urantia have exerted their influence chiefly because of the superiority and previous experience of their indwelling Adjusters.
109:4.4 (1198.7) De iboende Rettere har i ikke så ringe en grad samarbejdet med andre åndelige indflydelser om at transformere og menneskeliggøre efterkommerne af de primitive mennesker fra de ældste tider. Hvis de Rettere, der bor i sindet på Urantias indbyggere, blev trukket tilbage, ville verden langsomt vende tilbage til mange af de scener og skikke, som menneskene i primitive tider havde; de guddommelige Overvågere er et af de virkelige potentialer for en fremadskridende civilisation.   109:4.4 (1198.7) The indwelling Adjusters have in no small measure co-operated with other spiritual influences in transforming and humanizing the descendants of the primitive men of olden ages. If the Adjusters indwelling the minds of the inhabitants of Urantia were to be withdrawn, the world would slowly return to many of the scenes and practices of the men of primitive times; the divine Monitors are one of the real potentials of advancing civilization.
109:4.5 (1198.8) Jeg har observeret en Tankeretter tage bolig i et sind på Urantia, som ifølge optegnelserne på Uversa tidligere har taget bolig i femten sind på Orvonton. Vi ved ikke, om denne Ledsager har haft lignende erfaringer i andre superuniverser, men jeg formoder det. Dette er en vidunderlig Retter og en af de mest nyttige og potente kræfter på Urantia i denne tidsalder. Hvad andre har mistet, fordi de nægtede at overleve, vinder dette menneske (og hele jeres verden) nu. Fra ham, der ikke har overlevelsesegenskaber, skal selv den erfarne Retter, som han nu har, tages fra ham, mens at den, der har overlevelsesudsigter, skal have selv den før-erfarne Retter fra en doven desertør.   109:4.5 (1198.8) I have observed a Thought Adjuster indwelling a mind on Urantia who has, according to the records on Uversa, indwelt fifteen minds previously in Orvonton. We do not know whether this Monitor has had similar experiences in other superuniverses, but I suspect so. This is a marvelous Adjuster and one of the most useful and potent forces on Urantia during this present age. What others have lost, in that they refused to survive, this human being (and your whole world) now gains. From him who has not survival qualities, shall be taken away even that experienced Adjuster which he now has, while to him who has survival prospects, shall be given even the pre-experienced Adjuster of a slothful deserter.
109:4.6 (1199.1) I en vis forstand fremmer måske en vis grad af planetarisk krydsbefrugtning inden for sandhedens, skønhedens og godhedens områder. Men det er sjældent, at de får to oplevelser på den samme planet; der er ingen Retterer, der nu tjener på Urantia, som tidligere har været på denne verden. Jeg ved, hvad jeg taler om, da vi har deres numre og optegnelser i Uversas arkiver.   109:4.6 (1199.1) In a sense the Adjusters may be fostering a certain degree of planetary cross-fertilization in the domains of truth, beauty, and goodness. But they are seldom given two indwelling experiences on the same planet; there is no Adjuster now serving on Urantia who has been on this world previously. I know whereof I speak since we have their numbers and records in the archives of Uversa.
5. Materielle hindringer for retterens iboelse ^top   5. Material Handicaps to Adjuster Indwelling ^top
109:5.1 (1199.2) De højeste og selvvirkende Rettere er ofte i stand til at bidrage med faktorer af åndelig betydning til det menneskelige sind, når det flyder frit i den kreative fantasis frigjorte, men kontrollerede kanaler. På sådanne tidspunkter, og nogle gange under søvn, er Retteren i stand til at stoppe de mentale strømme, at opdæmme strømmen, og derefter omdirigere idéernes procession; og alt dette gøres for at skabe dybe åndelige transformationer i overbevidsthedens højere afkroge. På den måde bliver sindets kræfter og energier mere fuldstændigt justeret til de kontaktmæssige toner på nutidens og fremtidens åndelige niveau.   109:5.1 (1199.2) Supreme and self-acting Adjusters are often able to contribute factors of spiritual import to the human mind when it flows freely in the liberated but controlled channels of creative imagination. At such times, and sometimes during sleep, the Adjuster is able to arrest the mental currents, to stay the flow, and then to divert the idea procession; and all this is done in order to effect deep spiritual transformations in the higher recesses of the superconsciousness. Thus are the forces and energies of mind more fully adjusted to the key of the contactual tones of the spiritual level of the present and the future.
109:5.2 (1199.3) Det er nogle gange muligt at få sindet oplyst, at høre den guddommelige stemme, der hele tiden taler inden i dig, så du kan blive delvist bevidst om visdommen, sandheden, godheden og skønheden i den potentielle personlighed, der konstant er iboende i jer.   109:5.2 (1199.3) It is sometimes possible to have the mind illuminated, to hear the divine voice that continually speaks within you, so that you may become partially conscious of the wisdom, truth, goodness, and beauty of the potential personality constantly indwelling you.
109:5.3 (1199.4) Men jeres ustabile og hastigt skiftende mentale holdninger resulterer ofte i, at Retterens planer modarbejdes og deres arbejdet afbrydes. Deres arbejde er ikke kun forstyrret af de dødelige racers medfødte natur, men denne tjeneste forsinkes også i høj grad af jeres egne forudfattede meninger, faste idéer og mangeårige fordomme. På grund af disse hindringer, er det ofte kun deres ufærdige kreationer, der dukker op i bevidstheden, og begrebsforvirring er uundgåelig. Når man undersøger mentale situationer, ligger sikkerheden derfor kun i straks at anerkende hver eneste tanke og oplevelse for det, den faktisk og grundlæggende er, og se helt bort fra, hvad den kunne have været.   109:5.3 (1199.4) But your unsteady and rapidly shifting mental attitudes often result in thwarting the plans and interrupting the work of the Adjusters. Their work is not only interfered with by the innate natures of the mortal races, but this ministry is also greatly retarded by your own preconceived opinions, settled ideas, and long-standing prejudices. Because of these handicaps, many times only their unfinished creations emerge into consciousness, and confusion of concept is inevitable. Therefore, in scrutinizing mental situations, safety lies only in the prompt recognition of each and every thought and experience for just what it actually and fundamentally is, disregarding entirely what it might have been.
109:5.4 (1199.5) Det store problem i livet er at tilpasse de nedarvede tendenser til at leve op til kravet fra de åndelige impulser igangsat af Mysterieledsagerens guddommelige tilstedeværelse. Mens intet menneske i universet eller superuniversets karriere kan tjene to herrer, må ethvert menneske i det liv, I nu lever på Urantia, nødvendighed tjene to herrer. Mennesket skal blive dygtige i kunsten til konstant at indgå menneskelige tidsmæssige kompromis, mens det giver åndelig troskab til kun en mester; og det er derfor, så mange vakler og fejler, blive trætte og bukker under for den evolutionære kamps stress.   109:5.4 (1199.5) The great problem of life is the adjustment of the ancestral tendencies of living to the demands of the spiritual urges initiated by the divine presence of the Mystery Monitor. While in the universe and superuniverse careers no man can serve two masters, in the life you now live on Urantia every man must perforce serve two masters. He must become adept in the art of a continuous human temporal compromise while he yields spiritual allegiance to but one master; and this is why so many falter and fail, grow weary and succumb to the stress of the evolutionary struggle.
109:5.5 (1199.6) Selv om den medfødte arv af cerebral begavelse og af den elektrokemisk overkontrol begge arbejder for at afgrænser sfæren for effektiv Retter-aktivitet, forhindrer intet arveligt handicap (i normale hjerner) nogensinde en eventuel åndelig præstation. Arvelighed kan forstyrre hastigheden af personlighedens erobring, men det forhindrer ikke den endelige fuldbyrdelse af opstigningseventyret. Hvis du vil samarbejde med din Retter, vil den guddommelige gave, før eller senere, udvikle den udødelige morontiasjæl og, efter fusionen med Retteren, vil den præsentere den nye skabning for lokaluniversets suveræne Mestersøn og til sidst for Retternes Fader i Paradis.   109:5.5 (1199.6) While the hereditary legacy of cerebral endowment and that of electrochemical overcontrol both operate to delimit the sphere of efficient Adjuster activity, no hereditary handicap (in normal minds) ever prevents eventual spiritual achievement. Heredity may interfere with the rate of personality conquest, but it does not prevent eventual consummation of the ascendant adventure. If you will co-operate with your Adjuster, the divine gift will, sooner or later, evolve the immortal morontia soul and, subsequent to fusion therewith, will present the new creature to the sovereign Master Son of the local universe and eventually to the Father of Adjusters on Paradise.
6. De sande værdiers vedholdenhed ^top   6. The Persistence of True Values ^top
109:6.1 (1200.1) Retterne svigter aldrig; intet, der er værd at overleve er nogensinde gået tabt; hver meningsfuld værdi i ethvert viljevæsen er sikker på at overleve, uanset om den personlighed, der opdager eller vurderer betydningen overlever eller ej. Og sådan er det, et dødeligt væsen kan afvise overlevelse; men alligevel er livserfaringen ikke spildt; den evige Retter bærer de værdifulde træk fra sådan et tilsyneladende liv af svigt over i en anden verden, og skænker der disse overlevende betydninger og værdier til en højere type dødeligt sind, et af overlevelses kapacitet. Ingen erfaring af værdi er nogensinde sket forgæves; ingen sande betydninger eller reel værdi er nogensinde spildt.   109:6.1 (1200.1) Adjusters never fail; nothing worth surviving is ever lost; every meaningful value in every will creature is certain of survival, irrespective of the survival or nonsurvival of the meaning-discovering or evaluating personality. And so it is, a mortal creature may reject survival; still the life experience is not wasted; the eternal Adjuster carries the worth-while features of such an apparent life of failure over into some other world and there bestows these surviving meanings and values upon some higher type of mortal mind, one of survival capacity. No worth-while experience ever happens in vain; no true meaning or real value ever perishes.
109:6.2 (1200.2) Hvad angår fusionskandidater, hvis en Mysterieledsagere bliver forladt af den dødelige partner, hvis den menneskelige partner afviser at forfølge den opstigende karriere, når den frigives ved naturlig død (eller før det), bærer Retteren alt af overlevelsesværdi væk, som har udviklet sig i sindet hos det ikke-overlevende væsen. Hvis en Retter gentagne gange ikke opnår fusionspersonlighed, fordi flere på hinanden følgende menneskelige subjekter ikke overlever, og hvis denne Ledsager efterfølgende bliver personaliseret, vil al den erhvervede erfaring med at have beboet og mestret alle disse dødelige sind blive den nyligt personaliserede Retters faktiske besiddelse, en begavelse, der kan nydes og udnyttes i alle fremtidige tidsaldre. En Personaliseret Retter af denne orden er en sammensat samling af alle overlevelsesegenskaberne fra alle hans tidligere værtsskabninger.   109:6.2 (1200.2) As related to fusion candidates, if a Mystery Monitor is deserted by the mortal associate, if the human partner declines to pursue the ascending career, when released by natural death (or prior thereto), the Adjuster carries away everything of survival value which has evolved in the mind of that nonsurviving creature. If an Adjuster should repeatedly fail to attain fusion personality because of the nonsurvival of successive human subjects, and if this Monitor should subsequently be personalized, all the acquired experience of having indwelt and mastered all these mortal minds would become the actual possession of such a newly Personalized Adjuster, an endowment to be enjoyed and utilized throughout all future ages. A Personalized Adjuster of this order is a composite assembly of all the survival traits of all his former creature hosts.
109:6.3 (1200.3) Når Rettere med lang erfaring i universet melder sig frivilligt til at bebo guddommelige sønner på overdragelsesmissioner, ved de udmærket godt, at de aldrig kan opnå personlighed gennem denne tjeneste. Men ofte giver Åndernes Fader personlighed til disse frivillige og etablerer dem som ledere af deres slags. Det er disse personligheder, der æres med autoritet på Divinington. Deres unikke natur omslutter en mosaik af menneskelige egenskaber fra deres mange erfaringer med beboelse i de dødelige og også den åndelige afskrift af den menneskelige guddommelighed fra Paradisets skænkede Søn af den sidste iboende oplevelse.   109:6.3 (1200.3) When Adjusters of long universe experience volunteer to indwell divine Sons on bestowal missions, they full well know that personality attainment can never be achieved through this service. But often does the Father of spirits grant personality to these volunteers and establish them as directors of their kind. These are the personalities honored with authority on Divinington. And their unique natures embody the mosaic humanity of their multiple experiences of mortal indwelling and also the spirit transcript of the human divinity of the Paradise bestowal Son of the terminal indwelling experience.
109:6.4 (1200.4) Retternes aktiviteter i jeres lokalunivers ledes af den Personaliserede Retter for Mikael af Nebadon, den selvsamme Ledsager, som ledte ham skridt for skridt, da han levede sit menneskeliv i Joshua ben Josephs skikkelse. Trofast mod sin tillid var denne ekstraordinære Retter, og klogt styrede denne tapre Ledsager den menneskelige natur, idet han altid vejledte Paradissønnens dødelige sind i valget af vejen til Faderens fuldkomne vilje. Denne Retter havde tidligere tjent sammen med Makiventa Melkisedek i Abrahams dage og havde været involveret i enorme bedrifter både forud for dette ophold og mellem disse overdragelsesoplevelser.   109:6.4 (1200.4) The activities of Adjusters in your local universe are directed by the Personalized Adjuster of Michael of Nebadon, that very Monitor who guided him step by step when he lived his human life in the flesh of Joshua ben Joseph. Faithful to his trust was this extraordinary Adjuster, and wisely did this valiant Monitor direct the human nature, ever guiding the mortal mind of the Paradise Son in the choosing of the path of the Father’s perfect will. This Adjuster had previously served with Machiventa Melchizedek in the days of Abraham and had engaged in tremendous exploits both previous to this indwelling and between these bestowal experiences.
109:6.5 (1200.5) Denne Retter sejrede faktisk i Jesus menneskelige sind—det sind, som i hver af livets tilbagevendende situationer opretholdt en indviet dedikation til Faderens vilje og sagde: “Ikke min vilje, men din, ske.” En sådan afgørende indvielse udgør det sande pas fra den menneskelige naturs begrænsninger til den guddommelige fuldbyrdelses endelighed.   109:6.5 (1200.5) This Adjuster did indeed triumph in Jesus’ human mind—that mind which in each of life’s recurring situations maintained a consecrated dedication to the Father’s will, saying, “Not my will, but yours, be done.” Such decisive consecration constitutes the true passport from the limitations of human nature to the finality of divine attainment.
109:6.6 (1200.6) Den samme Retter afspejler nu i sin mægtige personligheds uudgrundelige natur Joshua ben Josephs menneskehed før dåben, den evige og levende afskrift af de evige og levende værdier, som den største af alle Urantianerne skabte ud af de ydmyge omstændigheder i et almindeligt liv, da det blev levet til den fuldstændige udtømning af de åndelige værdier, der kan opnås i dødelig erfaring.   109:6.6 (1200.6) This same Adjuster now reflects in the inscrutable nature of his mighty personality the prebaptismal humanity of Joshua ben Joseph, the eternal and living transcript of the eternal and living values which the greatest of all Urantians created out of the humble circumstances of a commonplace life as it was lived to the complete exhaustion of the spiritual values attainable in mortal experience.
109:6.7 (1201.1) Alt af permanent værdi, som er betroet en Retter er sikret evig overlevelse. I visse tilfælde opbevarer Ledsageren disse ejendele, så de kan skænkes til et dødeligt sind til fremtidig beboelse; i andre tilfælde og ved personalisering bliver disse overlevende og bevarede realiteter opbevaret i tillid til fremtidig anvendelse i Mesteruniversets arkitekters tjeneste.   109:6.7 (1201.1) Everything of permanent value which is intrusted to an Adjuster is assured eternal survival. In certain instances the Monitor holds these possessions for bestowal on a mortal mind of future indwelling; in others, and upon personalization, these surviving and conserved realities are held in trust for future utilization in the service of the Architects of the Master Universe.
7. De personaliserede retters skæbne ^top   7. Destiny of Personalized Adjusters ^top
109:7.1 (1201.2) Vi kan ikke sige, hvorvidt ikke Retter Fader fragmenter kan personaliseres eller ej, men I er blevet informeret om, at personlighed er den Universelle Faders suveræne tildeling af fri vilje. Så vidt vi ved, opnår Faderfragmenter af Rettertypen kun personlighed ved at tilegne sig personlige egenskaber gennem tjeneste for et personligt væsen. Disse Personaliserede Rettere er hjemmehørende på Divinington, hvor de instruerer og leder deres førpersonlige medarbejdere.   109:7.1 (1201.2) We cannot state whether or not non-Adjuster Father fragments are personalizable, but you have been informed that personality is the sovereign freewill bestowal of the Universal Father. As far as we know, the Adjuster type of Father fragment attains personality only by the acquirement of personal attributes through service-ministry to a personal being. These Personalized Adjusters are at home on Divinington, where they instruct and direct their prepersonal associates.
109:7.2 (1201.3) De Personaliserede Tankerettere er de uindskrænkede, uoverdragede og suveræne stabilisatorer og kompensatorer i universernes vidtstrakte univers. De kombinerer Skaberens og skabningens erfaringer—eksistentielle og erfaringsmæssige. De er fælles tids- og evighedsvæsener. De forbinder det førpersonlige og det personlige i universets administration.   109:7.2 (1201.3) Personalized Thought Adjusters are the untrammeled, unassigned, and sovereign stabilizers and compensators of the far-flung universe of universes. They combine the Creator and creature experience—existential and experiential. They are conjoint time and eternity beings. They associate the prepersonal and the personal in universe administration.
109:7.3 (1201.4) Personaliserede Rettere er de alvidende og magtfulde ledere af Mesteruniversets Arkitekter. De er de personlige repræsentanter for den Universelle Faders fulde tjeneste—personlig, præpersonlig og superpersonlig. De er de personlige tjenere for det ekstraordinære, det usædvanlige og det uventede i alle områder af de transcendentale absonite sfærer i Gud den Ultimatives domæne, selv til niveauerne for Gud den Absolutte.   109:7.3 (1201.4) Personalized Adjusters are the all-wise and powerful executives of the Architects of the Master Universe. They are the personal agents of the full ministry of the Universal Father—personal, prepersonal, and superpersonal. They are the personal ministers of the extraordinary, the unusual, and the unexpected throughout all the realms of the transcendental absonite spheres of the domain of God the Ultimate, even to the levels of God the Absolute.
109:7.4 (1201.5) De er de eneste væsener i universerne, som rummer alle de kendte personlighedsrelationer i deres væsen; de er alpersonlige—de er før personligheden, de er personligheden, og de er efter personligheden. De tjener den Universelle Faders personlighed som i den evige fortid, den evige nutid og den evige fremtid.   109:7.4 (1201.5) They are the exclusive beings of the universes who embrace within their being all the known relationships of personality; they are omnipersonal—they are before personality, they are personality, and they are after personality. They minister the personality of the Universal Father as in the eternal past, the eternal present, and the eternal future.
109:7.5 (1201.6) Faderen gav en eksistentiel personlighed af uendelig og absolut orden til den Evige Søn, men han valgte at reservere den erfaringsmæssige personlighed af typen Personaliserede Retter til overdragelse til en eksistentiel førpersonlig Retter til sin egen tjeneste; og således er de begge bestemt til at blive den fremtidige evige overpersonlighed i den transcendente tjeneste i det Ultimatives absonitte riger, det Højeste-Ultimative, selv til niveauerne for det Ultimativt-Absolutte.   109:7.5 (1201.6) Existential personality on the order of the infinite and absolute, the Father bestowed upon the Eternal Son, but he chose to reserve for his own ministry the experiential personality of the type of the Personalized Adjuster bestowed upon the existential prepersonal Adjuster; and they are thus both destined to the future eternal superpersonality of the transcendental ministry of the absonite realms of the Ultimate, the Supreme-Ultimate, even to the levels of the Ultimate-Absolute.
109:7.6 (1201.7) Det er sjældent, man træffes de personaliserede Rettere på fri fod i universerne. Lejlighedsvis, holder de råd med Dagenes Ældste, og nogle gange kommer de Syvfoldige Skabersønners Personaliserede Rettere til konstellationernes hovedkvartersverdener for at konferere med Vorondadek herskerne.   109:7.6 (1201.7) Seldom are the Personalized Adjusters seen at large in the universes. Occasionally they consult with the Ancients of Days, and sometimes the Personalized Adjusters of the sevenfold Creator Sons come to the headquarters worlds of the constellations to confer with the Vorondadek rulers.
109:7.7 (1201.8) Da den planetariske Vorondadek observatør på Urantia—den Allerhøjeste vogter, der for nylig påtog sig et nødregeringsskab over jeres verden—udtrykte sin autoritet i overværelse af den herboende generalguvernør, begyndte han sin nødadministration af Urantia med et fuldtallig personale efter eget valg. Han tildelte straks alle sine medarbejdere og assistenter deres planetariske opgaver. Men han valgte ikke de tre Personaliserede Rettere, der dukkede op i hans nærvær i det øjeblik, han overtog styringen. Han vidste ikke engang, at de ville dukke op på den måde, for de havde ikke manifesteret deres guddommelige tilstedeværelse på den måde under et tidligere regeringsskab. Og den Allerhøjeste regent anviste ingen tjeneste eller udpegede opgaver til disse frivillige Personaliserede Rettere. Ikke desto mindre var disse tre alpersonlige væsener blandt de mest aktive af de mange ordener af himmelske væsener, der dengang tjente på Urantia.   109:7.7 (1201.8) When the planetary Vorondadek observer of Urantia—the Most High custodian who not long since assumed an emergency regency of your world—asserted his authority in the presence of the resident governor general, he began his emergency administration of Urantia with a full staff of his own choosing. He immediately assigned to all his associates and assistants their planetary duties. But he did not choose the three Personalized Adjusters who appeared in his presence the instant he assumed the regency. He did not even know they would thus appear, for they did not so manifest their divine presence at the time of a previous regency. And the Most High regent did not assign service or designate duties for these volunteer Personalized Adjusters. Nevertheless, these three omnipersonal beings were among the most active of the numerous orders of celestial beings then serving on Urantia.
109:7.8 (1202.1) Personlige Rettere udfører en lang række tjenester for talrige ordener af universpersonligheder, men vi har ikke tilladelse til at diskutere disse tjenester med evolutionære væsener, i hvilken Retterne bor. Disse ekstraordinære menneskelige guddommeligheder er blandt de mest bemærkelsesværdige personligheder i hele storuniverset, og ingen vover at forudsige, hvad deres fremtidige opgaver kan blive.   109:7.8 (1202.1) Personalized Adjusters perform a wide range of services for numerous orders of universe personalities, but we are not permitted to discuss these ministries with Adjuster-indwelt evolutionary creatures. These extraordinary human divinities are among the most remarkable personalities of the entire grand universe, and no one dares to predict what their future missions may be.
109:7.9 (1202.2) [Præsenteret af en Enlig Budbringer fra Orvonton.]   109:7.9 (1202.2) [Presented by a Solitary Messenger of Orvonton.]